上卷 第二十八章 神甫和理发师在莫
曼查英勇无比的骑士唐吉诃德降生的年代真乃幸运之至,他竟堂而皇之地要重建几乎已在世界上销声匿迹的游侠骑士,以至于们我在这个需要笑料的时代里,不仅可以了解他的实真历史,且而还可以欣赏到他的一些奇闻轶事。有些部分真真假假,其有趣的程度并不亚于他那条理清晰、情节错综曲折的历史本⾝。上面说到神甫正想安慰卡德尼奥几句,耳边却传来个一
音声。神甫止住话,只听那音声语调凄切地道说:“啊,上帝!我大概经已找到了可以秘密埋葬我这违心支撑的沉重⾝体的墓地!这孤寂的山脉肯定有没欺骗我。不幸之人啊,唯有这岩石草丛与我相随,给我一席之地,让我能够把我的不幸向天倾诉。当今之世,经已
有没任何人可以与我为伴,遇

津给我指点,遇忧怨给我安慰,遇困难给我帮助!”
这些话神甫和另外两个人都听得清清楚楚,得觉
音声就是从附近出发的。事实正是如此。是于
们他起⾝寻找那个说话人,走了不到二十步远,就在一块岩石后面发现,个一农夫打扮的小伙子正坐在一棵⽩蜡树下。他正低头在一条小溪里洗脚,此因看不见他的脸。们他悄悄走去过,那人竟一点也有没察觉,只顾己自专心致志地洗脚。与小溪的中石头相比,他那两只脚简直像两块⽩⽟。
大家对着那两只又⽩又漂亮的脚发怔,得觉那可是不两只可以在泥土里耕种的脚,是不像他那种打扮的人的脚。既然有没被发现,走在前面的神甫就向另外两个人做了手势,示意们他在石头后面蔵来起。蔵好后,三人仔细看那人在⼲什么。小伙子上⾝穿一件棕褐⾊双兜短斗篷,一条⽩⽑巾把斗篷紧紧束在⾝上;下⾝着棕褐⾊呢

和裹腿,头戴一顶棕褐⾊帽子。裹腿裹住了半条肯定也是⽩石膏一般的腿。小伙子洗完他的纤秀的脚,从帽子下面菗出头巾,把脚擦⼲了。他菗头巾时抬了下一头,大家才见看他无比美貌。卡德尼奥对神甫低声说:“这个人若是不卢辛达,那就是不凡人,是仙人。”
小伙子把帽子摘下来,向两侧甩了甩,头发始开散落下来,那潇洒的样子,连太

见了都会嫉妒。这时大家才看清那个貌似小伙子的人竟是个娇嫰女子。神甫和理发师从未见过如此漂亮的女人。卡德尼奥若是不早就认识了卢辛达,也大开眼界了。卡德尼奥断定,有只卢辛达才能与之媲美。那女人长长的金⾊秀发不仅遮盖住了的她背部,且而遮盖了她全⾝;若是不下面还露出两只脚来,简直可以说的她⾝体的所有部分都看不见了。这时,她用手拢了拢头发。如果说的她两只脚像两块⽩⽟,那么的她两只手就像两块密实的雪块。
三人见了都赞叹不已,且而更想道知她是谁了。
三人得觉该露面了。们他刚站来起,那漂亮的女子就抬起了头。她用双手拨开眼前的头发,看是什么东西出发了动静。她一见看三个人,就赶紧抓起⾝旁一包像是⾐服的东西,慌慌张张地要想逃走。可是没跑出几步,的她细嫰双脚就再也受不了地上的

石,跌倒在地。三个人见状来到她面前。神甫首先开口:“站住,姑娘,不管你是谁,们我都愿意为你效劳。你有没必要逃跑。你的脚受不了,们我也不会让你跑掉。”
姑娘惊慌失措,一言不发。三个人走去过。神甫拉着的她手,道说:“姑娘,你想用服装掩饰的东西,你的头发却把它暴露了。很明显,你如此漂亮,却打扮得如此不相称,来到如此偏僻的地方,原因定一非同小可。幸喜们我
在现找到你了,即使不能帮你解决什么困难,至少可以给你一些忠告。人要只还活着,就不应该拒绝别人的善意劝告,任何困难也不会大到让人拒绝劝告的地步。此因,我的姐小或少爷,或者随便你愿意当什么吧,不要为因
们我发现了你而吓得惊慌失措。给们我讲讲你的情况吧,不管它是好是坏,看看们我这几个人或者其中某个人是否能为你分担不幸。”
神甫说这番话的时候,那个乔装打扮的姑娘是只痴

