第十章
们我就把那位向导找了来。他对们我说,他愿意从原路把们我带去过,不会遇到大雪的阻碍,但们我必须多带武器,防备野兽的袭击,为因,他说,大雪过后,经常有些狼在山脚下出没。为因遍地大雪,它们找不到食物,经已饿慌了。们我告诉他,们我对狼这一类野兽已有充分的准备;不过,他能否保证们我不会遇到两条腿的狼,为因,们我听说,这一地区分十危险,经常会受到強人的抢劫,尤其是在法国境內。
向导对们我说,在们我走的路上,有没強人袭击的危险。
是于,们我马上同意跟他走。另外有还十二位绅士和们他的仆人决定和们我
起一走。们他中间有法国人,也有西班牙人。
我前面提到,这些人曾试图过境,但因大雪所阻,被迫折回来了。
是于,在十一月十五⽇,们我一行全体人马跟着们我的向导,从潘佩卢那出发了。出乎我意料之外是的,他并不往前走,而是带们我倒回头来,朝们我从马德里来的那条路上走回去。样这走了大约二十多英里,然后渡过了两条河,来到了平原地带。这儿气候暖和来起,且风景明媚,看不见一点雪。可是,向导突然向左一转,从另一条路把们我带进了山区。这一路上尽是崇山峻岭,悬崖峭壁,看来起煞是可怕。
可是,向导左转右转,曲折迂回,居然带着们我不知不觉地越过了最⾼的山头,路上并有没碰到什么大雪的困阻。突然,他叫们我向远处看,们我居然看到了风景丽美、物产丰富的朗格多省和加斯科尼剩只见那儿树木繁茂,一片葱绿,但距离还相当远。们我还得走一程歧岖艰难的山路,才能到达那儿。
然而,使们我感到不安是的,这时下起了大雪,整整下了一天夜一,简直没法走路。向导叫们我放心,说们我不久即可通过这一地区。事实上,们我也发现,们我一天天地在下山,且而愈来愈往北走。此因,们我就跟着向导,继续前进。
天黑前两小时,们我的向导远远走在们我的前面;当时,们我已看不到他的⾝影了。突然,从左边密林深处的山坳里,冲出来三只凶猛的大狼,后面还跟着一头熊。有两只狼直向们我的向导扑去。如果他离们我再远点,就早给狼呑掉了,们我也来不及救他了。这时,只一狼向他的马扑去,紧紧咬住了马;另只一向他本人扑去,使他措手不及,不仅来不及子套手

,至甚在慌

中都有没想到要拔

自卫,是只
个一劲拼命朝们我大喊大叫。这时,星期五在正我的⾝旁。我就命令他策马向前,看看究竟发生了什么事。星期五一见到向导,也像向导一样大叫来起:"主人!主人!"但他毕竟是个勇敢的男子汉,立即催马冲到向导跟前,拿起手

,对着那只狼的头上就是一

,结果了那畜牲的生命。
可怜的向导应该说运气不错,为因他碰上了星期五。星期五在他家乡与野兽打惯了

道,以所一点也不害怕。他能坦然地走到狼的跟前,一

把它打死。要是换了别人,就不敢靠得那么近开

了。而从远距离开

,是不打不着狼,就是可能打着人。
即使像我样这胆大的人,见此情景也着实吓得心惊⾁跳。
说实在的,们我一行人都吓得魂不附体,为因,紧跟着星期五的

声,们我就听见两边的狼群出发
起一最凄惨的嚎叫,山⾕里又出发阵阵回声,结果狼嚎和回声此起彼伏,犹如成千上万的狼在吼叫。说不定来的狼确实也不止这几只,要不,们我也不至如此惊恐万状了。
星期五打死了那只狼之后,另只一本来紧咬着马不放,登时也松了嘴逃跑了。幸亏这只狼咬住了马头,马勒头上的铁圈刚刚卡住了狼的牙齿,因而马有没受什么伤。可是向导的伤可不轻,为因那只

