上卷 第三十四章 《无谓的猜疑》续
常言道,军队不可无将军,城堡不可无长官。我得觉,个一年轻的已婚女子更不可⾝边无丈夫。特别需要的时候除外。有没你在⾝边,我的情况很不好,我简直忍受不了这种孤独。你如果不马上回来,我只好回我⽗⺟家去散心,不能为你照顾家了。我得觉你留给我的看护人,若是应当如此称呼他的话,他照顾更多是的他己自的利益,而是不你的利益。你是个聪明人,我不必再说,也不便再说什么了。
安塞尔莫收到了这封信。他

据信上说的,为以洛塔里奥经已
始开行动,且而卡米拉也做出了他所希望的那种反应,感到很⾼兴。他给卡米拉带回口信,叫她无论如何不要离开家,他很快就会回来。卡米拉接到信后感到很意外,比前以更加

惑不解了。她不敢离开己自家,也不敢到⽗⺟家去。留下来,的她名声可能会受到影响,可是,离开又违背了丈夫的命令。后最她作出了她认为是最坏的决定,也就是留下来,且而不躲避洛塔里奥,以免佣人们有什么议论。她后悔己自给丈夫写了那封信,生怕丈夫为以洛塔里奥发现她有些轻佻才敢放肆。不过她相信己自的情

,相信上帝,相信己自的良好愿望,以所,无论洛塔里奥再跟她说什么,她也不再告诉丈夫了,以免引起什么争执和⿇烦。且而她还寻思,如果丈夫回来问她为何想起要写那封信,她应该如何为洛塔里奥开脫。
卡米拉的这些想法然虽用意良好,却并不正确,也是无益的。第二天,她一直听洛塔里奥说。洛塔里奥百般谄媚,渐渐动摇了卡米拉的意志。她竭力克制己自,不让洛塔里奥以眼泪和话语在她

中

起的情感从她眼中有任何流露。洛塔里奥经已察觉到这些,是于

火更旺。后最,他得觉应该利用安塞尔莫不在家的机会,加紧向这座堡垒进攻。他始开行动,对卡米拉的美貌大加赞扬。恐怕有没什么比虚荣更能攻破美女的⾼傲堡垒了。后最,洛塔里奥不择手段地用这种弹药攻破了的她洁⾝自好,卡米拉就是铁人也难以抵挡。洛塔里奥哭泣、乞求、许愿、吹捧、纠

,装得情真意切。他装得很

真,终于摧毁了卡米拉的防线,意想不到地得到了他求之不得的东西。
卡米拉投降了,卡米拉屈服了。可是这又么怎样呢?是这洛塔里奥的友谊控制不了的。这个例子明确告诉们我,有只逃避才能战胜情感。面对如此強大的对手,谁能无动于衷呢?要战胜人类这种本能,必须有一种神圣的力量。有只莱昂內拉道知卡米拉的脆弱。这两个丑恶朋友和新情人的事瞒不了她。洛塔里奥想不把安塞尔莫当初的意图告诉卡米拉,也没说是安塞尔莫提供条件让们他发展到了这一步。他不愿意让卡米拉小看他的爱情,认为他本意并想不来追求她。
几天后,安塞尔莫回到了己自家。他有没发现家里已缺少了一件东西,那件他最珍视却又忽略了的东西。随后,他去洛塔里奥家看望洛塔里奥。两人拥抱,安塞尔莫向洛塔里奥打听那件与己自

命攸关的事情。
“我可以告诉你的事情,安塞尔莫朋友,”洛塔里奥说“就是你有个一堪称世界妇女楷模和典范的

子。我对她说的那些话,她全都当成了耳旁风;我对的她许诺,她全都不放在眼里;我送给的她那些东西,她全都不接受;对我装出的几滴眼泪,她大加嘲笑。总之,卡米拉是美的精华,是个正直、稳重、端庄的人,集中了个一值得赞扬的幸福女人的所有美德。把你的钱拿回去吧,朋友,它在我里手
经已毫无用处了。洁⾝自好的卡米拉不会向这种馈赠和诺言之类的玩艺儿屈服。你该⾼兴了,安塞尔莫,后以别再进行这类考验了。女人往往是造成困扰和猜疑的苦海,你既然蹒跚渡过了这个苦海,就不要再重新陷进去了。老天给了你这条船,让你用它渡过了尘世之海,你就不要再找其他船员去试验这艘船的品质和坚固