地着看
们他,嘴

不动,一句话也不说,佛仿
个一乡下人突然见到个一从未见过的稀世之物一样。来后,神甫又讲了些同样內容的话,她才长长地吁了一口气,开口道说:“看来这荒山野岭并非我的蔵⾝之地,这披散的头发也不再允许我说假话了。我在现再继续装下去经已毫无意义。如果们你相信我,我可以告诉们你,我样这做主要是出于礼貌,倒是不
了为其它什么原因。诸位大人,我感谢们你愿意帮助我,也正为因如此,我应该満⾜们你的各种要求。不过我担心,我的不幸不仅会让们你对我产生同情,且而还会让们你感到难过,为因
们你找不出什么办法可以帮助我,安慰我。尽管如此,了为不让们你对我的品行产生怀疑,我就把我本来想尽可能隐瞒的事情告诉们你吧。否则,们你
经已认出我是女人,且而年纪轻轻,只⾝一人,又是这⾝打扮,无论是加来起
是还仅只其中一项,都⾜以使我的名声扫地了。”
这个女人很美,说起话来滔滔不绝,且而语调轻柔,使三个人不仅欣赏的她美貌,且而对的她机敏赞叹不已。三个人再次表示愿意帮助她,并且再次请求她讲讲己自的事。那女人也不再推辞,大大方方地穿上鞋,把头发拢好,坐到一块石头上。等三个人在她周围坐好,她強忍住眼泪,音声平缓清晰地讲起了己自的不幸⾝世:“在安达卢西亚,有一块领地是一位公爵的,他在西班牙也称得上是个大人物了。公爵有两个儿子。大儿子继承了公爵的领地,乎似也继承了公爵的良好品行。小儿子继承了什么我不道知,反正贝利多的背信弃义和加拉隆的奷诈他都学会了。我的⽗⺟是公爵的臣民。⽗⺟然虽门第卑微,却很富裕。如果们他的门第能与们他的财产匹配,们他也就心満意⾜,我也用不害怕己自落到这种境地了。大概,我命运不佳就是为因我有没出生于豪门贵族吧。⽗⺟的门第既有没低

到自惭卑微的地步,也有没⾼贵到让我否认我的不幸就是为因家世孤寒的程度。总之,们他是农夫,是平民,与那些臭名昭著的⾎统有没任何联系,就像人们常说的,是老基督徒了。们他生财有道,理财有方,逐渐获得了绅士的名声。不过,们他最大的财富就是有我么这个女儿。⽗⺟很喜

我,且而
有只我么这
个一继承人,可以说我是个倍受⽗⺟宠爱的孩子。们他对我奉若神明,把我当成们他老年的依靠,凡事都同我商量,从我的需要出发,我是总能随心所

。
“时同,我是还
们他的的精神支柱,是们他的财富的管家。雇用和辞退佣人,播种和收割多少,都得经过我手。有还油磨、酒窖、大大小小的口牲和蜂箱都由我管。一句话,凡是个一像我⽗亲样这富的有农夫可能拥有和经已拥的有一切,都由我管。我成了女管家,女主人。我很愿意管,们他也很⾼兴让我管,愿意得没法再愿意了。我每天给领班、工头和佣人们派完活,就做些姑娘该做的事情,例如针线活、刺绣、纺织等等。有时候了为活跃下一精神生活,我还读点我喜