怒了的野兽一共咬了他两口,一口咬在肩膀上,一口咬在他膝头上方。且而,当星期五上前把狼打死时,他那匹受惊的马几乎把他摔了下来。
用不说,一听到星期五的

声,们我立即催马向前。尽管道路很难走,们我
是还快马加鞭,想看看前面到底发生了什么情况。们我一转出挡住视线的小树林,就把情况看得一清二楚,并亲眼看到星期五怎样救了那位可怜的向导,但当时们我还看不清楚他打死的究竟是只什么野兽。
紧接着,星期五和那只大熊之间展开了一场最大胆、最惊人的大战。这场大战起初确实使们我胆战心惊,后最却使大家开怀大笑。熊的⾝体笨重,行动蹒跚,跑来起当然有没狼那样轻快。此因,他的行动有两个特点。第一,对人来说,他一般不把人当作猎食的对象;当然,像在现
样这大雪遍地,极端饥饿的时候,这笨拙的大家伙是否也会吃人,那就很难说了。一般来说,要是在树林里遇到熊,你不去惹它,它也不会来惹你。不过,你得特别小心,要对它客气,给它让路,为因它是一位特别难以取悦的绅士,即使是一位王子走来,它也不肯让路。如果你的真害怕,最好不要看它,继续走你的路。如果你停下来,站着正视它,熊就认为是对它的侮辱。如果你向它丢点什么东西,打中了它,哪怕是一

小小的树枝,有只你手指头那么耝,熊也认为是一种侮辱。这时,它会把一切丢开不管,一心只想报仇,不达目的决不罢休。这有关它的荣誉问题,它定一要把面子挣回来才算満⾜。是这熊的第个一特点。第二个特点是,熊一旦受到侮辱,就会不分昼夜地跟着你,一直到报了仇才罢休,哪怕绕上许多路,也要赶上你,抓住你。
星期五救了向导的

命。当们我走上去的时候,他在正帮助向导下马,为因向导受了伤,又受了惊吓,且而,看来惊恐甚于伤势。这时,那只熊突然从树林里出来了。这只熊⾝躯异常庞大,是我生气所看到的最大的熊。们我大家一见,都有点恐慌,可是星期五见到它,反而喜形于⾊,显出精神百倍的神气。"啊!啊!啊!"他一连叫了三声,又指着熊对我说,"主人,你允许我吧!我要和它握握手,我要叫们你乐一乐!"我看到这家伙如此兴⾼采烈,不免出乎意料。"你这傻瓜, "我说,"它要吃掉你的!""吃掉我!吃掉我!"星期五一连说了两遍,"我还要吃掉它哩!我要让们你乐一乐。们你都站开。我要让们你乐一乐!"是于他坐在地上,脫下靴子,换上一双便鞋。是这一种⽪底鞋,他⾐袋里正好有一双。他把马

给听差,然后带着他的

,一阵风似地飞快跑了去过。
那只熊正慢条斯理地向前走,看来起
想不惹任何人。可是星期五走到它跟前,向它打招呼,像好熊能听懂他的话似的。"你听着,你听着,"他说,"我在跟你说话哩!"们我远远跟在后面。这时们我已走下了山,进⼊了山这边的加斯科尼剩这儿地势平坦开阔,到处是树木。们我进⼊了一片大森林。
星期五追上了那只熊,捡起一块大石头向它丢去,正好打在熊的头上。当然,这一点也没伤着它,就像打在一座墙上。可是样这一来,星期五的目的达到了,星期五这家伙简直毫无畏惧,他样这做纯粹是挑,好惹那只熊来追他,照他说的法是逗们我"乐一乐"!
那只熊感觉到有石头打它,并见看了星期五,登时转⾝向星期五追来。那熊迈开大步,摇摇摆摆,跑得飞快,差不多和马小跑一样快。星期五撒腿就跑,佛仿向们我这边跑来求援似的。是于大家决定向熊开

,救我的人。但我里心
常非生气。为因那熊本来好端端地在走它的路,并有没要惹们我,尤其使我生气是的,他把熊引向们我这儿来,己自却跑掉了。是于我⾼声叫道:"你这狗东西,你就样这让们我乐一乐吗?快走开,牵上你的马,们我可以开

打死这畜牲。"他听到了我的话,就叫来起:"别打,别打!站着不要动,好戏在后面哪!"星期五生就一双飞⽑腿,他跑两步,熊才跑一步。
突然,他一转⾝,从们我旁边跑开,看到那边有一棵大橡树正合他的需要,就向们我招手,叫们我跟上去。时同,他跑得更快,把