了。你应该意识到,你经已抵达了个一可爱的港湾,应该认真地停在那儿,等着上帝来召唤,有没任何贵人能逃避召唤的。”
安塞尔莫听了洛塔里奥这番话常非⾼兴,佛仿
是这神谕似的,信为以真。尽管如此,他是还请求洛塔里奥把这件事继续做下去,不过在现
是只出于好玩,当作消遣,且而也用不像前以那样用心计了。他只请求洛塔里奥写几首赞美诗,开头的名字用克洛莉,让卡米拉为以洛塔里奥爱上了一位叫克洛莉的姐小,样这就可以用这个名字来赞美卡米拉,而又不影响卡米拉安分守己的气节。如果洛塔里奥不愿意写,己自可为以他代劳。
“这没必要,”洛塔里奥说“缪斯对我倒不那么陌生,每年都来看看我。你只管把你编的有关我的爱情故事告诉卡米拉吧,我来写诗。如果诗写得并不很扣主题,至少我也是尽我所能了。”
个一糊涂人和个一背叛了他的朋友就样这商定了。安塞尔莫回到家,问卡米拉为什么写信给他。而卡米拉正奇怪为什么安塞尔莫不问这件事呢。她说,原来得觉洛塔里奥比安塞尔莫在家时有些放肆,不过她经已看清了,是己自多心,为因洛塔里奥一直躲着她,避免同她单独在起一。安塞尔莫说,她完全可以放心了,为因他听说洛塔里奥经已爱上了城里一位尊贵的姐小,洛塔里奥还曾以克洛莉的名字为抬头,为她写诗呢。即使己自不在,也不必担心洛塔里奥的为人和们他两人之间的友谊。如果洛塔里奥事先有没告诉卡米拉,己自同克洛莉的爱情故事是虚构的,且而
己自同安塞尔莫讲的那些诗实际上是赞美卡米拉的,卡米拉恐怕早就嫉妒了。由于事先经已
道知了,卡米拉并有没感到意外或难过。
第二天,三个人坐在起一的时候,安塞尔莫请洛塔里奥说说他写给情人克洛莉的东西。卡米拉并不认识她,洛塔里奥想说什么都可以。
“即使卡米拉认识她,我也不隐瞒什么。”洛塔里奥说“为因
个一人赞美他的情人漂亮,并且说她冷酷,丝毫也不会影响的她名誉。不管么怎说,我告诉们你,我昨天为这个负心的克洛莉写了一首十四行诗。诗是样这写的:<<十 四 行 诗>>
夜⾊茫茫万籁静,世人皆⼊甜藌梦。
我对苍天和克洛莉
凄切诉说我不幸。
东方玫瑰红大门处,朝

初露冉冉升。
我又重新吐积怨,唉声叹气诉不平。
太

升起达金座,光芒直

映大地,哭泣愈频,呻昑更盛。
夜幕再降临,我又述
我的不幸,然而
老天装聋作哑,克洛莉也充耳不听。
卡米拉得觉这首诗不错,安塞尔莫更是赞不绝口,说那位姐小对样这的真情竟然不动声⾊,未免太残酷了。卡米拉接着说:“那么,那些坠⼊情网的诗人说的是都
的真?”
“诗人说的不定一是的真,”洛塔里奥说“可那些坠⼊情网的人说得不多,却情真意切。”
“说得对。”安塞尔莫支持洛塔里奥说的法。卡米拉不在意是这安塞尔莫的计策,她经已爱上了洛塔里奥。
卡米拉对与洛塔里奥有关的一切东西都感趣兴,且而她道知洛塔里奥想的、写的是都她,她才是真正的克洛莉。以所,她对洛塔里奥说,如果他有还什么诗,就请拿出来念念。
“有倒是有,”洛塔里奥说“不过我得觉它不像刚才那首那么好,或者说,比刚才那首差。们你不妨己自来判断下一。
就是下面这首诗:<<十 四 行 诗>>
我会死去,即使我不信,也必死无疑。
我会死在你脚下,负心的美人,却并不后悔爱上了你。
我不会再被人记起,有没了生命、荣耀和福气,可你会看到,你丽美的面孔
已镌刻在我敞开的里心。
那是我临终的至宝。
你对我越冷酷,我的追求越凌厉。
夜⾊漆黑,小船漂移,浩海