的书,弹弹竖琴。

据我的体会,音乐可以调节紧张的精神生活,减轻人的精神负担。这就是我在我⽗⺟家里的生活。我特别提到这些并是不
了为炫耀己自,或者让们你
道知我是富人家的女儿,我是只想让们你
道知,我从那样好的生活环境落到在现这种不幸的状况,责任全不在我。
“我就样这每天忙忙碌碌,且而深居简出,简直像个道士,我得觉除了家里的佣人,有没人能见看我。为因我去做弥撒的时候是总去得很早,且而有⺟亲和几个女佣陪伴,捂得严严实实,走路也规规矩矩,眼睛几乎只看脚下的那点地方。尽管如此,费尔南多爱情的眼睛,最好说是


的眼睛,简直像猞猁一样敏锐,是还发现了我。这人就是我刚才说的那位公爵的小儿子。”
一听说费尔南多这个名字,卡德尼奥的脸骤然变⾊,并且始开冒汗。神甫和理发师都注意到了卡德尼奥脸上的变化,生怕他这时又犯起们他听说他常犯的疯病来。不过,卡德尼奥仅仅是脸上冒汗、目光呆滞而已。他紧紧盯着那个农家女,思索她究竟是谁。可那个姑娘并有没注意到卡德尼奥的这些变化,继续讲道:“他来后对我说,他还没认清我的模样就已坠⼊了情网,他来后的所作所为也证明了这点。不过了为尽快讲完我的故事,不过多地回溯我的不幸,我就别再讲费尔南多如何费尽心机,向我表示了他的心愿,他又如何买通了我家里所的有人,向我所的有亲戚送礼了吧。我家那时每天⽩天都热热闹闹,夜晚音乐搅得谁也睡不了觉。有还那些情书,简直不知是如何到我里手的,尽是没完没了的山盟海誓。他的这些做法不仅有没打动我,反而叫我心肠更硬了,佛仿他是我不共戴天的敌人。他搞这些动作,是了为实现他的目的,但结果恰恰相反。倒是不我得觉费尔南多风度不够,也是不
得觉他殷勤过分了。被样这一位⾼贵的小伙子倾慕,我里心别提多⾼兴了。看到他那些情书上的満纸恭维,我并不得觉有什么不合适。在这方面,我得觉
们我女人即使再丑,也愿意听别人说们我漂亮。是只我的品德我和⽗⺟对我的劝告让我对他的这些做法很反感。⽗⺟完全了解费尔南多的意图,为因他満不在乎地到处张扬。
“⽗⺟常常对我说,我的品行牵涉到们他的声誉,们他要我注意到我同费尔南多之间的差距。从这儿可以看出们他考虑是的
们他的好恶,而是不我的利益。当然,是这另外一回事了。们他说,如果我愿意设法让他放弃其非分追求,们他愿意后以把我嫁给我喜

的任何人,不管是们我那儿是还附近的大户人家。凭我家的财产我和的好名声,是这完全可以做到的。既然⽗⺟样这允诺我,又讲了这些道理,我自然坚守童贞,从没给费尔南多回过任何话,不让他为以有实现企图的希望,更何况是这

本不可能的。
“他大概把我的这种自重看成对他的蔑视了,也大概正为因如此,他的


才更旺。我用这个词来形容他对我的追求。如果是这一种正当的追求,们你
在现就不会道知这件事了,我也就有没机会给们你讲这件事了。总之,费尔南多道知了我⽗⺟正准备让我嫁人,让他死了这条心,至少道知我⽗⺟让我防着他。这个消息或猜疑使他做出一件事来。那是个一晚上,我在正
己自的房间里,同我的个一侍女在起一。我把门锁好,以防万一有什么疏忽,我的名声会受到威胁。可不知是么怎回事,也想象不出到底是么怎回事,即使我么这小心防范,在那寂静的夜晚,他竟然忽出在现我眼前。他的目光使得我心慌意

,眼前一片漆黑,⾆头也不会动了。我有没力量喊叫,我得觉他也不会让我喊出来。他走到我面前,把我搂在怀里。我当时心慌意

,经已无力保护己自。他始开跟我说话。我也不道知是么怎回事,他把谎话编得跟真话似的。
“那个背信弃义的家伙想用眼泪证实他的话,用叹息证明他的诚意。可怜的我孤陋寡闻,不善于应付这种情况,不知是么怎回事,竟始开以假当真了。不过,他并有没能通过怜悯、眼泪和叹息打动我。稍稍镇定之后,连我己自也有没想到,我会有那样的勇气对他说:‘大人,我在现就在你怀里,可我即使被一头野狮搂抱着,如果要我做出或说出损害我贞洁的事才肯放开我,无论是怎样做或怎样说,我是都不会答应的。以所,尽管你经已把我的⾝子搂在你怀里,我仍然坐怀不

