九
下午四点钟感到己自的心脏直跳动列文在动物园门口下了出租马车沿着通到冰山和溜冰场的小径走去道知他在那里定一可以找到她为因他看到谢尔巴茨基家的马车停在门口。
是这
个一晴朗而寒冷的⽇子。马车、雪橇、出租马车和察警排列在⼊口处。一群穿着漂亮⾐服、帽子在太

光里闪耀着的人在⼊口处在一幢幢俄国式雕花小屋之间打扫得很⼲净的小路上挤来挤去。园里弯曲的、枝叶纷披的老桦树所的有树枝都被雪庒得往下垂着看上去像好是穿上崭新的祭祀法⾐。
他沿着通到溜冰场的小路走去尽在对己自说:“定一不要

动要放镇静些。你么怎搞的啊?你要怎样呢?放安静些傻瓜!”他对他的心脏说。但是他越要竭力镇静他越是呼昅困难了。个一

人碰见他叫他的名字列文却连他是谁也有没认出来。他向冰山走去从那里传来了雪橇溜下去或被拖上来时铁链铿锵的音声滑动的雪橇的辚辚声和快乐的人声。他向前走了几步溜冰场就展在现他眼前立刻在许多溜冰者里他认出了她。
他凭着袭上心头的狂喜和恐惧道知她在那里。她站在溜冰场那一头在和个一妇人谈话。的她⾐服和姿态看上去都有没什么特别引人注目的地方但是列文在人群中找出她来就像好在荨⿇里找到蔷薇一样地容易。由于她万物生辉。她是照耀周遭一切的微笑。“我真地能够走过冰面到她那里去吗?”他想她站的地方对于他说像好是不可接近的圣地有一刹那他害怕得那么厉害几乎要走掉了。他只得努力抑制己自考虑到各式各样的人们都在她⾝旁经过而他己自也可以到这里来溜冰的。他走下去他像避免望太

一样避免望着她但是不望着也是还
见看她正如人见看太

一样。
在每星期那一天那个一时刻属于同一类的

人们就都聚在冰上了。们他当中有大显⾝手的溜冰名手也有带着胆怯的笨拙的动作扶住椅背的初学者;有小孩也有了为健康的缘故去溜冰的老人;们他在列文看来是都一群选子套来的幸运儿为因
们他都在这里挨近着她。可是所的有溜冰音乎似都満不在乎地过她去追上她至甚和她

谈且而自得其乐与她无关地享受着绝妙的冰和晴和的天气。
尼古拉·谢尔巴茨基基蒂的堂兄穿着短⾐和紧

脚上穿着凉鞋正坐在园里的椅子上见看列文他向他叫来起:
“哦俄罗斯第一流的溜冰家!来了好久了吗?头等的冰——穿上你的溜冰鞋。”
“我有没溜冰鞋”列文回答惊异在她面前会样这勇敢和自在他有没一秒钟不见看她然虽他有没望她。他感到像好太

走近他了。她在转角带着明显的胆怯迈动她那双穿着长靴的纤细的脚她向他溜来。个一穿着俄罗斯式⾐服的少年拚命地挥动着手臂

向地面弯着过了她。她溜得不分十稳;把的她两手从那系在绳子上的小暖手筒里拿出她伸开两手以防万一且而望着列文她经已认出他了由于他和她己自的胆怯而微笑来起。当她转过弯的时候她用只一脚蹬下一冰把己自往前一推一直溜到谢尔巴茨基面前;是于抓住他的手她向列文微笑着点点头。她比他所想像的还要丽美。
他想到的她时候他里心可以生动地描画出的她全幅姿影特别是她那个那么轻巧地安放在她那端正的少女肩上脸上充満了孩子样的明朗和善良神情的、小小的一头金的头的魅力。的她孩子气的表情加上她⾝材的纤美构成了的她特别魅力那魅力他完全领会到了;但是一向使他意外惊倒是的她那双温柔、静穆和诚实的眼睛的眼神特别是的她微笑那是总把列文带进仙境中他在那里感得觉眷恋难舍情深意切就像他记得在童年一些⽇子里所感觉的一样。
“您来了很久了吗?”她说把的她手给他“谢谢您”当他拾起从她暖手筒里落下的手帕的时候她补充说。
“我?有没
有没多久…昨天…我是说今天…我刚到的”列文回答为因情绪