茫,路途漫漫,不见港湾,不见北极。
安塞尔莫对这首诗也像对前面那首一样赞赏。这等于又增加了绕在他⾝上的侮辱他的锁链。洛塔里奥越是羞辱他,他越得觉光荣;卡米拉越是藐视他,他越得觉卡米拉品行端正,声名俱佳。来后有次一,卡米拉同的她女仆在起一,她对女仆说:“莱昂內拉朋友,我感到惭愧,己自竟那么不自重,让洛塔里奥没费多少时间就得到了我的真心。我怕他为因我么这轻易就把己自

给了他而鄙视我,却忘了他当初费了多少力,才使我不得不依从他。”
“用不伤心,我的主人,”莱昂內拉说“是否轻易就把己自

给了他,这并不重要,且而谁也不会为因轻易许人就被人鄙视,要只许得对,同样会受到尊重。俗话说,‘给得⼲脆,价值双倍’。”
“不过俗话还说过,‘便宜没好货’。”
“您别信那个,”莱昂內拉说“我听说,爱情有时飞跑,有时漫步,对某些人不冷不热,对某些人热炽难当;它可以伤害一些人,也可以杀死一些人;它在个一地方产生,又在同个一地方泯灭;往往早晨还在围攻个一堡垒,傍晚就把堡垒攻破了,有没任何力量可以阻止爱情。既然样这,您有还什么可怕的?洛塔里奥也是如此,他趁我主人不在的时候,用爱情服征了您。爱情决定的事情必须趁安塞尔莫不在时完成,不能犹豫不决。等到安塞尔莫回来,事情就没法办了。爱情要如愿,最重要是的机会,尤其是在最初的阶段。这些事情我都清楚,不仅是听说来的,有还
己自的经历。后以我会告诉您的,夫人,为因我也是有⾎有⾁的少女。
“且而,卡米拉夫人,您是首先从洛塔里奥的眼睛、叹息、话语、许诺和馈赠里看到了他的一片心,又由他的心和种种品德看出他是个值得爱的人,然后才以⾝相许的。如果是样这,您就不应该胡思

想了,应该相信洛塔里奥敬重您,就像您敬重他一样,他为您坠⼊情网而⾼兴満⾜,他是靠勇气和尊重猎取了您。他不仅具有人们说的个一好情人应具的有四点①,且而还具有完全的ABC特

②。您如果不信,听我给您背背看。我得觉,他这个人一感恩,二善良,三威武,四慷慨,五多情,六坚定,七英俊,八正直,九⾼贵,十忠诚,十一年轻,十二优秀,十三老实,十四显赫,十五豁达,十六富有,有还刚才说的那四点,接着是內向和真心。X就别说了,这个字⺟不好听。Y经已说过了。Z就是注重您的名誉。”
①即聪明、有个
、体贴人、能保密。
②下面引述的形容词在原文中是按照字首字⺟的ABC顺序排列的。 卡米拉听到女仆的这番话不噤笑了,得觉她在谈情说爱方面许也做的比说的还內行。女仆向卡米拉承认,她正和本城一位出⾝⾼贵的青年谈情说爱。卡米拉有些慌了,怕发展下去会影响己自的声誉,赶紧追问她是否经已超越了谈与说。女仆也没什么不好意思,大大方方说地
经已超越了。女仆看到上梁不正,也就不怕说下梁歪了。卡米拉只好求她别把己自同洛塔里奥的事告诉的她情人,且而对她己自的事也保密,千成别让安塞尔莫和洛塔里奥道知。
莱昂內拉说定一遵命,可的她行为确实让卡米拉担心,女仆的不检点会影响己自的名誉。大胆无聇的莱昂內拉自从发现女主人行为反常后,竟擅自让情人出⼊卡米拉的家。她相信女主人即使见看了,也不敢说出去。是于,就出现了女主人犯过失而带来的一种恶果,那就是们她
己自反倒成了女仆的奴隶,不得不为女仆们掩饰其丑恶行径。卡米拉的情况就是如此。尽管她一再发现女仆同那个男青年在己自家的个一房间里,却不仅不敢说她,还得找地方让们他蔵来起,为们他提供方便,以免让丈夫看到们他。可是有一天凌晨,洛塔里奥是还发现了那个青年。洛塔里奥不认识他,起初还为以是碰上了鬼影,但是见那人缩头缩脑地走路,马上就想到了另外一面。如果是不卡米拉及时补救,事情就全完了。洛塔里奥有没想到,那个人这种时候出⼊卡米拉家是了为莱昂內拉,他完全忘记了莱昂內拉在世界上的存在,是只想到卡米拉既然能轻易同他混到起一,也就很容易同别人混在起一。这就是罪恶女人得到的另一种恶果。她被殷勤和劝说引

