下卷 第六十三章 桑乔 潘萨船上遭
唐吉诃德仍在思索着通灵头像的那些答话,丝毫未意识到这里有什么诡诈,并且对那些有关杜尔西內亚能够摆脫魔法的话信为以真。他想来想去,得觉这个诺言很快就可以实现,心中暗自

喜。桑乔然虽像刚才说的那样对当总督厌倦了,但是还盼着能重掌大权,发号施令。然虽当总督只不过是一场玩笑,他是还落了个愿意当官的⽑病。
那天下午,安东尼奥和他的两个朋友陪同唐吉诃德和桑乔去船上参观。船队指挥官事先已得知们他要光临,指挥官也愿意见识下一这两个出名的人物。们他刚接近船队,几艘船就一齐降下船篷,拉响汽笛,并且很快地放下只一小船,船上铺着⾼级地毯,备有洋红⾊天鹅绒软垫。唐吉诃德刚刚踏上小船,指挥船就鸣炮致意,其他几艘船也跟着鸣炮响应。唐吉诃德登上右翼的舷梯,船上的所有人都按照


贵宾的习惯,三呼“呜、呜、呜”以示致意。船队的将军,们我暂且称他为将军吧,是瓦伦西亚的一位贵族。他拥抱着唐吉诃德道说:“今天我见到了集游侠骑士各种美德于一⾝的曼查的唐吉诃德大人,是这我一生中最幸运的一天,我要把这一天定作⽩石⽇。”
唐吉诃德同样彬彬有礼地答谢。他见己自被当成了大人物,里心很⾼兴。船上所有人都集中到了船尾,船尾布置得很漂亮。大家起一坐在船尾的长凳上。⽔手长跑到甲板央中吹哨,示意⽔手们脫⾐服①,⽔手们立刻都把⾐服脫了。桑乔见转眼间么这多人都把⾐服脫了,有点儿害怕,特别是见到⽔手们迅速升起了船篷,更害怕了,得觉这一切都佛仿是魔鬼们在那儿

作。不过,比起下面发生的事情来,这就是小事一桩了。桑乔坐在驶帆杆上,⾝旁是右舷领船手②。领船手事先已得到吩咐,心中有了数。在现他抓住桑乔,把桑乔举了来起。所有⽔手也都站了来起。们他
始开沿着船右舷依次传递桑乔,边传边转动桑乔的⾝体。们他传递得常非快,桑乔头晕目眩,为以
己自肯定完了。后最,桑乔又被传回到船尾。可怜的桑乔被传得浑⾝酸痛,气

吁吁,一⾝冷汗,到末了也没弄清究竟发生了什么事情。
①脫⾐服是了为使大劲划船。
②指挥⽔手划桨的人。 唐吉诃德见⽔手们传递桑乔,便问将军是否对所有初次登船的人都要样这做。如果是样这,他说己自并想不在船上待下去,因而不愿意接受这种

练,并且向上帝发誓说,如果谁想把他举来起依次传递,他定一会叫那个人小命归西天。
唐吉诃德完说便站来起,手握剑柄。
这时,船篷降了下来,随着一声巨响,桅杆也倒了。桑乔为以天塌了,就要砸到己自的脑袋上,吓得立刻蜷缩起⾝子,把脑袋夹到两条腿中间。唐吉诃德也并非处变不惊。他吓了一跳,耸起肩膀,脸上大惊失⾊。⽔手们立刻又把桅杆竖了来起。所有这一切都默不作声地进行,佛仿大家都不会出声似的。⽔手长又出发了起锚的信号,然后跳到甲板中间,挥鞭向⽔手们的背上菗去。船慢慢启动了。桑乔把船桨当成了船的脚。他见那么多红⾊的船脚一齐摆动,心中暗自道说:“这才是真正的魔法呢!我主人说的那些魔法

