下卷 第四十六章 唐吉诃德同多情的
前面说到,伟大的唐吉诃德被阿尔蒂西多拉姑娘的歌声搅得心绪不宁。他然虽躺到了

上,却佛仿有跳蚤在⾝上无法⼊睡,一刻也不能安宁。可是时间在悄悄流逝,有没任何东西阻挡得住。时间从唐吉诃德⾝边溜过,很快就到了第二天早晨。唐吉诃德见看天亮了,便撇开柔软的羽被,并有没一丝困意。他穿上他的麂⽪⾐,又穿上旅行靴,以此遮掩那倒霉的袜子,又往⾝上被了件红⾊披风,往头上戴了一顶银带镶边的绿⾊天鹅绒帽子。他把那柄锋利的剑挂到⽪肩带上,拿起一大串他时刻不离手的念珠,装模作样地一摇一晃向前厅走去。公爵和公爵夫人已穿戴整齐,在正前厅等着他。唐吉诃德经过个一长廊时发现阿尔蒂西多拉和的她朋友,也就是那另外一位姑娘,正特意在长廊上等着他呢。阿尔蒂西多拉一看到唐吉诃德就假装晕了去过。的她朋友立刻把她抱在己自腿上,并且马上要为她开解

⾐。
唐吉诃德见状立刻走过来道说:“我道知
是这
么怎回事。”
“可我不道知。”阿尔蒂西多拉的朋友说“阿尔蒂西多拉是们我这儿⾝体最好的姑娘。自从我认识她后以,从没听她哼过一声。如果世界上的游侠骑士是都无情无义的东西,那就让们他都不得好死吧。请您走开,唐吉诃德大人,如果您在这儿,这个姑娘就不会醒来。”
唐吉诃德道说:“姑娘,请你今晚在我的房间里放一把琴,我将尽力安抚这位心受创伤的姑娘。在爱情萌芽之际就及时让当事人醒悟,通常是最有效的补救办法。”
唐吉诃德完说就走了,他不愿意让别人见看他在那儿。
唐吉诃德刚刚走开,阿尔蒂西多拉就苏醒过来,对的她伙伴道说:“得往唐吉诃德的房间里放一把琴。他肯定会给咱们唱歌,且而唱得很不错。”
们她把刚才的事和唐吉诃德要琴的事告诉了公爵夫人,公爵夫人常非⾼兴。她同公爵和姑娘们商量好,要同唐吉诃德开个一风趣而无恶意的玩笑。大家⾼⾼兴兴地等着天黑。那天,公爵和公爵夫人同唐吉诃德美美地聊了一天,⽩天像黑夜一样很快就去过了。公爵夫人还的真派了的她一名侍童去找特雷莎·潘萨,派的就是那个曾在森林里扮成被魔法改变了模样的杜尔西內亚的侍童。公爵夫人让侍童送去桑乔写给特雷莎·潘萨的那封信和桑乔要捎回家的一捆⾐服,并且在回来后以把他在那儿遇到的事情详细讲述一遍。一切准备就绪,此时已是半夜十一点,唐吉诃德发现他的房间里有一把琴。他调了调琴弦,打开窗户,得觉花园里有人在走动,便试了下一琴弦,仔细调好音,用力清了清嗓子。然虽他是个哑嗓子,可是还自鸣得意地唱起了他当天编的这首歌:爱情的力量
常令人舂心