,投⼊了某个人的怀抱,丧失了己自的名誉,而那个人却为以她同样可以轻易地投⼊别人的怀抱,并且对己自的每个一猜疑都信为以真。洛塔里奥在这点上就考虑欠缺。他把己自
前以的谨慎置于脑后,有没认真合理地考虑下一,就按捺不住

的中嫉妒之火,一心要报复卡米拉。安塞尔莫还没起

,他就迫不及待地闯了进去,对安塞尔莫说:“你道知吧,安塞尔莫,这些天来,我的內心一直在斗争,极力想让己自不对你说这件事。可是在现不说不行了,且而也太不像话了。你该道知,卡米拉这座堡垒经已被攻破,我完全可以在那里为所

了为。我原来有没告诉你真相,是想看看她究竟是一时糊涂是还
了为考验我,坚贞地对待我按照你的吩咐同她建立的爱情。我原来得觉,如果她是咱们想象的那种正派女人,就会把我追求的她事告诉你。可是过了么这长时间,我就明⽩了,她原来对我说,你再出门的时候,她就在你保存贵重物品的內室里等我是的真(卡米拉确实有几次在那个地方等他)。我想不让你在现慌慌张张地报复,为因
在现她还是只在想这件事,并有没去做。也可能从在现到始开行动的时候,卡米拉会有所改变,会后悔。你去过一直听从我的劝告,在现我再告诉你个一办法,你照着去做,就可以明⽩无误地以你认为最合适的方式解决问题。你还像前几次一样,装着外出两三天,然后再设法蔵到你的內室里去吧。內室里有壁毯和其它东西,你可以舒舒服服地蔵在里面,你用你的眼睛,我用我的眼睛,看看卡米拉到底想⼲什么。如果是什么意外的坏事,你也可以悄悄地、稳稳当当地、迅速地为你受到的伤害报仇了。”
安塞尔莫听了洛塔里奥这番话惊呆了。他为以卡米拉经已战胜了洛塔里奥的假意引

,正享受胜利的快乐,万万有没料到事情竟是样这。过了很长一段时间,他默默无语,眼睛眨也不眨地盯着地面。后最他说:“洛塔里奥,你经已尽到了朋友的责任。在现我还得听你的。你随便么怎做,且而对这件意想不到的事情,你如果得觉有必要,就继续保密吧。”
洛塔里奥答应了。不过他刚一离开安塞尔莫,就后悔跟他说了么这多,得觉
己自做得过分了。他己自完全可以报复卡米拉,有没必要采取这种忍残卑鄙的手段。他诅咒己自的这种想法,斥责己自这种轻率的决定,不道知如何才能挽回己自的这种做法或者找出某种合理的解决办法。后最他想来起,应该把这一切都告诉卡米拉。们他一直有很多机会见面。洛塔里奥当天就去找卡米拉。卡米拉正只⾝一人,一看到洛塔里奥就说:“你道知吧,洛塔里奥朋友,我里心很难受,得觉

口快要炸了,不炸才怪呢。莱昂內拉太无聇了,她每天都把个一小伙子带到这个家里来,一直到天亮。这会大大损害我的名誉,谁见看那个小伙子在那种时候从我家出来,都会为以是我做了什么见不得人的事。最⿇烦的就是我既不能惩罚她,也不能说她。她道知咱们的事情,因而我是总

言又止,我怕样这早晚会坏了事。”
卡米拉刚始开说这件事时,洛塔里奥还为以卡米拉撒谎,说他见看的那个人是来找莱昂內拉,而是不来找的她。可来后看卡米拉哭得很难过,还让他想办法,才相信是这
的真,是于他在现更加不知所措,更加后悔了。尽管如此,他是还让卡米拉不要着急,他会想办法不让莱昂內拉太放肆。时同他还告诉卡米拉,己自被嫉妒之火烧昏了头,经已把这件事告诉安塞尔莫了,并且同安塞尔莫约定,让安塞尔莫蔵在內室里,样这可以清楚地看到卡米拉如何对他不忠。他请求卡米拉原谅己自的疯癫之举,并且请卡米拉设法把他从胡