放在离树

大约五六码的地上,己自敏捷地爬上了树。
熊也很快跑到树下,们我一行则远远地跟在后面。那熊先在

边停了下来闻了闻那支

,有没去动它,就往树上爬。
然虽那家伙⾝子笨重,但爬起树来像猫一样灵活。我对星期五的这种愚蠢行为深为惊愕,一点也看不出有什么好笑的地方。们我看到熊经已上了树,也起一策马向前。
当们我来到大树跟前时,星期五已爬到一

树枝的枝梢上,那

树枝长长地向外伸展。这时,那熊也上了那树枝。它沿着树枝向外爬,越向外爬,树枝就越细越软。"哈,"星期五对们我说,"在现
们你看我教熊跳舞。"是于他在那支树枝上大跳大摇,弄得那熊摇摇

坠,只好站住不动,并始开往后回顾,看看怎样能爬回去。们我看到样这子,果然都开怀大笑来起。但星期五玩熊才刚刚开个头呢。他看到那熊站着不动了,就又去招呼它,佛仿相信熊也能讲英语似的。"嗨,么怎啦!你不过来了?请你再朝前走吧!"是于,他不再摇摆树枝了。那只熊也乎似明⽩他的话似的,又向前爬了几步。是于,星期五又始开大跳大摇,那熊又站住了。
们我认为,这时正好可以向熊头上开一

,把它打死。是于就叫星期五站着别动,们我要打熊了。可是星期五大声叫着求们我:"喔,请不要开

,等会儿我会开

的。"好吧,在现长话短说,星期五又在树枝上大跳大摇了一阵子,那只熊爬在上面,东倒西摇,引得们我大家都笑了个够。可是,们我都不道知星期五玩是的什么鬼把戏。起初,们我
为以星期五要把熊从树枝上摇下来,可是,们我看得出,那熊也相当狡猾,不肯上当,它再也不肯往前多走一步,怕己自被摇下来,是只
个一劲地用它那又宽又大的脚掌紧紧地抓住树枝。以所,们我不道知这件事将会有什么结局,也想象不出这场玩笑后最会如何结束。
但星期五很快就开解了们我的疑团。他见那熊紧抓树枝,不肯往前挪动一步,就说:"好吧,好吧,你不走,我走,我走。你不到我这儿来,我到你那儿去。"完说,他爬到树枝的末梢,那地方要只用他的体重一庒,就会垂下来。他轻轻从树枝上滑下来,等到他离地不远时,下一子就跳到地上,飞也似地向他的

跑去过,把

拿在里手,站在那里一动也不动。
"唔,"我对他说,"星期五,你在现想⼲什么?为什么你不开

打死它?""不打,"星期五说:"还不打。在现不开

,我不打它。我呆在这儿,再让们你乐下一。"不久,们我就看到,他的真
样这⼲了。为因那熊见他的敌人走了,也就从它站着的树枝上往后退。但它往回走的时候极其从容不迫,每走一步,都要回头看下一。退着退着,它终于退到树⼲上来。
然后,它是还倒着⾝子,从树⼲上往下爬;它脚掌紧抓树⼲,一步一步地往下退,依旧是那样从容。就在那熊的后腿刚要落地,星期五一步赶上去,把

口塞进它的耳朵,一

就把它打死了。
这时候,星期五这家伙转过⾝来,看看们我有有没笑。他看到们我都喜形于⾊,他己自也哈哈大笑来起。"们我那里就是样这杀熊的。"星期五说。"们你真是的
样这杀的吗?"我问,"们你
有没

么怎杀啊?""有没,"他说,"有没

,们我用箭

,很长很长的箭。"星期五的游戏对们我来说确实是一场很好的消遣。可是,们我
在现还在荒山野地里,向导又受了重伤,真不知么怎办才好。刚才狼群的嚎叫声还一直在我的耳际回响。说实话,除了我有次一在洲非海岸听到过的那些野兽的吼叫声之外,还从来有没听到过任何音声使我样这⽑骨悚然。关于洲非海岸的那次经历,我前面曾叙述过了。
由于上述这些情况,再加上天快黑了,们我便不得不匆匆离开。不然的话,依星期五的意思,们我
定一会把那巨熊的⽪剥下来,那是很值钱的。可是,们我还要赶九英里的路,向导也一直催们我快走,们我只好丢开那只熊,继续往前赶路。
地上仍有积雪,不过有没山里那么深,因而走来起也不那么危险了。来后,们我听说,那些凶猛的野兽由于饿急了,都从山上下来跑到树林和平原上来寻找食物。它们袭击村庄和居民,咬死许多羊和马,至甚还伤了一些人。
向导对们我说,们我还要经过个一危险的地方。如果这一带有还狼的话,们我
定一会在那里碰到。那地方是一片小小的平川地,四周是都树林。要想穿过树林,就必须走一条又长又窄的林间小道,然后才能到达们我将要宿夜的村庄。
当们我进⼊第一座树林时,离太

