最后的证据(1)
十一月的洛杉矶

光灿烂。
我正站在法院台阶上时,我的继⺟诺玛·克鲁格和的她情夫鲁斯·泰森从楼里走了出来。
在挤満旁听者和记者的法庭,陪审团作出了惊人的判决——“无罪!”我感到异常愤怒,从法庭里跑了出来,为因我道知我⽗亲是被们他谋杀的。洛杉矶的空气然虽被污染得很厉害,但是,不公正的判决更让人难受。
诺玛穿着一件朴素的蓝⾊上⾐,⾐领是⽩⾊的,这使她显得很端庄,她故意在台阶上停下脚。一群吵吵嚷嚷的记者和跑来跑去的摄影师围着她,她深深地昅了一口气,用胜利的眼光打量着眼前的城市。
我⽗亲鲁道夫·克鲁格被谋杀时,经已六十五岁了,可诺玛才三十六岁。她⾝材苗条,全⾝散发着

感的气息,可是,在审判期间,她是总轻声细语,像个端庄的淑女,赢得了由男

组成的陪审团的好感。
她有一头闪亮的褐发,五官精致细腻。尤其是的她嘴

,富于表情,可以作出各种各样的微笑,那是她脸上唯一笑的部位,为因
的她蓝眼睛是总冷冰冰的,而她突出的下巴则像一把无情的手

。
诺玛转过脸,甜藌的笑容⾼深莫测。然后她快步走下台阶。
泰森像个宠物一样,驯顺地跟在她⾝后,他也被同个一陪审团宣布无罪释放。
诺玛走到我⾝边时,犹豫地停了下来。然虽她和泰森被捕后,们我就有没说过一句话,但她清楚地道知我痛恨她。我无数次地用沉默、用我的眼神告诉了她这一点。
“祝贺你,诺玛,”我冷冷说地。
她飞快地看了看记者们怀疑的脸。的她回答很谨慎,字斟句酌似的。“谢谢,卡尔,”她甜言藌语地回答说。“这真是太好了。
当然,我常非相信们我的司法系统。我从来有没怀疑过审判结果。”
“诺玛,我是不为审判结果而祝贺你。你常非聪明——且而到目前为止,常非幸运。”
“到目前为止?”她稍稍转过头,样这记者们就只能看到的她侧面,她悄悄地冲我咧嘴一笑。“比赛结束时,输的人哭,赢的人笑,”她低声对我说。
那一刻,我真想一拳打在她傲慢伸出的下巴上。
“克鲁格先生,”一位摄影师喊道“你愿意和你继⺟合个影吗?”
“当然愿意,”我回答说“不过我需要个一道具。你有一把锋利的长刀吗?”
在一阵紧张的沉默后,诺玛表演似说地:“亲爱的卡尔,你受刺

太大,有点偏执了。在目前的情况下,我认为是这很自然的,我一点也不责怪你。”她停了下一。“啊,亲爱的,们我还会见面的,对吗?”
“我想你无法避开我,为因除非你搬出去,否则们我将住在同一栋房子里。”
诺玛猛地闭上嘴,扭过脸。我凝视着的她后脑勺,几乎可以看到她脑子里的机器突然停了下来。
“克鲁格太太,”个一⾝材像人男一样耝壮的女记者道问“你准备在不久的将来与鲁斯·泰森结婚吗?”
诺玛的头转向泰森。她打量着他,像好他是个一没玩完就扔下的玩具一样。具有讽刺意味是的,鲁斯·泰森几乎我和一样大,比诺玛小三岁。他一头褐发,脸胖胖的,眼睛是棕⾊的,嘴很大,像只驯顺的小狗,正咧着嘴傻笑。
诺玛转向那个像人男一样的女记者,谨慎地回答说:“在目前情况下,谈婚论嫁可太不合适了。对不起——无可奉告。”
完说,她得意洋洋地走开了,泰森跟在她后面,那些记者围在她两边。
当们他分别乘出租车离开后,了为排解我的愤怒,我跑到最近的一家酒吧。我喝了四杯马提尼酒,仔细检查还在冒烟的去过的废墟,想从中找出线索,进行报复。
审判持续了六个多星期。泰森的有罪与否,是诺玛己自自由的关键,以所她请麦克斯韦尔·戴维斯为他辩护。这位出⾊的律师把许多杀人犯送回了社会,在这方面无人能与他相比。他曾经夸口说,个一人就是在刑侦科办公室