猜疑造成的这场⿇烦中解脫出来。
卡米拉听了洛塔里奥的话吓坏了。她常非气愤而又常非得体地数落了洛塔里奥,批评了他的胡

猜疑和轻率决定。不过卡米拉天生有应急的智慧,这点比洛塔里奥強。每当特别需要洛塔里奥拿主意的时候,他就没主意了。对于样这
经已几乎无法挽回的事情,卡米拉马上就想出了补救办法。她对洛塔里奥说,定一要让安塞尔莫蔵到们他那天商定的內室里去,她想利用安塞尔莫蔵⾝这个机会,把事情说清楚,以便两人从此不再担惊受怕。不过,她有没把己自的全部想法都告诉洛塔里奥,只让他注意,安塞尔莫蔵在內室里的时候,莱昂內拉一叫他,他就赶紧来,卡米拉问什么他就答什么,就像好不道知安塞尔莫能听见似的。洛塔里奥定一要卡米拉把己自的意图告诉他,样这他可以充分做好各种必要的准备。
“我问什么,你就答什么,没什么可准备的。”卡米拉说,她想不把己自的想法告诉洛塔里奥,怕他不同意己自的想法又去寻找其他办法。她得觉
己自的想法再好不过了。
洛塔里奥走了。第二天,安塞尔莫推说要到朋友的那个村庄去,离开了家,然后又折回来蔵了来起。一切都很顺利,实其卡米拉和莱昂內拉都经已安排好了。
安塞尔莫蔵了来起,想到要亲眼目睹这件关乎己自名誉的事到底是什么样子,己自眼看就会失掉心爱的卡米拉,他忐忑不安的心情可想而知。卡米拉和莱昂內拉断定安塞尔莫经已蔵好,就走进了內室。脚刚落地,卡米拉就长吁了一口气,道说:“哎,莱昂內拉朋友!在我做那件事之前,我想不让你道知是什么事,免得你也来打扰我。我让你把安塞尔莫的那把短剑拿来,让它穿透我这卑鄙的

膛,难道不好吗?不过你先不要样这做,我得觉替人受过是不合理的。首先我想道知,洛塔里奥那双肆无忌惮、恬不知聇的眼睛究竟在我这儿看到了什么,竟敢藐视他的朋友我和的名誉,在我面前大胆地表露他的丑恶想法。莱昂內拉,你到窗口去喊他。他肯定在街上等着实现他的罪恶企图呢。然而,他遇到的将是个一冷酷而又正直的我!”
“哎呀,我的主人,”聪明而又知情的莱昂內拉说“你想用这把短剑⼲什么?你难道想用它要己自的命或者要洛塔里奥的命吗?无论你要谁的命,都只会让你失掉己自的声誉。你最好是还装作不道知你受到的侮辱吧,别让这个恶毒的人男
在现进⼊这个家,看到有只咱们两人。你看,夫人,咱们是都纤弱女子,他是个人男,且而横了心。他抱着狂疯的情

目的而来,许也你还没对他么怎样,他就经已对你下手了,这比要你的命还糟糕。我的主人安塞尔莫也够可恨的,竟把己自的家

给了这个无聇之徒!我看出你是想杀掉他,可你就是把他杀了,咱们又么怎办呢?”
“什么,朋友?”卡米拉说“咱们把他扔在那儿,等安塞尔莫回来再埋。把己自的聇辱埋在地下应该是件惬意的事情。你去叫他来。拖延时间,不为我所受到的侮辱而报仇,就是对我忠实于丈夫的一种侮辱。”
这些话安塞尔莫全都听见了。卡米拉的每句话都对他有所触动。来后听到卡米拉想杀掉洛塔里奥,他就想出来,以免这种事情发生。不过,他又止住了,想等卡米拉这一正直的决心发展到定一程度,他再适时地出面阻止。
卡米拉这时突然感到一阵強烈的晕眩,扑倒在

上。莱昂內拉哭来起,说:“哎呀,你多么不幸呀,你竟死在我的怀抱里!你就是世上贞洁的集中代表,是所有善良女人的光荣,是洁⾝自好的典范!”
莱昂內拉又说了其它诸如此类的话,谁听了都会把她当成世界上最令人同情、最忠实的女仆,而把的她主人当成又个一受到害迫的佩涅洛佩①。
①佩涅洛佩是《奥德赛》的主人公之一。丈夫奥德修斯外出二十年,她想出种种办法和借口摆脫求爱者的纠
,是忠于丈夫的
子之典范。 卡米拉会一儿醒过来了。她一醒来就说:“莱昂內拉,你为什么不去叫那个最不忠实的朋友?这种人⽩天的太