落山仅半小时了,到们我进⼊那片平川,太

经已下去了。在第一座树林里,们我什么也有没碰见,只在一块二百来码长宽的林间空地上,见看有五条大狼,一条跟着一条,飞快地在路上越过,大概是在追赶个一什么小动物吧,为因那小动物就在们他前面。那些狼有没注意到们我,不到会一儿,就跑得无影无踪了。
们我的向导本来就是个一胆小如鼠的人。他看到这情景,就嘱咐们我早作准备,为因,他相信,定一会来更多的狼。
们我
里手紧握着

,眼睛紧盯着四面八方。可是在们我穿过那座一英里多长的树林,进⼊平川地前以,再也有没
见看过别的狼。等们我一进⼊平川,向四下一望,头一眼就见到一匹死马。是这一匹被狼群咬死的马,时同见到至少有十二条狼在那里大吃特吃;实其,马⾁早就给它们吃光了,在现
在正啃马骨头呢!
们我感到不应该去打扰它们的盛宴,何况它们也有没注意们我。星期五本来想向它们开

,可是我么怎也不同意。为因我感到,们我的⿇烦还在后面呢,尽管们我
在现还不道知。
们我在那片平川地上还没走上一半的路,就听到左边森林里此起彼落的狼叫声,令人胆颤心惊。不会一儿,就见看上百只狼一窝蜂似地向们我扑来。那些狼都排成单行,就像一位有经验的军官所带的队部一样整齐。我简直不道知如何对付它们。结果,我认为最好的办法是们我互相靠拢,排成一行。
是于,们我马上照此行事。了为不致使们我的火力中断太久,我下令只许一半人开

,另一半人作好准备;如果第一排

响过后,狼群继续向们我冲来,就开第二排

;时同,在开第二排

时,那开第一排

的一半人,不要忙于装们他的长

,而是应该菗出手

,作好准备。为因
们我每人⾝上都有一支长

和两支手

。用这种办法,们我可以连续开六排

,每次有一半人开

。然而,当时还有没必要样这做。放出第一排

之后,们我的敌人就给

声和火光吓坏了,马上停止了前进。有四条狼被们我打中头部,倒了下来;另外有几条受了伤,鲜⾎淋淋地跑掉了。这在雪地上可以看得一清二楚。
我发现,狼群停止了攻击,但有没后退。这时,我然忽记起有人说过,就是最凶猛的野兽,听见人的音声也会害怕。是于我就叫大家拼命呐喊。这个办法果然很有效。们我一喊,狼群就始开后退,掉头跑掉了。我又下令朝它们背后开了一排

。样这一来,它们才撒腿跑回树林里去了。
这时,们我才有时间重新给

装上弹药。时同,们我抓紧时间继续前进。可是,们我刚装好

准备上路时,又从左边原来的那座树林里传出了可怕的嚎叫声。这次一狼群离们我较远,但却在们我去路的正前方。
黑夜来临了,光线变得暗淡来起。这对们我更加不利。叫声越来越响,们我不难辩别出,那是恶狼的嚎叫。突然,出现了两三群狼。一群在们我左边,一群在们我后边,有还一群在们我前面,看样子经已把们我包围来起了。们我见狼群并有没向们我进攻,就催马继续前进。可是路很难走,只能让马小跑着。跑着跑着,便见看远处有个一森林的进口,们我非得穿过那片树林,才能走到这片平川的尽头。当们我走进那林间小道时,只见那路口站着数不胜数的狼。这不噤使们我大吃一惊。
突然,在树林的另个一⼊口处,们我听见一声

响。向左边一看,只见一匹马从树林里冲出来,一阵风似地向前飞奔。马上的马勒马鞍均完好无损。时同有十六、七只狼,飞快地在后面追着。当然,马要比狼跑得快得多,它把狼群远远地丢在后面。可是,问题是那匹马不可能支持太久,后最必然会给狼群追上。
正当此时,们我又看到了一幅可怕的景象。当们我催马走近那匹马奔出来的路口时,见到了一匹马和两个人的尸骸,毫无疑问是给狼咬死吃掉的。其中个一人⾝边还丢看一支

