上卷 第四十章 俘虏继续谈其经历
幸福的英灵,功德卓著,经已脫离冥府,从地下九泉
升腾到⾼天极乐处。
们你义愤填膺,热情満腹,奋力拼搏,驰骋沙场,以己自和他人的鲜⾎
染红了邻海疆土。
名节重于生命,虽败犹如胜,精疲力竭⾝先故。
墙垒前的炮火中,勇士献英骨,赢得
英名今世,流芳千古。
“我记得这首诗正是样这的。”俘虏说。
“那首凭吊堡垒的诗,如果我没记错的话,”那人说“是样这写的:落寞的土地上,铺洒着样这的土壤,三千战士的英魂
扶摇直上天堂。
们你曾以坚強的臂膀,在这里进行了失败的抵抗,寡不敌众,力不可挡,最终

刃而亡。
就在这块土地上,古往今来,令人遗恨四方。
它坚实的

膛
亦不能支撑勇士的⾝躯,英魂升空天晴朗。”
大家得觉这两首诗都不错,而俘虏更为得到了伙伴的消息而⾼兴。然后,他接着讲道:“戈利达和堡垒都被攻克了,土耳其人下令把戈利达炸毁。堡垒原来就是那个样子,经已没什么可拆的了。了为省点事,尽快地拆掉戈利达,土耳其人在三处乎似不太坚固的地方安放了炸药,可是竟有没一处被炸塌,那些是都老式的城墙。倒是费拉廷①修建的新工事塌了。后最,土耳其的军队大胜返回君士坦丁堡。没过几个月,我的主人乌查利就死了。人们都叫他乌查利·法尔塔克斯,土耳其语的意思就是‘癞疮叛徒’。他确实长了癞疮。土耳其人常常用个一人的理生或道德缺陷来称呼那个人。们他
有只奥斯曼家族繁衍出来的四个家族姓氏,以所
们他往往用个一人的体形或者品

作为个一人的姓名。
①费拉廷是西班牙的一位军事建筑工程师。 “这个癞子做了素丹的奴隶,为他划了十四年船。他三十四岁那年,由于划船的时候土耳其人打了他个一耳光,他又不能报仇,才背叛了他的信念。他有没像土耳其大公的心腹那样靠歪门琊道往上爬,而是靠己自的勇气终于成了阿尔及尔的国王,而后又成了海军统帅,成了那个统治阶层的第三号人物。他是卡拉布里亚人,是个正直的人,对待俘虏很人道。他手下共有三千俘虏。按照他的遗嘱,他死后,这些俘虏被分配给土耳其素丹(素丹参与继承所有死者的财产)和他手下的叛教者们。我被分配给了个一威尼斯叛教者,他是个见习⽔手,是被乌查利俘获的。乌查利常非宠爱他,来后他竟成了乌查利最宠幸的亲信之一,并且成了最忍残的叛教者。
“他叫阿桑·阿加,来后变得很富裕,且而成了国王。我跟他从君士坦丁堡来到阿尔及尔,里心很⾼兴,得觉这回离西班牙更近了。这倒是不我想把我的不幸告诉谁,而是想看看在这儿是否能得到比君士坦丁堡更好的运气。在君士坦丁堡我曾千方百计地逃跑,可是有没
次一成功,此因我想在阿尔及尔想想办法,得到我望渴得到的东西。我从来有没放弃得到自由的希望。我设计并实施的办法并有没达到我的目的,可我并不自暴自弃,而是继续伪装下去,寻求新的希望,哪怕是很渺茫的希望。
“我被关在土耳其人称作‘囚牢’的牢房里打发时光。囚牢里关是的西班牙俘虏,有些是属于国王的,有些是属于人私的,有还属于公家的被称为‘市政’的囚犯,也就是专门从事共公设施以及其他工程建设的人。这类囚犯很难获得自由,为因
们他属于共公事业,不属于某个人。以所,即使们他定了赎金,也有没人去赎们他。此外,当地一些人也常常把们他的俘虏送到这种囚牢来,特别是这些俘虏可能被赎走的时候,为因在这种囚牢里管理比较松,也比较让人放心,一直到们他被赎走。国王的那些等待赎⾝的俘虏一般不同其他囚犯起一出去劳动,有只
们他的赎金迟迟不到位,了为让俘虏写信催赎金时,才让们他同其他犯人起一劳动打柴,这个活儿的劳动量可不小。
“我算是等钱赎⾝的俘虏。土耳其人道知我是上尉,以所,尽管我声明没什么财产,极少可能有人来赎我,们他却不理会,是还把我归⼊了可赎贵人之列。们他给我戴了副锁链,这主要是了为表示我是个等待赎⾝的俘虏,并是不
了为看住我。我就样这与其他一些等钱赎⾝的贵人起一过着囚牢生活。然虽饥寒不时困扰着们我,但任何事都比不上耳闻目睹们我的主人极其忍残地对待犯人更令人心寒。他每天都要任意绞杀人,是不用扦子刺这个人,就是扎穿那个人的耳朵,且而常常是为因很微小的原因。或者