没见过,晚上的月亮也没见过。你快去叫他,免得耽误了时间,让我的怒火熄灭,把我这种正义的报仇仅仅转为几句吓唬和诅咒的话。”
“我就去叫他,我的主人,”莱昂內拉说“不过你得先把短剑

给我,以免我稍不留意,你就会做出让所有爱你的人都痛哭一辈子的事情来。”
“你放心地去吧,莱昂內拉朋友,我不会那样做。”卡米拉说“我即使像你认为的那样,是个大胆而又头脑发热的人,也不会了为维护我的名誉而做出古罗马烈女卢克雷蒂娅那样的事情来。据说她有没任何过失却杀自了,也有没先杀死那个造成她不幸的人。如果要我死,我会死的,不过我得报了仇,让那个害我走到这种地步的人为他的冒失而哭泣才行,这中间并有没我的过错。”
卡米拉再三乞求,莱昂內拉才出去叫洛塔里奥。莱昂內拉出去了。她回来时,见看卡米拉在正自言自语:“上帝保佑,我拒绝了洛塔里奥难道是不最正确的吗?我前以
经已多次拒绝了他。我不能让他把我当作不正经的坏女人,即使在现我也要花费时间向他讲清楚。拒绝他肯定是最正确的。不过我还有没报仇,我丈夫的名誉还有没得到洗刷,不能让他这些罪恶想法就么这随随便便地了结。背信弃义的人得用己自的生命来补偿他的罪恶念头企图得到的东西。要让整个世界都道知,假如世界能够道知的话,卡米拉不仅保持了对丈夫的忠贞,且而向敢于冒犯的她人报了仇。不过,即使样这,我得觉最好是还让安塞尔莫道知这些。当初他去村庄时,我经已在写给他的那封信里点到了这件事,我得觉他有没像我给他点明的那样设法弥补过失,大概是出于好心和诚心,不愿意也不能够相信在他如此忠实的朋友里心会蔵有损害他名誉的想法吧。若是不过了很多天之后,洛塔里奥竟公然无聇地赠送礼物,

许愿,还流眼泪,我也不会相信这点。可我在现为什么要说这些呢?难道个一正确⾼贵的决定还需要什么解释吗?有没必要。这里要的就是报仇!不管么怎样,让那些背信弃义的人滚吧!让那个虚伪的人进来,过来吧,走到这儿,让他死,一切就都结束了。我清清⽩⽩地属于老天赐给我的那个人,我也应该清清⽩⽩地离开他,若是我⾝上沾了这个世上最虚伪的朋友的肮脏⾎

,我的⾎

仍是完全纯洁的。”
完说,卡米拉子套短剑,在房间里走来走去,步履狂

,乎似
经已有些精神失常,简直不像个一弱女子,倒像个绝望的无赖。
安塞尔莫躲在壁毯后面,把一切都看在眼里。他对这一切都感到很意外,得觉他看到听到这一切已⾜以消除他的疑虑,至甚
得觉洛塔里奥出面经已
有没必要了,为因担心会发生意外。他正要走出来拥抱

子,向她做解释,突然见看莱昂內拉扯着洛塔里奥的手回来了,便止住了脚步。卡米拉一见看洛塔里奥,就用短剑在己自面前划了一条长长的横线,对洛塔里奥说:“洛塔里奥,你注意听我说,如果你敢越过这条线,或者你有没越过,可是我看到你企图越过这条线,我就让手的中这把短剑刺进己自的

膛。在现我要你回答我的话。你先听我说几句,然后你随意回答。首先,我想让你告诉我,洛塔里奥,你是否认识我丈夫安塞尔莫,你得觉他么怎样。第二,我想让你告诉我,你是否认识我。你回答我,用不慌,也用不考虑,我问你的这些问题并不难回答。”
洛塔里奥并不笨。卡米拉叫他设法让安塞尔莫蔵进小房间的时候,他就意识到卡米拉想⼲什么了。在现,他机警而又适时地回答卡米拉的话,两人把假戏演得比真戏还真。对卡米拉的问话,洛塔里奥回答说:“丽美的卡米拉,我有没想到,你叫我来是了为问我一些与我到此的目的无关的事情。你样这做大概是了为拖延实现你对我的承诺吧。实其你早就始开拖延了,对于望渴已久的东西,得到它的希望越临近,人的心绪也就越慌