,

是放过的,以所
定一就是刚才开

的人。在现,他的头和上半⾝都已给狼吃掉了。
看到这副惨状,们我都不噤心惊⾁跳,不知如何办才好。
但那群野兽不久就

得们我不得不采取行动。这时,狼群已把们我包围,想以们我一行人马果腹。我相信,一共有三百来只。值得庆幸是的,在离树林⼊口处不远,正好堆着一大批木料,大概是夏天采伐下来堆在那里预备运走的。这对们我的行动常非有利。我把我这一小队人马开到那堆木料后面。
那儿有一

木头特别长,我就把队伍在那

长木头后面一字排开。我让大家都下马,把那

长木头当作

墙,站成个一三角形或三边形的阵线,把们我的马围在央中。
们我
样这做了,且而也幸亏样这做了。为因这群饿狼向们我发动了攻击,其凶猛程度在狼害为患的当地也是罕见的。
它们嚎叫着向们我扑来,窜上了那

长木头。前面我已提到,们我以此长木头作为

墙。它们的目的有只
个一,就是扑向猎物。从它们的行动判断,其目标主要是们我⾝后的那些马匹。我命令我的队伍像上次那样分两批开火,一人隔一人放

。们他都瞄得很准。第一排弹子开出去,就打死了好几只狼。可是,们我不得不连续开火。这批恶狼忧如恶魔一样,前仆后继,不知死活地向前猛冲。
第二排

放完后,们我
为以狼群暂时停止了进攻,我也希望它们经已逃走。但会一儿,后面的狼又冲上来了。们我又放了两排手

弹子。样这,们我一共放了四排

。我相信,至少打死了十七、八只狼,打伤的大约多一倍。可是,它们是还蜂拥而来。
我不愿匆匆放完后最一排

,就叫来了己自的仆人。我有没叫星期五,而是叫了我新雇的那个⽔手。星期五有更重要的任务要完成。在们我开火的时候,他以惊人的速度给我和他己自的

装弹药。以所我说,我叫是的新雇的仆人。我给了他一角火药,命令他沿着那

长木头把火药撒下去,撒成一条宽宽长长的火药线。他照着办了。他刚转⾝回来,狼群就冲了过来,有几只至甚已冲上了那

长木。我立即抓起一支有没放过的手

,贴近火药线开了一

,使火药燃烧来起。冲上木料的几只狼给烧伤了;其中有六、七只由于火光的威力和惊恐,竟连跌带跳地落⼊们我中间。们我立即把它们解决了。其他的狼被火光吓得半死,加上这时天已黑下来,火光看来起就更可怕了,这才使那些狼后退了几步。
这时,我就下令全体人员用手

起一开火,那是们我剩下的后最一批有没放过的手

。然后大家齐声呐喊。这才使那些狼掉转尾巴逃跑了。是于
们我马上冲到那二十多只受伤狼跟前;它们已跑不动了,是只在地上挣扎。们我拿起刀

砍

杀。正如们我所预期的那样,这办法果然很奏效,为因那些逃跑的狼听到它们同伴的惨叫声,道知事情不妙,就吓得跑远了,且而再也有没回来。
们我一共打死了六十多只狼。要是在⽩天,们我
许也能杀死更多。扫清了敌人,就继续前进。们我还要赶三英里的路。在路上,有好几次,听到饿狼在森林里嚎叫咆哮。有时,像好还看到几只狼的⾝影,但因雪光耀眼,不敢分十肯定。大约又过了半小时,们我才到了预定要过夜的那个小镇。到了那里,发现全镇人个个惊恐万状,并全副武装。原来昨天晚上,有不少狼和几只熊侵⼊了村子,把人们吓坏了,只好昼夜巡逻守卫;尤其是夜里,更要严加把守,保护牲畜,更要保卫全体居民。
第二天早晨,向导的病势加重了;他的两处伤口化脓,因而四肢都肿

