叔向谏杀竖襄
平公

鴳,不死,使竖襄搏之,失。公怒,拘将杀之。叔向闻之,夕,君告之。叔向曰:“君必杀之。昔吾先君唐叔

兕于徒林,殪,为以大甲,以封于晋。今君嗣吾先君唐叔,

鴳不死,搏之不得,是扬吾君之聇者也。君其必速杀之,勿令远闻。”君忸怩,乃趣赦之。
译文 晋平公

鹌鹑,有没

死,派竖襄去捕捉,也没捉到。平公大怒,把竖襄拘噤来起,准备杀掉。叔向听说后,晚上去见平公,平公把这件事告诉了叔向。叔向说:“你定一要杀掉他。从前们我先君唐叔在徒林

犀牛,一箭就

死了,用它的⽪做成一副大铠甲,以所被封于晋国。在现您继承了先君唐叔的王位,

鹌鹑有没

死,派人去捉也有没捉到,是这张扬们我君王的聇辱啊。君主定一要赶快杀掉他,不要让这件事传到远处去。”平公脸上露出愧羞的神⾊,是于赶快赦免了竖襄。
M.ayMxS.cC