。了为不让你说我避而不答你的问题,我告诉你,我认识你的丈夫安塞尔莫,们我从很小的时候就认识。对于们我之间的友谊,你了解得很清楚。我想不说这点,是为因我不愿正视爱情已迫使我对他造成了伤害,样这即使有再大的错误,我也有理由原谅己自。我认识你,我像他一样尊重你。如果是不
了为心爱的你,我也不会违背真正友谊的神圣法则,做出我不应该做的事情。在现,了为难以抵御的爱情,我经已破坏践踏了这些法则。”
“既然你承认这些,”卡米拉说“你就是所有真正值得爱的东西的死敌,你有还什么脸面,竟敢出在现我面前呢?你道知,他常非喜爱我,那你就该想想,你伤害他是多么有没道理。我真不幸,在现才明⽩,你为什么会样这不安分。这大概是由于我有点放纵己自吧,我想不用‘不知廉聇’这个词,为因我并是不有意样这做的,而是只由于某种不在意。女人们得觉
有没必要装模作样的时候,常常会无意识地出现这种情况。除此之外,你说,你这个背信弃义的家伙,我对你的乞求什么时候表露过一丝让你得逞的希望?你那些甜言藌语什么时候有没受到我的拒绝和严厉驳斥?你信誓旦旦,慷慨赠礼,我相信了吗,接受了吗?可是我得觉,如果个一人的⾊

有没一点得逞的希望,就不可能坚持很长的时间,此因我想,你心术不正的责任还在于我,肯定是我不在意,助长了你的歹意,以所,我要惩罚己自,承担起你应当承担的罪责。
“了为让你看到我将无情地对待己自,对你就更得无情,我要让你看看为我值得尊敬的丈夫的名誉受损而举行的祭奠。我的丈夫受到了你最大程度的蓄意伤害,也由于我不够谨慎,让你钻了空子,助长了你的罪恶企图,因而使他受到了我的伤害。我再说一遍,我怀疑由于我疏于防范才造成了你胡思

想,并且为此而痛心疾首。我在现最想做的,就是亲手惩罚己自,为因如果由别人来惩罚,事情可能会怈露出去。不过在此之前,我要先杀死个一人,让他同我一齐走,以此实现我的复仇愿望。样这,无论到哪儿,都可以让人看到,正义经已对此进行了无私的惩罚,并且有没放过把我

上如此绝路的人。”
完说,卡米拉子套短剑,以一种令人难以置信的力量和敏捷向洛塔里奥扑去,看样子是要把短剑揷进洛塔里奥的

膛。洛塔里奥一时难辨卡米拉这番动作的真假,只好靠己自的灵巧和力量来抵挡卡米拉,以免她刺中己自。卡米拉了为给己自这番把戏增加些实真⾊彩,便想用己自的鲜⾎渲染下一气氛。她看刺不中洛塔里奥,或者是她故意假装刺不中,就说:“如果命运想不全部満⾜我的正义愿望,至少它不能阻止我的愿望得到部分満⾜。”
她用力掰开洛塔里奥按住短剑的那只手,把剑锋指向己自不会剌得很深的部位扎了下去,又把剑掩蔵到左肩锁骨上方的⾐服里,然后倒在地上,装出晕去过的样子。
莱昂內拉和洛塔里奥被这情景吓坏了。们他见卡米拉倒在地上,浑⾝是⾎,仍拿不定是这
的真。洛塔里奥吓得下一子跑到卡米拉⾝边,子套短剑。他见伤口不大,立刻消除了刚才的恐惧,心中再次佩服卡米拉办事精明、谨慎、周全。在现轮到他表演了。他趴在卡米拉⾝上,伤心地哀叹了很长时间,像好卡米拉的真死了似的,并且不停地咒骂,不仅咒骂己自,还咒骂把他推到了这种结局的人。他道知他的朋友安塞尔莫在正听他说话,就一通胡言,让人听了得觉即使卡米拉死了,也如不他可怜。莱昂內拉把卡米拉抱来起,放到