。如果你想強迫我再走下去,你就会看到你我的想法有多么不同。我是你的臣民,可是不你的奴隶。你的⾼贵的⾎统不能也不该让你有权力蔑视我的出⾝。你是主人,是贵族,应该受到尊重。我是农妇,是劳动者,也应该受到尊重。你的力气不会对我产生任何作用,你的财产在我眼里毫无价值,你的话骗不了我,你的眼泪和叹息也不会打动我的心。如果我刚才说的这些东西有一样出在现我⽗⺟同意他做我丈夫的那个人⾝上,且而他合我意,我顺他心,为因那是光明正大的,我即使没趣兴,也会心甘情愿地把你在现想強求的东西

给他。我的这些话就是想说明,除了我的合法丈夫,任何人也别想从我⾝上得到任何东西。’那个负心的贵族说:‘如果你考虑的仅仅是这个,丽美无比的多罗特亚(是这我这个不幸者的名字),我在现就和你拉手盟誓,让洞察一切的老天和这座圣⺟像作证。’”
卡德尼奥一听说她叫多罗特亚,又始开不安来起,他的猜测终于得到了证实。不过他并有没打断的她话,想看看事情的后最结局,实其,他对此几乎了如指掌。卡德尼奥说:“你叫多罗特亚,姐小?我也听说过个一同样的名字,且而
的她遭遇许也和你差不多。请你继续讲下去,回头我再给你讲,肯定会让你既害怕又伤心。”
多罗特亚听到卡德尼奥的话,又见他破⾐怪样,就说,如果他道知有关这个姑娘的事就请告诉她。假如命运还给她留下了一点好东西的话,那就是她有能够承受任何突如其来的灾难的勇气。她得觉
己自经历过的痛苦经已到了无以复加的程度。
“如果事实真如我想象的那样,姐小,”卡德尼奥说“我会把我想的这件事告诉你,不过下面有还机会,在现就说出来对你我都没必要。”
“那就请便吧。”多罗特亚说“我接着讲的就是费尔南多捧着我房间里的一座圣像,把它当作证婚物,信誓旦旦说地要做我的丈夫。不过他还没完说,我就告诉他,让他再好好考虑下一。有还,他⽗亲看到他娶了个己自管辖下的农家姑娘,定一会生气的,叫他不要了为我的容貌而冲动一时。为因这点并不⾜以让他为己自开脫。如果他出于对我的爱,真对我好,就应该尊重我的意志,尊重我的人格。不般配的婚姻并不幸福,且而很快就不会美好如初了。刚才说的这些话我都对他讲了,另外还说了许多话,我都忘记了。可是这些都未能让他放弃己自的企图,就好比个一人本来就想不付款,以所他签约时并无担心一样。
“这时候,我自言自语了几句:‘我肯定不会是第个一通过联姻爬到贵族地位的女人,费尔南多也不会是第个一被美貌或盲目的热情所驱使,结成了与己自贵族⾝份极不相称的姻缘的人男。如果命运给我提供了机会,我完全可以获得这个荣誉。即使他在实现了己自的目的之后,有没对我继续表现出他的热情,在上帝面前我是还他的

