致九弟·述治事宜勤军
【原文】
沅弟左右:弟读邵尹诗,领得恬淡冲融之趣,此是襟怀长进处。自古圣贤豪杰,文人才士,其志事不同,而其豁达光明之

,大略相同。以诗言之,必先有豁达光明之识,而后有恬淡冲融之趣;自李⽩韩退之杜牧之,则豁达处多,陶渊明孟浩然⽩香山则冲淡处多。杜苏二公,无美不备,而杜之五律最冲淡,苏之七古最豁达,邵尧夫虽非诗之正宗,而豁达冲淡,二者兼全。吾好读庄子。以其豁达⾜益人

襟也。去年所讲生而美者,若知之,若不知之。若闻之,若不闻之一段,最为豁达。推之即舜禹之有天而不与,亦同此襟怀也。
吾辈现办军务,系处功利场中,宜刻刻勤劳,如农之力穑②如贾之趋利,如篙工之上滩,早作夜思,以求有济。而治事之外,此中却须有一段豁达冲融气象,二者并进;则勤劳而以恬淡出之,最有意味,余以所令刻劳谦君子印章与弟者此也。
少荃已克笔太仑州,若再克昆山,则苏州可图矣,吾但能保沿江最要之城隘,则大局必⽇振也。(同治二年三月廿四⽇)
【注释】
①邵子:即宋代哲学家邵雍。
②穑:收割庄稼。
【译文】
沅弟左右:
弟弟读邵子诗,领会到他诗的恬淡冲融的趣味,是这你襟怀有了长进。自古以来,圣贤豪杰,文人才土,们他的志趣虽不同,而们他的通达光明的

怀,大体都一样。以诗来说,定一要先有通达光明的见识,然后才行恬淡冲融的趣味。李⽩、韩退之、杜牧之,通达的地方多一些;陶渊明、孟浩然,⽩香山,冲淡的地方多一些。杜、苏二公,无美不备,而杜的五言律诗最冲淡;苏的七言古诗最通达。邵尧夫然虽
是不诗的正宗,但通达冲淡,两者兼而有之。我喜

读《庄子》,以他的博大

怀⾜以有益于我。去年我说生而美好的,好橡道知
像好不道知,像好听到像好
有没听到那一段,最为通达。推而广之,舜、禹的有大下而不与,也是样这的襟怀。
们我
在现在办军务,是⾝处功利场中,应该时刻勤劳,像农夫的努力耕作,像商贾的追求利润,像船工的背纤走上滩,没⽇没夜,求是的有个一好结果。工作辛劳之余,便有一遇通达冲融的气象。两方面时同前进,那么,勤劳的事情,会处置得恬淡,最有意味。我之以所叫人刻一颗“劳谦君子”的印章给弟弟,就是这个意思。
少荃经已克复太仑州,如果再攻克昆山,那么苏州就可以考虑去打了。能保住沿江最重要的城市和关隘,大局定一一天天好来起。(同治二年三月二十四⽇)
M.ayMXs.cC