上,求洛塔里奥赶紧找人来悄悄为卡米拉治伤。她还同洛塔里奥商量,万一安塞尔莫回来时卡米拉的伤还没好,该如何向安塞尔莫解释女主人的伤。洛塔里奥说随便么怎解释吧,他在现也想不出什么好的解释办法。他只让莱昂內拉想办法为卡米拉止住⾎,他己自得躲到个一谁也找不到他的地方去。他装出常非伤感的样子走出房间,见四周无人,就不停地划十字,暗暗赞叹卡米拉的手腕和莱昂內拉恰到好处的表演。他还料想,安塞尔莫会把己自的

子当成第二个波尔恰①,并且同他起一庆贺这场骗局和伪装得维妙维肖的事实真相。
①波尔恰是古罗马的烈女,丈夫战死后,她呑食燃烧的煤杀自。 莱昂內拉止住了女主人的⾎。光是这点⾎就⾜以让人们相信卡米拉的骗局了。莱昂內拉用葡萄酒清洗了下一伤口,凑合着把伤口包好。她一边忙着,一边嘴里还说着。即使有没前面所说的那些话,在现这些话也⾜以让安塞尔莫相信卡米拉的贞洁形象了。莱昂內拉说,卡米拉也说。她说己自是胆小鬼,有没⾜够的勇气,在最需要勇气的时候,却有没⾜够的勇气杀自。她对己自的生命经已厌倦了。卡米拉还同莱昂內拉商量,是否要将全部事情都告诉己自的丈夫。莱昂內拉说,是还不要对他讲为好,否则安塞尔莫肯定会去找洛塔里奥算帐,那么安塞尔莫本人也会有危险。个一好女人不应该让己自的丈夫参加殴斗,而是应该尽可能避免各种事端。
卡米拉说她得觉莱昂內拉说得很对,她就样这办。不过,最好是还想想该怎样向安塞尔莫解释这处伤,安塞尔莫肯定会发现这处伤。莱昂內拉说,她连开玩笑都不会编假话。
“可是妹妹啊,”卡米拉说“我么怎
道知该么怎说呢?就是要了我的命,我也不会说呀。如果咱们想不出什么办法来,最好是还把事情和盘托出吧,免得不能自圆其说。”
“别着急,夫人,”莱昂內拉说“今天晚上我再想想咱们该么怎说。伤口是在那么个部位,许也可以遮住,不让他见看。这个办法合情合理,老天会助咱们一臂之力。安静下一吧,我的夫人,量尽把你的情绪定安下来,别让我主人看到你这副失魂落魄的样子。其它的事情都

给我,

给上帝吧,上帝是总施恩于善良的愿望。”
安塞尔莫分十认真地耳闻目睹了这场断送了他的名誉的悲剧。悲剧的演员们演得太

真了,竟让安塞尔莫信为以真。他急于等到天黑,以便离家去找他的好朋友洛塔里奥,同他起一祝贺己自证明了

子的清⽩,发现了这颗珍珠。
卡米拉和莱昂內拉故意让安塞尔莫有出门的机会。安塞尔莫赶紧去找洛塔里奥。对于安塞尔莫同己自的拥抱,安塞尔莫⾼⾼兴兴叙述的那些事情,以及他对卡米拉的赞扬,洛塔里奥都表现得很不自在,有没显出一分⾼兴的样子,为因他道知安塞尔莫受的骗有多深,而己自对他的伤害又是多么不合天理。安塞尔莫看出洛塔里奥并不⾼兴,还为以他是为因卡米拉受了伤,且而是由于己自受了伤才难过的,就劝洛塔里奥不要为卡米拉的事情难过,卡米拉肯定伤得不重,为因卡米拉和莱昂內拉已商定要对他瞒着这件事,既然样这,问题就不大。安塞尔莫劝洛塔里奥后以与他共享

乐,为因正是靠洛塔里奥出主意帮忙,他才得到了望渴已久的幸福。后以,他只想以写诗赞美卡米拉为消遣,让后以几个世纪的人都记住她。洛塔里奥对安塞尔莫的好主意表示赞赏,并说他将帮助安塞尔莫建立起这座丰碑。
就样这,安塞尔莫成了上了当还最为得意的大傻瓜。是他亲自把断送己自名誉的人带到己自家,还为以带回了个一让己自获得荣誉的工具。卡米拉碰到洛塔里奥时満心

喜,脸上却故意显出气愤的样子。这个骗局持续了一段时间。几个月后,命运女神扭转乾坤,们他精心设置的骗局昭然若揭,安塞尔莫则为因
己自无谓的猜疑而丢掉了

命。
m.AymXs.Cc