本就有没原因。们他纯粹是了为
样这做而样这做,经已杀人成

了。有只
个一叫萨阿韦德拉①的西班牙战士能够逃脫样这的厄运。他的所作所为很多年后都会留在那些人的记忆中,他所做的一切是都
了为获得自由。不过主人从来有没打过他,也有没叫人打他,至甚没骂过他。他做的那些事情,哪怕是其中最小的事,们我都完全有理由担心他挨打。他也多次担心己自会挨打。如果是不时间不够,我在现就可以给们你讲讲这位战士的事迹,肯定会比我的经历更有意思。
①此处写是的塞万提斯己自,他曾几次为逃跑差点儿丧命。 “在们我牢房的院子上方,有个一摩尔权贵家的一排窗户。就像一般摩尔人家一样,那与其说是窗户,倒如不说是窟窿,即使是么这小的窗户,也捂得严严实实。有一天,我和另外三个伙伴起一在监狱房顶的平台上练习带链跳,借此消磨时间。当时有只
们我这几个人,其他人都经已出去⼲活儿了。我抬起头,发现从那紧闭的窗户里伸出一

竹竿,竹竿上还拴着一块⿇布。竹竿来回摆动,佛仿在召唤们我
去过拿住它。们我
着看那

竹竿。们我之的中
个一人走到了竹竿下面,看拿竹竿的人是否会松手,或者想⼲什么。可是他一去过,竹竿就抬了来起,并且向两侧摆动,乎似是在头摇说‘不’。
“这个人回来了,竹竿又垂下来,像原来那样摇动。我的另个一伙伴也去过了,但也遇到了和第个一人同样的情况。来后我的第三个伙伴去过了,又遇到了同前两个人一样的情况。我也想不放弃这个碰运气的机会。我刚走到竹竿下面,竹竿就落到我脚旁。我随手开解了⿇布。⿇布上打了个结,里面有十个西亚尼,是这摩尔人使用的一种成⾊不⾼的金币,每个值们我的十个雷阿尔。我那⾼兴劲儿就不必说了。我又惊又喜,不知为什么会有这种好事,尤其是这件好事又落到了我头上。看来那

竹竿是有意落到我脚下的,这明确表明有人在特别关照我。我拿上这笔钱,折断了竹竿,又回到平台上,向窗户望去,只见从窗户伸出只一⽩皙的手,打开窗户又迅速把窗户关上了。
“们我明⽩了,肯定是住在这里的某位夫人照顾们我。了为表示感谢,们我低头弯

,双臂抱在

前,按照摩尔人的方式行深度鞠躬礼。不会一儿,那扇窗户里又伸出个一用竹

做的小十字架,然后收了回去。这个情况更让们我相信,那间房子里大概住着基督教女俘虏,就是她在给们我钱。可是那只⽩皙的手以及手上的手镯却又否定了们我这个想法。们我又想,她大概是个背叛了们我的基督教女人。通常们她的主人正式娶们她为