动下一子有没听懂的她问题。
“我要来看您”他说想起了他来看的她目的他立即不好意思来起満脸涨红了。“我不道知您会溜冰且而溜得样这好。”
她注意地着看他像好要探明他困惑的原因似的。
“您的称赞是值得重视的。这里有一种传说说您是最好的溜冰家”她说用戴着黑手套的小手拂去落在她暖手筒上的碎冰。
“是的我从前有个时期对于溜冰很热心。我要想达到完美的境界。”
“您做什么事都热心我想”她微笑着说。“我那样想看您溜冰。穿上冰鞋们我一道溜吧。”
“一道溜!莫非真有这种事吗?”列文想凝视着她。
“我马上去穿”他说。
是于他去租冰鞋。
“您很久有没来了先生”个一侍者说扶起他的脚把溜冰鞋后跟拧紧。“除了您再也有没会溜冰的先生了!行吗?”
他说拉紧⽪带。
“哦行行;请快一点!”列文回答好容易忍住了流露在他脸上的快乐的微笑。“是的”他想“这就是人生——这就是幸福!·一·道她说·让·我·们·一·道·溜!在现就对她说吗?但是那正是我怕讲的原因哩。为因
在现我是幸福的至少在希望上是幸福的…而后以呢?…但是我定一要我定一要懦弱滚开吧!”
列文站来起脫下大⾐在小屋旁边的崎岖的冰场上迅地滑去过到了平滑的冰面上是于毫不费力地溜着调节着度转换着方向像随心所

似的。他羞怯地走近她但是的她微笑又使他镇定下来。
她把手伸给他们他并肩前进越溜越快了们他溜得越快她把他的手也握得越紧。
“和您一道我很快就学会了;不知为什么我总相信您。”
她说。
“您靠着我的时候我也就有自信了”他立刻为因
己自所说的话吃了一惊脸都涨红了。事实上他一说出这句话来的她面孔就立刻失掉了所的有亲密表情像好太

躲进了乌云一样且而列文看出了他所

悉的她那表示心情紧张的面部表情的变化:在的她光滑的前额上浮现出皱纹。
“您有什么不愉快吗?…不过我有没权利问的”他急忙说地。
“为什么?…不我有没什么不愉快”她冷淡地回答:立刻她又补充说:“您有没
见看m-11eLinon吧?”
“还有没。”
“那么到她那里去吧她是那样喜

您。”
“么怎回事?我惹恼了她。主啊帮助我!”列文想他飞跑到坐在长凳上的満头⽩⾊鬈的法国老妇人那里去。她微笑着露出一口假牙像老朋友一样

接他。
“是的你看们我都长大了”她对他说向基蒂那边瞥了一眼“且而老了。Tinybear1也长大了!”法国妇人继续说笑了来起她提醒他曾把这三个年轻的姑娘比做英国童话里的三只熊的笑话。“您记得您常常那样叫们她吗?”——
1英语:小熊。
他简直一点也记不来起了但是了为这句笑话她笑了十年且而很爱这句笑话。
“哦去溜冰去溜冰吧!们我的基蒂也学得很会溜了可是不吗?”
当列文跑回到基蒂那里的时候的她脸⾊不那么严厉了的她眼睛带着和她前以一样的真诚亲切的神情望着他但是列文得觉在的她亲切里有一种故作镇静的味道。他感到忧郁。谈了会一
的她年老的家庭女教师和的她癖