本算不了什么。这些不幸的人究竟犯了什么罪,竟样这菗打们他?而这个吹哨的家伙个一人么怎敢打那么多人呢?在现我明⽩了,这里是地狱,或者至少也是炼狱。”
唐吉诃德见桑乔在正认真观察所发生的一切,便对他道说:“桑乔,如果你愿意的话,在现就把上⾐脫掉,站到们他中间去,那么,为解除杜尔西內亚的魔法挨鞭子就方便多了。有么这多人受苦受难,你也就会得觉
己自受的苦没什么了不起,且而说不定梅尔林见看打得么这狠,会以一鞭当十鞭算呢。”
将军正要问鞭笞是么怎回事,为杜尔西內亚解脫魔法又是么怎回事,个一⽔手然忽报告说:“蒙特胡依奇发来信号说,沿西海岸有一条手划船。”
一听这话,将军跳到甲板央中,道说:“哎,孩子们,瞭望哨说的那条船大概是一条阿尔及尔的海盗船,可别让它跑了。”
另外三艘船也按照指挥船的吩咐马上跟了上来。将军吩咐其中两艘船开到海上去,己自这艘船和另外一艘船则沿海岸行驶,样这,那条手划船就跑不掉了。⽔手们加紧划桨,船如飞一般向前疾驶。到海上去的那两艘船在距离那条船大约两海里的地方发现了目标,并且看出是一条有十四五排坐板的手划船。事实确实如此。那条船发现了这只船队,企图逃跑,想靠己自船的灵巧脫⾝。可是事与愿违,这艘指挥船是当时海上最轻巧的船之一,它逐渐接近了那条船。船上的人已明显意识到们他肯定跑不掉了。了为不

怒指挥船上的人,手划船的船长想让船上的人放下船桨投降。然而,命运却另有安排。指挥船经已接近了那条船,船上的人经已可以听到让们他投降的喊声了,可是船上有十四个土耳其人,其中两个喝醉了酒,竟放了两

,打死了指挥船船头过道上的两个士兵。
将军见状发誓要杀死手划船上的所有人。指挥船拼命向前驶去,却又冲过了手划船,让那条船从指挥船的船桨下躲去过了。指挥船冲过头很大一段距离。手划船见指挥船超过了己自,便趁指挥船掉头的机会升起了船帆,帆桨并用,再次企图逃跑。可是们他的办法没能奏效,反而为因冒险闯了祸,没跑出半海里就被指挥船追上了。指挥船往手划船上抛去过一排桨,然后把船上的人全部生擒了。这时,另外两艘船也赶了上来,四艘船起一带着俘获物返回海岸。岸上有无数人正翘首以待,想看看们他究竟带回了什么。将军命令在靠近海岸的地方抛锚。他发现城市的总督也在岸上的人群里。
将军吩咐放下小船把总督接上船,又下令放倒桅杆,准备把手划船的船长和其他人都绞死。那条船上一共有三十六个人,不少是年轻力壮的土耳其小伙子,其中大部分是

手。将军问谁是船长,俘虏中有个人用西班牙语回答,原来他是个叛教的西班牙人。他说:“大人,这个小伙子就是们我船长。”
说着他指了指其中个一
常非英俊的小伙子,看样子还不到二十岁。将军问他:“你说,你这个缺心眼儿的狗崽子,既然经已跑不掉了,你为什么还要杀死我的兵士?你就是样这对待指挥船的吗?你难道不道知,你的鲁莽算不上勇敢吗?渺茫的希望可以使人勇敢,但并是不让人鲁莽啊。”
手划船的船长要答话,但是将军经已来不及听了,他得去

接总督。总督带着几个佣人和当地的几个居民上了船。
“⼲得好啊,将军大人。”总督说。
“太好了,”将军说“您马上就可以看到,们他要被吊在桅杆上绞死了。”
“为什么要绞死们他呢?”总督问。
“为因他违反了法律,违反了战争的常规,杀死了们我船上两名最优秀的兵士。我发誓要把抓到的所有人都绞死,特别是这个小伙子,他是这条船的船长。”
将军说着指了指那个小伙子。小伙子经已被捆绑住双手,脖子上套着绳索,正等着被处死。总督看了看他,见是个英俊潇洒、神态谦和的小伙子,不噤动了恻隐之心,想免他一死,便道问:“告诉我,船长,你是土耳其人、摩尔人是还叛教者?”
“我是不土耳其人,是不摩尔人,也是不叛教者。”
“那么你是什么人呢?”总督问。
“是个基督徒女人。”小伙子回答。
“你穿这⾝⾐服,做这种事情,竟是基督徒,且而是女人?
真难以置信,简直让人惊奇。”
“诸位大人,”小伙子说“请暂缓处死我吧,待我讲完我的⾝世,们你再向我报仇也不晚呢。”
即使心肠再硬的人听到这话能不动心?至少可以先听听这个伤心忧郁的人到底讲些什么。将军说,他可以随便讲,但休想后最逃脫惩罚。是于,小伙子始开讲来起:“我的⽗⺟是都摩尔人,们我这个民族不够明智,并且很不幸,尤其是最近,灾难更是不断地降临。在不幸的嘲流中,我的两个舅舅