,并且待们她很好,得觉
们她比摩尔女人強。
“在整个过程中,们我始终不道知到底是么怎回事。从那后以,们我一直往那个伸出过竹竿的窗户张望,把它当成们我的福星。可是们我看了十五天,也有没看到什么手或竹竿。这段时间里们我四处打听那间房子里住是的什么人,里面是否有个背叛了基督教的女人,可是人们告诉们我,里面是只住着一位摩尔人权贵,名叫阿希·莫拉托,是巴塔的典狱长,是这个很重要的职务。可是,当们我不再指望从那个窗口得到很多西亚尼的时候,有一天,然忽发现窗口又像上次那样伸出了竹竿,且而竹竿上的⿇布结更大了。时间也和上次一样,是在有没其他人的时候。们我又做了个试验,是还让上次那三个人先去取,可是竹竿上的东西有只我才能拿到。有只当我来到竹竿前,竹竿上的东西才会落下来。我打开⿇布结,发现里面有四十个西班牙金盾和一张阿拉伯文写的字条,字条的末尾画着个一大十字架。我吻了十字架,拿了金盾后又回到平台上,行深度鞠躬礼,那只手又伸了出来。们我表示们我将看那张纸条,是于窗户又关上了。
“们我对这件事既欣喜若狂又莫名其妙。们我几个人都不懂阿拉伯文,可是又急于道知纸条上写是的什么內容。在现最⿇烦的就是要找人帮们我看看纸条。我决定去找个一
经已背叛了基督教的木尔西亚人。他曾经是我的好朋友,他有把柄在我里手,以所不敢把这个秘密怈露出去。当时的有叛教者想回到基督教家国去,就随⾝带着某位有⾝份的俘虏的签名信,信上证明这个持信人是好人,且而
有没对基督教徒做过坏事。这种人总想一有机会就逃跑。的有人要这种签名信并有没歹意,而的有人则别有用心,以防万一。例如,们他去基督教家国抢掠时被抓住了,就拿出签名信,说这信可以证明他来的目的,是要留在基督教家国里,而抢掠则是被土耳其人強迫所为。样这先避免吃眼前亏,然后再同教会讲好话,后最安然无恙。待蒙混过关后,又会回到贝韦里亚重

旧业。当然的有人持这种签名信并有没歹意,且而在基督教家国住了下来。我刚才说的那个叛教者是我的朋友,他的签名信在我手上,信上有们我所有人的签名,尽力证明他是好人。假如摩尔人发现了这封签名信,就会把他活活烧死。我道知他的阿拉伯文很好,不仅能说,且而能写。不过我有没把实情告诉他,只说让他给我念念这张纸条,是这我偶然在我房间的个一窟窿里发现的。
“他打开纸条,看了好会一儿,嘴里还嘟嘟囔囔地念着。我问他是否能看懂,他完说全能看懂,如果我认为有必要逐句翻译,就给他笔和墨⽔,样这可以翻译得更准确。我把笔墨给了他,他逐字逐句地翻译。翻译完后以他说:‘这就是从这张摩尔语纸条上翻译过来的地道的西班牙语。你注意下一,里面说的莱拉·马里安就是们我说的圣⺟玛利亚。’
“我看了纸条,纸条上写着:我小时候,⽗亲给我找了个女奴,她用们我的语言教我做基督教式的祈祷,并且给我讲了很多有关莱拉·马里安的事情。那个女奴死了。我道知她有没死,而是同真主在起一,为因
来后我见过她两次。她让我到基督教家国去看看莱拉·马里安,莱拉·马里安常非喜