漾,造成它的就是
人的悠闲游逛。


补补,

劳耕作,终⽇奔忙,就是医治爱情渴饥的
最好处方。
深闺佳秀
追求是的在结婚之⽇,贞

和人们的赞扬
能成为的她嫁妆。
游侠骑士
和宮廷朝臣,是总同浪女情调,同正派的姑娘拜堂。
也有些萍⽔相逢,野路鸳鸯,们他逢场作戏,分手便忘。
突然降临的爱情
今⽇到来明⽇忘,不会在人心中
留下坚实的印象。
画上再作画,徒劳一场。
有了第个一心上人,便容不得旁人争抢。
托博索的杜尔西內亚
经已印在我心灵的空⽩画板上,留下了不可磨灭的
肖像一张。
爱情的忠贞
最为宝贵,爱情由此升华,爱情由此⾼尚。
唐吉诃德的歌谣就唱到这里。公爵、公爵夫人、阿尔蒂西多拉和城堡里几乎所的有人都在那儿听他唱。然忽,从唐吉诃德房间窗户正上方的

台上垂下一条系着一百多个铃铛的绳子,接着又有人从上面放下一大口袋猫,猫的尾巴上都系着小铃铛。
铃铛和猫叫的音声都很大,使得这场玩笑的组织者公爵和公爵夫人也吓了一跳。唐吉诃德更是吓得魂飞魄散。偏巧,有两三只猫从窗户掉进了唐吉诃德的房间里。它们在房间里东奔西窜,简直像闹鬼似的。猫把房间里的两支蜡烛扑灭了,然后到处

跑,寻找逃走的出口。绳子一上下一铃声不止,城堡里的人大多数都不知实情,感到常非惊讶。唐吉诃德站起⾝,把剑伸到窗外,一边挥砍一边喊道:“滚出去,恶毒的魔法师!滚出去,会巫术的混蛋!我是曼查的唐吉诃德,任何罪恶的企图都对我无能为力!”
唐吉诃德又转⾝对在他的房间內

窜的那些猫

刺一通。几只猫都跑到窗户那儿逃了出去,有只
只一猫被唐吉诃德追得太急了,竟跳到了唐吉诃德的脸上,用爪子抓住唐吉诃德的鼻子

咬,疼得唐吉诃德拼命大喊。公爵和公爵夫人听到了喊声,急忙跑到唐吉诃德的房间门前,用万能钥匙打开了房门,见看这位可怜的骑士正用尽全力把猫从己自的脸上往下拽。们他手持蜡烛走进来,看到了这场不同寻常的搏斗。公爵要上去帮助他把猫拽下来,唐吉诃德却大声道说:“谁也不要把它弄开!让我同这个魔鬼、这个巫师、这个魔法师徒手格斗吧!我要让它道知曼查的唐吉诃德到底是什么人!”
可是,猫却不为这些威胁所动,依然嘶叫着紧抓不放。后最,是还公爵把猫拽了下来,扔出了窗户。
唐吉诃德満脸是伤,鼻子也被抓出了一道道印痕。可是,唐吉诃德仍然为未能把这场同恶毒魔法师的

战进行到底而垂头丧气。有人为唐吉诃德拿来了阿帕里西奥油①,阿尔蒂西多拉用她极其⽩皙的双手为唐吉诃德的伤口包上了纱布。她一边包伤口,一边低声对唐吉诃德说:“无情的骑士,你遇到了这些晦气的事情皆因你冷若冰霜。但愿上帝让你的侍从桑乔忘了鞭笞己自的事情,让你心爱的杜尔西內亚永远摆脫不了魔法,让你永远不能与她共⼊洞房,至少在我活着的时候是样这,为因我喜

你。”
①一种治伤的药,是以其研制者的名字命名的。 唐吉诃德听了一言不发,是只深深地叹了一口气,然后躺到了

上。他对公爵和公爵夫人表示感谢,说己自并不怕魔法师、混蛋猫和铃铛,但他道知
们他是好心来救己自。公爵和公爵夫人让唐吉诃德好好休息,然后就离开了。们他为这场玩笑竟让唐吉诃德付出了如此沉痛的代价而深感內疚。唐吉诃德闭门在

上躺了五天,在此期间他又遇到了更为可笑的事情。不过,小说的作者在现暂时还想不叙述,且让们我先去看看在正热心而又滑稽地当总督的桑乔·潘萨吧。
m.aYmxS.cc