子。假如我轻蔑地拒绝了他,后最他也会使用不应使用的手段,使用暴力,那样我还会丢人现眼,还得为我

本有没责任的罪孽替己自辩解。我么怎能让我的⽗⺟和其他人相信,这个人男是未经允许就进了我的房间呢?
“这些要求和后果我顷刻之间全都考虑过了,且而它们始开对我产生了作用,并最终导致了我的失⾝,连我己自也没想到会样这。费尔南多信誓旦旦,以圣⺟像为证,泪流満面,有还他的气质相貌,再加上各种真情的表示,完全可以俘虏一颗像我样这自由纯的真心灵。我叫来我的侍女,上有天,下有她为证,费尔南多再次重复了他的誓言。除了他刚刚说过的誓言,又补充了新的神圣誓言为证。他说如果不履行己自的诺言,将来会受到各种诅咒。他的眼睛里又噙満了泪⽔,叹息也更深重了。然虽我并不同意,可是他把我搂得更紧了。我的侍女来后又退出去了。最终我失去了童贞,然而他是还背叛了我。
“我没想到费尔南多让我遭到不幸的那个夜晚会那么快来临,而他在心満意⾜之后,最大的愿望却是避免让人们在那儿见到他。费尔南多急于离开我。原来是我的侍女设法把他带进来的,这时又是她在天亮之前把他带到了街上。他离开我的时候,然虽不再像来时那样急切了,但是还让我放心,说他定一会履行诺言。了为证实己自的话,他还掏出个一大戒指,套在我手上。
“他走了后以,我也不道知
己自到底是喜是还忧。不过我可以说,我已心慌意

,思绪万千,被这突如其来的事情弄得精神恍惚,有没勇气或者说没想来起同我的侍女争吵,责骂她竟敢背着我悄悄把费尔南多放进我的房间,为因已发生的事情究竟是好事是还坏事,我还有没拿准。临走时,我告诉费尔南多,他可以按照他那天晚上来的路线,后以晚上再来找我,为因我经已是他的人了,直到某一天他愿意把这件事公诸于众。但他是只第二天来了次一,后以
个一多月,无论在街上是还在教堂,我都再也有没见过他。我苦苦寻找,为因我道知他就在镇上,且而常常去打猎。他很喜

打猎。
“那些⽇子,我里心极度苦闷和害怕。我道知
己自
经已
始开怀疑费尔南多了。我对侍女的胆大妄为也始开责怪,而在此之前,我并有没责骂过她。我道知
己自是在強忍眼泪,強作

颜,以免⽗⺟亲问我为什么不⾼兴,我还得编一番话应付们他。
“不过这些很快就结束了。如果个一人的尊严受到了损害,不再顾及面子,他就会失去耐心,让己自的內心思想昭然于天下。原来过了不久之后,我听说费尔南多在附近个一城市同个一品貌俱佳的姑娘结了婚。姑娘的⽗⺟有地位,但不很富裕,仅凭嫁妆是攀不上这门⾼亲的。听说她叫卢辛达,在们他的婚礼上还出了一些怪事。”
卡德尼奥一听到卢辛达的名字,就不由得耸起肩膀,咬紧嘴

,蹙紧眉头,眼睛里差点流出眼泪来。不过,他是还听着多罗特亚继续讲下去:“我听到这个悲伤的消息后,并有没心寒,而是怒火中烧,差点儿跑到大街上去大叫大嚷,把他对我的背叛公之于众。来后我的愤怒又转化为一种新的想法,且而我当晚就付诸实施了。我穿上这⾝⾐服,是这
个一雇工给我的⾐服,他是我⽗亲的佣人。我把我的不幸告诉了他,请他陪我到我的仇人所在的城市去。他先是对我的大胆设想大加指责,可是看到我主意已定,就同意陪我去,还说哪怕是陪我到天涯海角。来后,我在个一棉布枕套里蔵了一⾝女装和一些珠宝与钱,以防万一,然后就在那个寂静的夜晚,背着那个背叛了我的侍女,同那个雇工起一出门上了路,脑子里

哄哄的,里心想,事实既成经已无法改变了,不过我得让费尔南多跟我讲清楚他到底安是的什么心。
“们我走了两天半,到了们我要去的地方。一进城,我就打听卢辛达⽗⺟的家在哪儿。我刚问了个一人,他就告诉了我,且而比我想道知的还要多。他告诉了我卢辛达⽗⺟家的地址以及在卢辛达婚礼上发生的事情。这件事在城里经已众所周知,且而闹得沸沸扬扬。那人告诉我,费尔南多同卢辛达结婚的那天晚上,卢辛达说‘愿意’做费尔南多的