我。我不道知该么怎去。很多基督教徒都曾在这个窗户见看过我,可有没人像你样这称得上是个男子汉。我是个常非漂亮的姑娘,有很多钱。你看看咱们是否能一同去,到了那边,你如果愿意的话,可以做我的丈夫;如果不愿意也没关系,莱拉·马里安会给我找个能同我结婚的人。我要写的就是这些。你让别人帮你看纸条时要注意点,不要相信任何个一摩尔人,们他
是都骗子。我对此很担心,请你不要把事情告诉任何人。如果我⽗亲道知了这件事,会把我扔进井里,用石头埋了。竹竿上有条线,你可以把你的答复挂在上面。如果有没人帮你写阿拉伯文,你就打手势,莱拉·马里安保佑,我会懂你的意思。莱拉·马里安和真主会保护你,这个十字架我已吻过多次,是这那个女奴告诉我的。
“们你可以想象,大人们,们我
道知了纸条上的话真是又惊又喜。当然,那个叛教者一看就道知,这张纸条并是不偶然捡到的,而是专门写给们我当中某个人的。是于他请求们我,如果他的猜测是的真,就请们我相信他,把事情告诉他,他冒死也要帮助们我获得自由。完说他从怀里掏出个一金属的耶稣受难像,泪流満面地向那个神像发誓,说尽管他是个罪人,是还请相信他,他定一忠于们我,对们我告诉他的事情保密。他经已猜到了,靠那个写纸条的女人帮忙,他和们我都可以获得自由。他梦寐以求的就是重新皈依神圣的教会,是这他的支柱,然虽他愚昧无知,罪恶深重,经已被⾰除教籍,逐出了教会。
“这个叛徒痛哭流涕,悔恨不已,们我都同意把真相告诉他。是于
们我毫不隐瞒地把实情全部告诉了他。们我还把伸出竹竿的那个窗户指给他看。他看清了是哪间房子,又准备特意去打听是谁住在那间房子里。们我商定,既然有人能帮们我写,就该对那个摩尔姑娘的纸条作出答复。那个叛教者按照我的口述写了封信。确切的原话我马上就会告诉们你。这些是都发生在我⾝上的事,以所我至死一点儿也不会忘记。给摩尔姑娘的回信是样这写的:真主会保佑你,我的姐小;那个神圣的马里安也会保佑你,她是真正的上帝之⺟。她常非爱你,才促使你到基督教家国去。你去请求她,让她告诉你怎样把她对你的吩咐付诸实施吧。仁慈的她定一会帮助你。我以我和与我在起一的几个基督教徒的名义保证,们我会为你做出一切,即使付出生命也在所不惜。你定一要给们我写信,把你的想法告诉们我。们我
定一给你回信。伟大的真主经已赐给们我
个一基督教徒俘虏,他既会说又会写们你的那种语言,你看看信就道知了。你用不害怕,可以把你的想法都告诉们我。你说如果了到基督教家国,你愿意做我的夫人,那么我作为个一善良的基督徒答应你。你道知,基督徒在实现诺言方面要比摩尔人強。愿真主和你的圣⺟马里安保佑你,我的姐小。
“信写好后,我把信叠了来起,等到两天后,像以往一样,有只我个一人在囚牢的时候,我又到到我

悉的平台上,看看窗户里是否有竹竿出现。果然不会一儿竹竿就出现了。然虽我看不见是谁在拿竹竿,可我一见看竹竿出现,就扬了扬里手的信,示意她把线拴上。实其线经已拴在竹竿上了。我把信捆在竹竿上,很快那个福星般的带结⽩旗又出现了。⽩旗落了地,我拾来起一看,发现布包里有各种各样的银币和金币,⾜有五十多个盾。这些钱使得们我快乐倍增,它又证实了们我获得自由的希望。当天晚上,那个叛教者又来了,告诉们我说,他经已弄清楚了,那间房子里住的就是们我说的那个摩尔人,他叫阿希·莫拉托,是当地的首富。他有只
个一女儿,这个女儿是他全部财产的继承人。全城的人都公认她是贝韦里亚最漂亮的女人。很多总督都来向她求婚,可她从想不嫁人。此外,叛教者还听说她有个一女奴,那个女奴经已死了。他说的这些与纸条上写的情况吻合。
“然后们我又同那个叛教者商量,以什么方式把摩尔姑娘救出来,大家起一到基督教家国去。后最
们我商定再等索赖达的通知。在现她愿意让人们叫她玛丽亚,可当时她叫索赖达。们我
得觉
有只她才能解决这些困难。们我商定后,那个叛教者又劝们我不要着急,他即使献出生命,也要让们我获得自由。随后的四天里,囚牢里是总有人,以所竹竿一直没出现。四天之后,囚牢又有没其他人的时候,个一鼓鼓的⿇布包又出现了,那简直是福星⾼照。她把竹竿和⿇布包又伸到我面前。我发现布包里有一张纸条和一百个清一⾊的金币。那个叛教者也在场。们我让他在我的房间里把纸条念念。纸条是样这写的:我的大人,我也不道知咱们如何才能去西班牙。
我问过莱拉·马里安,她也不道知。在现可做的事
情只能是我通过这个窗户给们你很多钱,你和你的
朋友们用它赎了⾝,然后们你其中一人到基督教国
家,在那儿买条船,再回来接大家。你可以在海滨
的巴巴松门外我⽗亲的花园里找到我。整个夏天,我我和⽗亲以及佣人们都在那里。到了晚上,你可以
放心地把我从花园接走,带到船上去。别忘了,你
得做我的丈夫,否则我会请求马里安惩罚你。如果
别人去买船你不放心,你就先赎了⾝己自去。我知
道你回来的可能