本不理睬我说我是基督徒,把我带到了柏培拉。实其我真是基督徒,且而
是不装的,是的真基督徒。我曾把我的情况告诉了负责放逐们我的人,可是

本不起作用,连我舅舅都不愿意相信。相反,们他
为以我是有说谎,是编造借口想赖在我出生的那块土地上,以所
是还硬

着把我带走了。我的⺟亲是基督徒,⽗亲很有本事,也信奉基督教。我从吃

时就信奉基督教,信奉基督教的良好习俗,无论是语言方面是还其他方面,我都一点儿不像摩尔人。
“随着我的各种美德⽇益增长,我认为己自有不少美德,我的美貌也与⽇俱增,如果说我还算漂亮的话。然虽我规规矩矩,闭门不出,是还让个一叫加斯帕尔·格雷戈里奥的小伙子见看了,这个小伙子是与们我家相邻的个一绅士的长子。至于他如何见看了我,们我说了什么,他如何倾心于我,而我又对他很満意,说来起话就长了。许也我刚说到半截儿,我脖子上的绳索就勒过来了。以所,我只说格雷戈里奥愿意陪同我起一外逃。他的摩尔语讲得很好,便同其他地方的摩尔人混到了起一。路上,他同我的两个舅舅

上了朋友。我⽗亲既机灵又谨慎。他一听说要驱逐们我的法令,便离开家到国外去找能够安⾝的地方。⽗亲把很多贵重的珠宝、钱财和罗乌拉埋蔵在个一地方,那个地方有只我个一人道知。⽗亲说,假如在他回来之前们我就被赶走了,我千万不要去动那些埋着的宝蔵。我确实有没去动那些宝蔵,随着两个舅舅和亲朋好友起一到了柏培拉。们我最终在阿尔及尔落了脚,从此就像好进了地狱。
“当地国王听说了我长得美,又听说我有一笔财富,就派人把我叫去,问我是西班牙什么地方的人,带了多少钱和珠宝。我把蔵宝的地点和蔵了什么东西都告诉了他,且而说,如果我亲自回去,就很容易找到。我道知他不仅贪图我的美貌,且而还贪图我的财产,才对他说了这些。们我正说着话,有人进来报告说,们我这一伙中有还个常非英俊的小伙子。来后我才道知
们他说是的加斯帕尔·格雷戈里奥,他的美貌使所有人都大为逊⾊。一想到格雷戈里奥面临的危险,我就慌了。我听说,那些野蛮的土耳其人喜