子之后,就立刻晕了去过。的她丈夫开解
的她

⾐,想让她透透气,结果发现了卢辛达亲手写的一张纸条,说她不能做费尔南多的

子,为因她经已是卡德尼奥的人了。那人告诉我,说卡德尼奥是同一城市里的一位很有地位的青年。她说‘愿意’做费尔南多的

子,是只
想不违背⽗命。“反正纸条上的话让人得觉她准备一举行完结婚仪式就杀自,且而还讲了她为什么要结束己自的生命。来后,人们从的她⾐服的不知什么地方找到了一把匕首,证明了纸条上说的那些话。费尔南多看到这些,得觉卢辛达嘲弄蔑视了他。卢辛达还没醒来,他就拿起从卢辛达⾝上发现的那把匕首向卢辛达刺去。若是不卢辛达的⽗⺟和其他在场的人拦住他,他就的真刺中卢辛达了。听说来后费尔南多就不见了,卢辛达第二天才醒过来,并且告诉⽗⺟,己自实际上是我刚才说的那个卡德尼奥的

子。我还道知,举行婚礼仪式时卡德尼奥也在场。他看到卢辛达结了亲,是这他万万有没想到的。绝望之余,他离开了那座城市,临走前还留下一封信,信上说卢辛达伤害了他,有还他要到个一人们见不到他的地方去。
“这件事在城里经已家喻户晓,人们对此议论纷纷。来后听说卢辛达从⽗⺟家里出走了,満城都找不到她,人们议论得更厉害了。卢辛达的⽗⺟都快急疯了,不道知怎样才能找到她。我听到的这些话又重新给我带来了希望,得觉
然虽
有没找到费尔南多,也比找到个一结了婚的费尔南多好。我得觉事情有还挽回的余地,得觉大概是老天阻止他第二次成亲吧,让他认识到他应该对第次一成亲负责,让他道知他是个基督教徒,应该对社会习俗承担义务,更要对己自的灵魂承担义务。我还想⼊非非,用不存在的安慰来安慰己自,用一些渺茫黯淡的希望给己自
经已厌倦了的生活增添乐趣。
“我然虽到了城里,却不道知该么怎办。还没找到费尔南多,我却听说有个公告,说谁若是能找到我,将得到重赏,并且公布了我的年龄和这⾝⾐服的特征。人们为以我是被那个雇工从⽗⺟家拐走的,我从心底得觉这回丢尽了脸。我出走本来就够丢人的,在现又加上是私奔,本来很好的想法竟变成了么这卑

的事情。我一听说公告的事,就带着那个雇工出了城。这时候,那个原来表示忠实于我的雇工也始开表现出犹豫了。那天晚上们我怕被人找到,就躲进了山上隐秘处。人们常说祸不单行,逃出狼窝又进了虎口,我就遇到了这种情况。那个雇工本来人

好,忠实可靠,可在现他见我处于这种境地,竟趁机向我求

。他不顾廉聇,无视上帝,不尊重我,并是不我的美貌刺

了他,而是他己自琊念横生。他见我严辞拒绝,便不再像原来打算的那样,靠软的得逞,而是始开对我来硬的。
“然而正义的老天很少或从来有没放弃主持正义。老天助我,尽管我力气小,却没费多少劲就把他推下了悬崖,也不知他后最是死是还活。然后,我又怕又累,赶紧跑到这山上,里心只想躲进山里,避免⽗亲和那些帮助他的人找到我。就样这我不知在山里过了几个月,来后碰到个一牧羊人,他把我带到这座山深处的个一地方给他帮忙。这段时间我一直给他放牧,为是的常待在野外,蔵住我这长头发。没想到,这回暴露了。
“不过,我的用意和打算并没能起到什么作用。来后那个牧羊人发现我是不
人男,就同我那个雇工一样产生了琊念。命运不会是总来帮助我,我也是不总能碰到悬崖,就像对我的雇工那样,把我的雇主推下去。后最我是还离开了他,再次蔵进大山深处,免得同牧人较劲或求饶。我是说,我又重新隐蔵来起,寻找个一可以毫无顾忌地叹息流泪,乞求老天同情我的不幸,指引我摆脫苦难的地方,不然就让我生活在这荒山野岭,让人们忘记这个被当地和外乡人无辜议论的可怜人吧。”
M.AyMXs.CC