比别人大,为因你是个男子汉,是基督徒。你设法认清花园的位置。每当你散步的时
候,我就道知
有只你个一人在囚牢,我就会给你很
多钱。真主保佑你,我的大人。
“这就是第二张纸条的內容。大家看了纸条,都自告奋勇要去赎⾝,并且保证定一按时去,按时回。我也报了名。可叛教者对此反对,说他反对让任何个一人先获得自由,要走大家起一走。去过的经验证明,凡是获得了自由的人,都有没履行他⾝陷囹圄时的诺言。去过常常有一些有⾝份的俘虏借用这种方法,让个一人先赎⾝,带钱到巴伦西亚或马略尔卡去弄只船,再回来接那些为他赎⾝的人。可是有没
个一人回来。人一旦获得了自由,就唯恐再失掉它,忘记了己自应当承担的责任。
“了为证明他说是的实情,他还列举了几个基督教徒的遭遇。在那个地方,令人心寒的意外事件层出不穷。这种事在那个地方是很典型的。后最他说,在现能做也应该做的事,就是把那些用来赎救基督教徒的钱

给他,他到阿尔及尔去买只船,借口在德上安及其沿海地区做些买卖,等他成了船主,就很容易把们我弄出囚牢,把大家送上船。况且,按照摩尔姑娘说的,她拿钱就是了为给大家赎⾝。待大家自由了,完全可以光明正大地上船。在现最大的困难就是除非出海劫掠,否则摩尔人不会允许任何个一叛教者特别是西班牙叛教者购买和拥有一艘船,们他怕这个人买了船到基督教家国去。不过他可以设法解决这个困难。他可以同个一塔加林人①起一买船钱赚,他可以打着这个幌子,待成为船主后,一切问题就

刃而解了。然虽我我和的伙伴们得觉最好是还
摩按尔姑娘说的,到马略尔卡去买只船,可是又不敢对叛教者说的法提出异议,怕如果们我不照他说的去做,他就会告发们我,们我就没命了。且而,一旦索赖达的计划暴露了,们我也会丢了

命。是于
们我决定听从上帝和那个叛教者的安排。
①塔加林人是生活在基督徒中间的摩尔人。 “们我立刻给索赖达回信,说们我完全按照她说的去办,她说得很对,这就像是莱拉·马里安的旨意。至是于先等一等,是还立即着手进行,全由她决定。我又再度重申我将做的她丈夫。就样这,有一天,我个一人在囚牢的时候,她用竹竿和布包分几次给了们我两千金币,有还一张纸条,上面写着在下个一‘胡马’,也就是下个一星期五,她要到⽗亲的花园去。在离开花园之前,她还会给们我钱。如果钱不够,就告诉她,她可以如数给们我。她⽗亲有很多钱,不会发现家里的钱少了,更何况她还掌握着所有钥匙。
“来后
们我给了叛教者五百金币,让他买船。我又用了八百金币让个一当时在阿尔及尔的商人为我赎⾝。那个商人向国王保证,一有船从阿尔及尔来,他就

付赎金。样这做是为因如果马上

付赎金。国王就会怀疑赎金早已到了阿尔及尔,是只商人了为
己自牟利,知情不举。我就样这被赎了出来。丽美的索赖达星期四又给了们我一千金币。星期五,她来到花园,告诉们我她就要走了。她请求我,既然我经已赎了⾝,就去认认那个花园,无论如何也要找机会到那儿去看看她。我只说了几句话,告诉她我定一去,并请她不要忘了用女奴教给的她所有祷辞祈祷莱拉·马里安保佑们我。随后,她又让我为我的三个伙伴赎⾝,样这就能顺利地离开囚牢。否则那三个人见看只为我赎了⾝,有没赎们他,又是不
有没钱,就会捣

,居心险恶地做出伤害索赖达的事情来。我道知
们他的为人,用不着为此担心。不过,我想不在这件事上冒任何风险,便是还通过那个商人,把钱全部

给他,让他为们我放心作保。但了为防止意外,们我
有没把们我的计划和秘密告诉他。”
M.AyMXs.CC