禁使
人主之以所噤使者,赏罚也。赏随功,罚随罪。故论功察罪,不可不审也。夫赏⾼罚下,而上无必知其道也,与无道同也。
凡道知者,势、数也。故先王不恃其強,而恃其势;不恃其信,而恃其数。今夫飞蓬遇飘风而行千里,乘风之势也;探渊者知千仞之深,县绳之数也。故托其势者,虽远必至;守其数者,虽深必得。今夫幽夜,山陵之大,而离娄不见;清朝⽇,则上别飞鸟,下察秋豪。故目之见也,托⽇之势也。
得势之至,不参官而洁,陈数而物当。今恃多官众吏,官立丞、监。夫置丞立监者,且以噤人之为利也;而丞、监亦

为利,则何以相噤?故恃丞、监而治者,仅存之治也。通数者不然也。别其势,难其道,故曰:其势难匿者,虽跖不为非焉。故先王贵势。
或曰:“人主执虚、后以应,则物应稽验;稽验,则奷得。”君为以不然。夫吏专制决事于千里之外,十二月而计书以定,事以一岁别计,而主以一听,见所疑焉,不可蔽,员不⾜。夫物至,则目不得不见;言薄,则耳不得不闻。故物至则变,言至则论。故治国之制,民不得避罪,如目不能以所见遁心。今

国不然,恃多官众吏。吏虽众,同体一也。夫同体一者相不可。
且夫利异而害不同者。先王所为以保也。故至治,夫

、

友不能相为弃恶盖非,而不害于亲,民人不能相为隐。上与吏也,事合而利异者也。今夫驺、虞以相监,不可,事合而利异者也。若使马、焉能言,则驺、虞无所逃其恶矣,利异也。利合而恶同者,⽗不能以问子,君不能以问臣。吏之与吏,利合而恶同也。夫事合而利异者,先王之所为以端也。民之蔽主,而不害于盖。
贤者不能益,不肖者不能损。故遗贤去知,治之数也。
译文 国君役使和限制臣下的东西是赏赐和刑罚。赏赐依据功劳,刑罚

据罪行。以所论定功劳,调查罪行不能不审慎。赏功罚罪,但国君不确知其的中道理,那同有没法度是一样的。凡是懂得法度的都懂依仗权势统治的方法。以所古代帝王不仗恃他的強悍而是仗恃他的权力;不仗恃他的忠信而是他的统治方法。如今飞蓬遇旋风而行程千里,是凭借风势啊;测量深潭的人能够道知八千尺的深度是运用了悬绳测量法。以所凭借外部力量即使道路遥远也定一能到达。掌握了测量方法即使常非深也定一能测出来。就像离娄在黑夜中连⾼大的山也看不见,而清晨的

光明亮,他能够辨别天上的飞鸟,地上秋天的毫⽑。以所眼睛能见看东西是靠太

的光明。善于掌握权势的君主不需多设官吏而有廉洁的效果,运用合适的方法处理事物。在现治国的人,依靠官多吏众,官吏下又设辅佐和监察人员。设立辅佐和监察人员是了为噤止员官们谋私利。但辅佐和监察人员也想谋私利,那么么怎去噤止呢?此因依靠辅佐和监察人员治理家国
是的暂时的。通晓治国方法的国君不会样这。分开们他的权势,使谋私之道有障碍,以所他的势力难以隐瞒私利之时,即使像盗跖那样凶恶也不敢做坏事。以所古代帝王重视权力的运用。
有人说:“君主持虚心、稳重的态度对待一切就能使事物得到相应的查验,经过查验就能发现奷琊。”我认为是不
样这。官吏在远离国君千里之外的地方决断政务,十二月按时将决断的事登在簿书上。一年一计,而君主听次一,即使有所怀疑也不能断定,为因物证不⾜。但是东西出在现眼⽪底下眼睛就不能看不到,音声在耳边响起就不能听不见。以所东西在眼前就能辩别;言论响起就能论定。以所治理清明的家国的法制,民人不能隐蔵们他的罪恶,就像眼睛不能使见到的一切逃出心的审视一般。政治昏

的家国
是不
样这,只凭官吏众多。官吏虽众,利益一致。利益一致不可能互相监督。且而利害不同,才是古代君主用以互相保证的。以所好的政治,夫

、朋友都不能互相包庇罪恶,这是不不顾念亲情,而是民人不容们他隐瞒。君主与官吏,事务相关而利益不同。让马夫和马夫互相监督就不行,为因
们他事务相关而利益一致。假如马会说话,马夫的罪恶就无未能隐蔵了,为因马和马夫的利益是相矛盾的。利益一致,罪恶相同的人,⽗亲不能追究儿子,君主不能追究臣下。官吏与官吏就是利益相同而罪恶也相同。有只事务相关而利益不同的人们,才是帝王建立互相保证的

据。民人蒙蔽君主而无妨碍,这个制度,贤者不能增加,不贤的人不能减少。以所,治国可以不要贤人,不要智者,是由于运用了正确的统治方法。
M.aYMxS.cC