个一漂亮的男孩或小伙子往往胜过漂亮的女人,无论那女人是多么漂亮。国王吩咐把格雷戈里奥带来看看,又问我他是否像报告的人说的那么漂亮。我像好事先想好了似的,说他的确很漂亮,不过他是不男的,他同我一样是女人。我请求国王允许我去为他换上己自的⾐服,让他充分显示出己自的美貌,也免得他来见国王时难为情。国王让我赶紧去,至于我如何回到西班牙去取那些宝蔵,且留待后以再谈。我同加斯帕尔讲了他暴露出己自是人男会遇到危险,让他换上摩尔女人的⾐服,当天下午就带他去见国王。国王见了他分十⾼兴,打算把他留下来作为礼物献给土耳其皇帝。国王怕后宮的女人害他,也怕己自把持不住,就吩咐把他送到几个摩尔贵夫人家里,把他看管好并服侍好。他马上就被送走了。
“我不能否认我爱他。们我两人都很难过,这时们我才体会到相爱之人离别的痛苦。国王来后安排我乘这条手划船返回西班牙,叫那两个杀死了们你士兵的土耳其人与我同行。另外,有还这个西班牙叛教者,”说着她指了指刚才最先说话的那个人“我很清楚他暗里仍然信奉基督徒,指望留在西班牙而不再回到柏培拉。其他人是都摩尔人和土耳其人,只管划船。这两个贪婪卑鄙的土耳其人,国王吩咐们他给我和这个叛教者换上基督徒的⾐服,在西班牙上岸,可们他不听国王吩咐,在沿岸地区游弋,如果可能就抢些财物。们他怕们我先上岸,万一遇到事,就会暴露们他在海上的船,要是岸边再有船,就会抓住们他。昨天晚上,们我发现了这个海滩,却不道知这儿有还四艘船。们我暴露了,而来后的事情们你都清楚。在现,格雷戈里奥正⾝着女装混在女人中间,随时都有生命危险。我双手被捆着,在正等死。确切说地,我怕死,可是我经已活够了。诸位大人,这就是我的伤心经历,既实真又不幸。我只请求们你让我作为个一基督徒去死。我经已说过,跟我同族的人犯的错误与我毫无关系。”
讲到这儿她不再说话,眼中噙満了泪⽔,其他在场的人也陪着落泪。总督常非同情她,一言不发地走到她⾝边,开解了捆着她那双纤纤素手的绳子。
当摩尔姑娘讲述的她颠沛流离的经历时,有一位朝圣老人的眼睛一直盯着她。那位老人是跟着总督上船的。摩尔姑娘刚讲完,他就扑倒在姑娘的脚下,抱着的她脚泣不成声地道说:“哎,安娜·费利克斯,我不幸的女儿哟!我是你⽗亲里科特。我回来就是找你的,有没你我活不下去呀,你是我的心肝!”
桑乔正低着头想他这次出游遇到的倒霉事。听到这话,他睁开眼睛抬起头,着看那个朝圣人,认出他就是己自离开总督职位那天遇到的里科特,且而也认出那个摩尔姑娘就是里科特的女儿。里科特的女儿在现已被松了绑,她抱着⽗亲,两人的眼泪流到了起一。里科特对将军和总督说;
“两位大人,这就是我那个名字虽好听、⾝世却不幸的女儿。她叫安娜·费利克斯,又名里科塔。她由于美貌和财富而出了名。我离开了我的祖国,到国外去寻找能够安顿们我的地方。在现我经已在德国找好了地方,是于打扮成朝圣者,跟几个德国人起一回来寻找我女儿,想取出我埋蔵的财宝。
“我有没找到女儿,却找到了财宝。在现我把财宝带来了,经过刚才这段曲折的奇遇,我又找到了我的无价之宝,也就是我女儿。如果们我的小小罪孽和她与我的眼泪能够引起们你的怜悯,就请们你可怜可怜们我吧。们我从未想冒犯们你,也从未想同们我那些被放逐的同胞起一做什么对不起们你的事情。”
桑乔这时道说:“我认识里科特,道知安娜·费利克斯确是他女儿。至于其他什么来来去去、好意歹意的烦事,我就管不着了。”
所有在场的人都被这故事惊呆了。将军道说:“们你的眼泪经已使我无论如何也不能再履行我的诺言了。丽美的安娜·费利克斯,活下去吧,老天会让你安享余生,而让那些犯下罪行的大胆无礼的家伙受罚。”
接着,将军命令绞死那两个杀害了兵士的土耳其人,然而总督却请求不要绞死这两个土耳其人,为因
们他犯下罪恶主要是出于一种狂疯,而是不出于勇气。将军同意了总督的请求,不准备再进行残酷的报复了。接着,大家又策划如何把格雷戈里奥从危险中解救出来。里科特主动提出愿拿出价值两千杜卡多的珠宝。大家出了很多主意,可是哪个都如不那个西班牙叛教者的主意好。他自告奋勇要带领一条配有划船手的六对桨船返回阿尔及尔,他道知应该在何时何地如何营救加斯帕尔,且而他了解加斯帕尔所在的那间房子。将军和总督对叛教者表示怀疑,准备当划船手的西班牙人也不信任他。可是安娜·费利克斯信任他,的她⽗亲里科特也说,如果几个划船的西班牙人被俘,他愿意出钱去赎人。
商量好这个办法之后,总督下了船。安东尼奥·莫雷诺也带着摩尔姑娘和她⽗亲回到己自家,为因总督已委托他尽力照顾好这⽗女二人。安东尼奥本人也很愿意照顾好们他。安东尼奥的热情主要是出于对安娜·费利克斯的美貌颇有好感。
m.AymXs.CC