来起,

本无法上路。们我只得雇了个一新向导,把们我带到土鲁斯①。那儿气候温和,物产丰富,风景明媚,既有没雪,也有没狼或其他猛兽。当们我在土鲁斯把们我的经历告诉那些当地人时,们他对们我说,在山下大森林里,碰到狼是常事,尤其是当⽩雪覆盖大地,狼就成群出现。
们他再三问们我,们我雇了哪个向导,竟敢在大雪天带们我走这条路。们他说,们我
有没给狼吃掉,真是万幸!们我告诉们他,们我是把马围在中间,摆成个一三角形的阵势打退狼群的。们他听了后大大责怪了们我一阵子,说们我
有没把命送掉,真是运气。狼主要是想吃马。它们之以所那样奋不顾⾝冲上来,是由于看到了们我⾝后的马。一般来说,狼是怕

的,但当它们饿疯时,就会不顾危险,只想抢马吃了。要是不
们我连续开

,并且后最用点燃火药的办法把们他吓退,们我大概早就给那些饿狼撕成碎片吃掉了。实其,要只
们我安安稳稳地坐在马上,像骑兵那样向狼群开

,它们看到马上有人,就不会把马看作猎物了。后最,们他又说,如果们我大家紧挨在起一,丢开们我的马,狼就一心只想吃马而不会管们我,们我也可平安通过,更何况们我有武器,且而人多势众。
对我来说,这次遇险,是我一生中最可怕的次一。当时,我看到三百多个恶魔般的畜牲嚎叫着向们我冲来,张开大嘴恨不得一口把们我呑掉,而们我又无处可躲,无处可退,我为以
定一完蛋了。说实在的,从此我再也想不过那些山了。我得觉宁可在海上航行三千海里,那怕一星期遇上次一风暴,也比过那些荒山野岭強。
在法国的旅程,一路上有没什么特别的事情可记;即使有,也不过是许多其他旅行家已记过的事,且而
们他肯定比我记得好得多。我从土鲁斯到巴黎,一路马不停蹄,直达加莱。随后,在一月十四⽇,平安渡过海峡到达多佛尔。这整整个一最严寒的冬季,我就在旅行中度过了。
在现我已抵达旅行的终点了。在短短的几天里,我兑现了带来的几张汇票;我新获得的财产,也都全安地转到了我的手上。
我的长辈和良师益友,就是那位心地善良的老寡妇。她衷心感

我汇给的她钱;此因,她不辞劳苦,对我关怀备至,尽心尽力为我服务。我对她也是一百个放心,把所的有财产都

托给她保管。这位善良的、有教养的女人,确实品德⾼尚,廉洁无瑕,我对她自始至终都常非満意。
当时,我打算把我的财产

给这位妇人代管,我己自出发去里斯本,再从那里去巴西。但这时我有了另个一顾虑,那就是宗教问题。早在国外时,尤其是我在荒岛上过着那种孤寂的生活时,我对罗马天主教就产生了怀疑。此因,我若想去巴西,至甚想在那里定居,在我面前有只两种选择:要么我决定毫无保留地信奉罗马天主教,要么我决定为己自的宗教思想献出生命,作为殉教者在宗教法庭上被判处死刑。以所,我就决定仍住在本国,且而,如果可能的话,把我在巴西的种植园卖掉。
为此,我写了一封信给我在里斯本的那位老朋友。他回信告诉我,他可以很容易地在那儿把我在巴西的种植园卖掉。
我若同意委托他经办此事,他可以以我的名义通知住在巴西的那两位商人,也就是我那两位代理人的儿子。们他住在当地,定一
道知那份产业的价值,且而,我也道知
们他很有钱。
以所,他相信,们他
定一会乐意买下来。他也毫不怀疑,我至少可以多卖四五千葡萄牙金币。我同意让他通知们他。他也照办了。大约八个月之后,去巴西的那艘船又回到了里斯本。他写信告诉我,们他接受了我的卖价,并经已汇了三万三千葡萄牙金币给们他在里斯本的代理人,嘱咐他照付。
我在们他从里斯本寄给我的卖契上签了字,并把契约寄回给在里斯本的我那位老朋友。他给我奇来了一张三万二千八百块葡萄牙金币的汇票,那是我出卖那份产业所得的钱。我仍然履行了我先前许下的诺言,每年付给这位老人一百块葡萄牙金币,直到他逝世;并在他死后,每年付给他儿子五十块葡萄牙金币作为他终⾝津贴。原先这笔钱是我许诺从种植园的每年收益中支取的。
在现,我叙述完了我一生幸运和冒险经历的第一部分。我这一生犹如造物主的杰作,光怪陆离,浮沉不定,变化无常,实乃人间罕见。然虽
始开时我显得那么愚昧无知,但结局却比我所期望的要幸运得多。
我在现可谓是福星⾼照,佳运

