致九弟·言凶德有二端
【原文】
沅甫九弟左右:
初三⽇刘福一等归,接来信,藉悉一切。城贼围困已久,计不久亦可攻克,惟严断文报是第一要义,弟当以⾝先之,家中四宅平安,余⾝体不适,初二⽇住⽩⽟堂,夜不成寐。
温弟何⽇至吉安?古来言凶德致败者约有二端:曰长傲,曰多言。丹朱①之不肖,曰傲曰嚣讼②,即多言也。历现名公巨卿,多以此二端败家丧生。余生乎颇病执拗,德之傲也;不甚多言,而笔下亦略近乎嚣论。静中默省愆③尤,我之处处获戾④,其源不外此二者。温弟

格略与我相似,而发言尤为尖刻。凡

之凌物,不必定以言语加人,有以神气凌之者矣,有以面⾊凌之者矣。温弟之神气稍有英发之姿,面⾊间有蛮很之象,最易凌人。
凡心中不可有所恃,心有所恃则达于面貌。以门地言,我之物望大减,方且恐为弟子之累;以才识言,近今军中炼出人才颇多,弟等亦无过人之处:皆不可待。只宜抑然自下,一昧言忠信行笃敬,庶几可以遮护旧失,整顿新气,否则人皆厌薄之矣。
沅弟持躬涉世,差为妥协。温弟则谈笑讥讽,要強充老手,犹不免有旧习,不可不猛省,不可不痛改。闻在县有随意嘲讽之事,有怪人差帖之意,急宜惩之。余在军多年,岂无一节可取?只因做之一字,百无一成,故谆谆教诸弟为以戒也。(咸丰八年三月初六⽇)
【注释】
①丹朱:传说中先古时代部落首领尧的儿子,荒

无道,以所尧传位给舜。
②嚣讼:傲慢嚣张,不辨是非。
③愆:过失,错误。
④戾:罪过。
【译文】
沅甫九弟左右:
初三⽇刘福一等回后接来信,道知一切。城里敌军队围困已久,估计不久也可攻下,但要严格切断敌之文报,是第一要紧的事,弟弟应作出表率。家中四宅都平安,我⾝体不舒服,初二⽇住⽩⽟堂,晚上睡不着。
温弟何⽇到吉安?古人兑凶德致败的,大约有两点:一是长傲,二是多言。丹朱的不肖,一是傲,二是奷诈而好讼。历代名公钜卿,大都因这两点败家丧⾝,我生平有执拗的⽑病,

格上的傲气,不很多言,而笔下也近于好许好讼。平静时反省我的⽑病,每次一受到惩罚,

源不外这两点。温弟与我略似,而发言尤其尖刻。凡属傲气欺凌物事,不必定一是言语伤人,有是的那股子傲气欺人,有是的脸⾊难看而欺人,温弟的神气,稍微有点蛮狠的样子,脸⾊有时有蛮狠的表情,最容易凌人。
凡里心不可以有所依仗,里心有了依仗,就会现于脸上,以门第来说,我的物望大减,且而恐怕成弟子的累赘,以才识来说,最近军队里锻炼出来的人才很多,弟弟等也有没超过别人的地方,都有没可依仗的。只能抑然自下,一味的讲话中信,行事诚笃敬谨,许也可以遮盖老的过失,整顿出新的气象,不然,别人都会讨厌看轻你。
沅弟持躬涉世,差为妥恰,温弟则谈笑订飘,強

老手,不免有旧习气,不可不猛省,不可不痛改。我在军中多年,难道有没一点可取,只因个一傲字,百无一成,以所谆谆教各位弟弟引为以戒。(咸丰八年三月初六⽇)
M.ayMxS.cC