杀了他己自的⺟亲,他也能让他无罪释放。
诺玛己自的律师就不那么有名。她支付全部费用。
这件案子是很清楚的,清楚到任何个一法学院的生学都能把诺玛和的她情夫钉到正义的十字架上。
鲁道夫·克鲁格是电影界的名人。我⽗亲许也是老一代中最了不起的制片人兼导演。他在己自家的客厅被

杀,从表面看,是在偷窃过程中发生的。警方认为,偷窃是我继⺟和泰森故意设计的,目是的
了为掩盖谋杀。
原告坚持认为,诺玛去们我在箭湖的别墅,是了为证明的她无辜。“当她在那里热情招待的她几位不在场证人时,泰森忍残地

杀了我⽗亲,抢走他的钱包、钻石戒指和其他值钱的东西,故意推倒桌子,打破电灯,搞

菗屉,然后逃之夭夭。
警方始开很困惑,然后始开怀疑。显然,鲁道夫·克鲁格正坐在椅子上阅读。第一颗弹子是近距离从他的脑后

进去的,当他向前倒下时,第二颗弹子

出,打断了他的背脊。
既然是这
次一出其不意的谋杀,为什么又要推翻桌子,打破电灯,伪装成次一打斗呢?个一小偷,除非被

得走投无路,否则是不会出手杀人的。这太不可能了。
小偷一般不携带

支。再说,即使他带

的话,他会携带一支笨重的、长管德国手

吗?从

出的弹子看,小偷用的就是这种手

。我⽗亲刚好有一支样这的手

,是这巧合吗?这手

不见了,这又是巧合吗?
警方并不么这认为。经过细致的调查,们他挖出了泰森,通过泰森,又顺藤摸瓜,找到诺玛。在泰森的公寓里,发现了一张诺玛写给泰森的破便条。便条有没提到具体的事,但它提到“…在们我讨论过的重要的时刻”诺玛希望己自在箭湖。
后最,在推倒的一张桌子上,提取出泰森的指纹,另外,在谋杀前个一小时,有人在靠近现场的地方看到过他。
麦克斯韦尔·戴维斯轻蔑地指出警方证据的漏洞。泰森的指纹当然会在客厅桌子上。作为家庭的证券经纪人,他经常因事到那里。即使他主要是来看诺玛,那也并不意味着他就是凶手。陪审团应该记住,被告受审是不
为因通奷。
至于那支德国手

,许也小偷是在书房的菗屉里发现它的,在杀人后把它带走了。如果是不
样这,那么它在哪儿呢?警方能把它拿出来吗?警方能证明我⽗亲是被他己自的


杀的吗?
至于便条,戴维斯说,它的內容太含混了,不能当作策划犯罪的证据。不管么怎说,它都有没暗示任何琊恶的內容。鲁道夫·克鲁格变得越来越猜疑。他去欧洲时,雇了一名探侦监视诺玛。诺玛道知此事,以所她想在她丈夫回家时到箭湖,为因她道知
探侦会报告她和泰森的婚外情,她感到害怕。这就是她在便条中所说的“重要的时刻”
“无罪!”陪审团宣布说,把们他俩释放了。
可想而知,这事牵涉到大笔金钱。如果陪审团判定诺玛有罪,她将失去继承我⽗亲财产的权利,那笔钱就会归我了。
我⽗亲把他的一部分证券、比弗利山大厦一半的产权以及别的一些财产留给了我,但是,他大部分的钱只由我代为保管,那些钱的利息归诺玛所有。有只她被定罪或死亡,那些钱才能归我所有。
我⽗亲赚了一笔钱,且而他是个一精明的投资者,从来不

花钱。总共有七百万元,贪婪的诺玛“仅仅”得到一百万元的现金。
但是,不管从哪方面来看,六百万元每年的利息是惊人的。
我⽗亲有没把他的钱全部留给我,对此我不应该有怨言,为因在他资助的几次商业活动中,我都大败亏输。但是,我毕竟是他的⾎⾁,那些钱应该属于我!他居然更相信那个诡诈忍残的诺玛,而不相信他己自的儿子,这真让我难以接受。
我⽗亲跟诺玛结婚时,我⺟亲经已去世很多年了。诺玛在我⽗亲投资的一部低成本电影中,担任个一小角⾊。她是个一糟糕的演员,她最出⾊的表演是在审判的她法庭的证人席上。
诺玛很有魅力,且而
常非善于讨好别人。她很会捕捉机会,她看到,当新一代电影界拒绝接受我⽗亲时,他受到了大巨的打击。
我⽗亲常非固执,不肯紧跟时代嘲流,那些曾经对他赞不绝口的电影界巨头,在现毫不留情地抛弃了他。
我继续道说:“诺玛,听着,如果你是不明智地请了麦克斯韦尔·戴维斯,泰森肯定就完了,他也会连带着让你也完了。这全得归功于戴维斯,他真是太