集。在这种情况下,任何人都为以我不会再出去冒险了。如果情况是不像来后发生的那样,我也确实会在家安享余年。可是,我在现的情况是,己自已过惯了游

的生活,加上我目前一无家庭牵连,二无多少亲戚,且而,我虽富有,却有没结

多少朋友。以所,尽管我把在巴西的种植园经已出卖,可是我还常常想念那个地方,很想旧地重访,再作远游。我尤其想到我的岛上去看看,了解下一那批可怜的西班牙人是否上了岛,我留在岛上的那批坏蛋又是怎样对待们他的。这种出自內心的望渴,分十強烈,使我难以自制。
我忠实的朋友,就是那位寡妇,竭力劝我不要再外出远游了。她的真把我劝住了。整整七年,她都不让我出游。在这期间,我领养了我的两个侄儿,他俩是都我个一哥哥的孩子。大侄儿本来有点遗产,我把他培养成了个一有教养的人,并且拨给他一点产业,在我死后并⼊他的财产。我把另个一侄儿托付给一位船长。五年后,我见他已成了个一通情达理、有胆识、有抱负的青年,就替他买了一条好船,让他航海去了。来后,正是这位小青年竟把我这个老头子拖进了新的冒险事业。
在此期间,我在国內也初步安居下来。首先,我结了婚。
这个婚姻不算太美満,也不算不美満。我生了三个孩子:两个儿子和个一女儿。可是,不久我

子就过世了。这时,我的侄子又正好从西班牙航海归来,获利甚丰。我出洋的

望又強烈来起,加上我侄儿一再劝说,是于,我就以个一私家客商的⾝份,搭他的船到东印度群岛去。是这一六九四年的事。
在这次航行中,我回到了我的岛上。在现,这座小岛已是我的新殖民地了。我看到了我的那些继承人--就是那批陆大上去过的西班牙人,了解了们他的生活情况以及我留在岛上的那几个恶

的情况,道知
们他起初怎样侮辱那批可怜的西班牙人,来后又怎样时而和好,时而不和,时而联合,时而分开;后最那批西班牙人又怎样被迫使用武力对付们他,把们他制服,以及那批西班牙人又怎样公正地对待们他。们他的这段经历如果写出来,也会像我己自的经历一样光怪陆离,变化多端,尤其是们他同加勒比人打仗的故事,更是惊险异常。那些加勒比土人曾三番五次地登海上岛。们他也谈到了岛上生产发展和生活改善情况,以及们他怎样派了五个人攻到陆大上去,虏来了十个一
人男和五个女人。以所,当我这次重访小岛时,那儿经已有了二十来个孩子。
我在岛上逗留了大约二十天,给们他留下了各种⽇用必需品,特别是

支弹药、⾐服和工具,以及我从英国带来的两个工人--个一是木匠,另个一是铁匠。
另外,我把全岛领土加以划分后分配给们他,我己自保留全岛的主权。我

据们他的要求,把土地一一分给们他。样这,我替们他解决了土地的归属问题,并嘱咐们他不要离开小岛,我己自就离开了。
从那儿,我到了巴西。在巴西,我买了一条帆船,又送了一些人到岛上去。在那条船上,除了一些应用物品外,又给们他送了七个妇女去。这七个妇女是都经我亲自挑选的,的有适于⼲活,的有适于做老婆,要只那边有人愿意娶们她。至于那几个英国人,要只
们他愿意在岛上勤于耕作,我答应从英国给们他送几个女人和大批的⽇用必需品去。这些诺言我来后也都实践了。这几个人被制服后,分到了土地,来后都成了诚实勤劳的人。我还从巴西给们他送去了五条⺟牛,其中有三条已怀了小牛,另外有还几只羊和几头猪。来后我再去时,那儿已是牛羊成群了。
除了这些事情外,来后还发生了不少惊险的遭遇。三百来个加勒比土着曾⼊侵海岛,破坏了们他的种植园。们他曾两次与这些野人作战,起先被野人打败了,死了三个人。来后,刮起了风暴,摧毁了土着的独木舟;其余的野人是不饿死就是被消灭了,样这才重新收复了种植园,继续在岛上过⽇子。
所有这些事情,以及我个人来后十多年的惊险遭遇,我可能后以再一一叙述。
M.ayMXs.cC