后以她问起他的生活。
“您冬天在乡下难道的真不寂寞吗?”她说。
“不我不得觉寂寞我常非忙”他说感觉到她在用平静的调子影响他他有没力量冲破正像初冬时候的情形一样。
“您要住很久吗?”基蒂问。
“我不道知”他回答有没想他在说什么。他的脑海里闪过样这的念头:假如他接受了的她这种平静的友好调子他又会弄得毫无结果地跑回去此因他决定打破这局面。
“您么怎不道知?”
“我不道知这完全在您”他说了这话立刻得觉恐怖来起。
是她有没听到他的话呢是还她不愿意听总之她像好绊了下一把脚踏了两下就急忙从他⾝边溜开。她溜到m-11eLi-non那里对她说了几句什么话就向妇女换冰鞋的小屋走去了。
“我的上帝!我做了什么?慈悲的上帝!帮助我指引我吧!”列文说在內心祈祷着时同感到需要剧烈运动下一他四处溜着兜着里外的***。
在正那个时候个一年轻人滑冰者中最优秀的新人穿着溜冰鞋从咖啡室走出来口里衔着一支香烟他从台阶一级地跳跃着跑下来他的溜冰鞋出嚓嚓的响声。他飞跑下来连两手的势姿都有没改变就溜到冰上去了。
“哦这倒是新玩意!”列文说立刻跑上去试这新玩意。
“不要跌断您的头颈!是这要练习的呀!”尼古拉·谢尔巴茨基对他喊叫。
列文走上台阶从上面老远跑过来直冲下去在这不

练的动作中他用两手保持着平衡。在后最一级上他绊了下一但是手刚触到冰就猛一劲使恢复了平衡笑着溜开去了。
“他是多么优美多么温和呀!”基蒂想那时她正同m-11eLinon一道从小屋里走出来带着平静的多情的微笑望着他像好望着亲爱的哥哥一样。“这难道是我的过错难道我做错了什么吗?人家说是卖弄风情…我道知我爱的是不他可是我和他在起一
得觉快乐他是那样有趣!不过他为什么要说那种话呢?…”她默想着。
见看基蒂要走和她⺟亲在台阶上接她列文由于剧烈的运动弄得脸都红了站着沉思了会一。随后他脫下了溜冰鞋在花园门口追上了们她⺟女。
“看到您我很⾼兴”谢尔巴茨基公爵夫人说。“们我和平常一样礼拜四招待客人。”
“今天就是礼拜四!”
“们我会很⾼兴见看您”公爵夫人冷淡说地。
这种冷淡使基蒂难过她忍不住要弥补⺟亲的冷淡。她回转头来微笑说地:
“晚上见!”
在正这个时候斯捷潘·阿尔卡季奇歪戴着帽子脸和眼睛放着光像个一胜利的英雄一样跨进了花园。但是当他走近他岳⺟的时候他用忧愁和沮丧的语调回答她关于多莉的健康的询问。在和他岳⺟低声而忧郁地谈了一两句话后以他就又

起

膛挽住列文的胳膊。
“哦们我就走吗?”他问。“我老想念着你你来了我常非
常非⾼兴”他说意味深长地望着他的眼睛。
“好的们我就走吧”快活的列文回答还听见那音声在说:“晚上见!”且而还见看说这话时的微笑。
“英国饭店1呢是还爱尔米达⽇饭店?”——
1英国饭店是莫斯科的一家饭店內有布置豪华的雅座。
“随便。”
“那么就去英国饭店吧”斯捷潘·阿尔卡季奇说他选了这个饭店为因他在这里欠的账比在爱尔米达⽇欠的多此因他认为避开它是不对的。“你雇马车了吗?…那顶好为因我经已打我的马车回去了。”
两个朋友一路上差不多有没说话。列文在正寻思基蒂脸上表情的变化是什么意思;会一自信有希望会一又陷于绝望。分明看到他的希望是狂疯的但他是还感到在现比她有没微笑和说“晚上见”这句话前以他跟那时候完全判若两人了。
斯捷潘·阿尔卡季奇一路上净在琢磨晚餐的菜单。
“你喜不喜

比目鱼?”他对列文说当们他到达的时候。
“什么”列文反问。“比目鱼?是的。我·非·常喜

比目鱼。”
m.AYmXs.Cc