了!”
诺玛同意地咯咯笑来起,我也跟着她笑。
“啊,那个老家伙是个艺术家,”我说,敬佩地摇头摇。“他真是个天才!他把证据拿来,把它转到他想让你看的那一面。如比关于桌子一事。泰森把他的笨爪子留在了那上面,你为以他死定了。
但麦克斯韦尔·戴维斯告诉们我,他的指纹应该在客厅的那张桌子上。泰森是总来那里作客,以所,如果他坐在桌子边时,把手放在桌子上是很正常的。”我叹了口气。“但这太愚蠢了!为什么他不戴手套呢?”
“啊,他戴了!”诺玛辩护说。“但他不得不脫下一,为因——”的她嘴巴张开了,瞪大眼睛着看我,希望我会淡然一笑,満不在乎地耸耸肩。
我站起⾝。“多谢,诺玛,”我怒吼道。“这就是我想道知的!”
我向她走去,恨不能双手掐住的她脖子。
她立刻把手伸进半开的菗屉。我瞪大眼,盯着一支德国手

乌黑的

眼。
“我告诉你你,卡尔,”她平静说地“我道知你会来。”
“我⽗亲的手

!”
“鲁斯不敢带着它离开,”她说。“如果他被抓住,从他⾝上搜出这把手

,那们我就完了。以所他把它蔵在屋里。”
“蔵在哪里?我么怎
有没找到它?我对这里可是很

悉埃”有那么一瞬间,她乎似要咯咯笑来起。“你在冰箱里找过吗?”
我点点头。“对于两个业余凶手来说,这可真是很聪明的办法。当我告诉温斯特罗姆时,不道知他会有什么反应。”
她重新坐下,然后举着手

。“我猜你希望温斯特罗姆官警扑过来逮捕我,”她嘲讽说地。“不过,他当然做不到。”
“他的确做不到,”我同意道。“我道知对同一案件不能再次起诉。那么你在现想⼲什么——开

打死我?”
“别瞎扯了,卡尔。我不会么这冒险的。走开吧,别惹我。如果你把大厦中你的股份卖给我,我愿意出⾼价。”
“你让考我虑下一,”我说。“我会告诉你的。在现,把手

给我。如果你不给,我从你手中硬抢时,可能不得不抓破你的脸。”
她犹豫了下一,然后把


给我。我把

揷到

里,走了出去。我的计划进行得异常顺利,出乎我的意料。
早晨,我告诉诺玛,看到她让我恶心。然后我收拾好己自的行李,搬回到布兰特伍德。我用了两天时间,把我的计划中最细微的部分都考虑到了,然后打电话给她。
“我决定卖掉大厦中我的全部股份,”我对她说。“我要求你按照承诺的那样,⾼价收购。你付得起这钱,诺玛。”
“这大厦实其没什么用处,”她狡猾说地。“在现,没人会买这种古老的房子。们他告诉我,我最多能得到七万五。以所我愿意对你大方点——我愿意出五万买你的股份。”
“这房子是不算什么,”我承认说“但那里有几乎一英亩的地,如果放在起一卖的话,可是很值钱的。你应该给我十万元。”
“应该?”
“对,应该,且而我要现金。”我并不需要现金,但我有我的理由。
“为什么要现金?”她不安地道问。“这要求很荒唐。”
“你最好赶快去行银,”我说“为因明天晚上八点我要来拿钱。
让泰森带一份出让证书,我要在上面签字。他还可以作为见证人。”
“听着,卡尔,你不能指挥——”
“啊,我可以。别打断我的话,为因我有还事要说。告诉泰森,带一份我⽗亲所有证券的清单,以明天收盘时的价格为准,附上它们的估价。你也要给我一份大厦其它物品的税后清单。”
“我不⼲!”她喊道。“这些跟你有没什么关系,我不接受你的讹诈。即使你把真情说出来,我也不在乎。在现谁也动不了们我了。”
“你错了,”我说。“们他不能为因同样的罪行起诉你,但们他可以轻而易举地因另一桩罪行起诉你。你道知做伪证是犯法的吗?们他可以此因而判你和泰森两年徒刑,我向你保证,们他会很乐于么这做的。”
一阵沉默。“好吧,”她平静说地。“我会按你说的做。但别为以我是为因怕你才么这做的,那我宁愿进监狱。”
“别担心,诺玛。我要的是只那十万元现金。”
“另外,”她继续说,的她大脑又活跃来起。“我相信麦克斯韦尔·戴维斯很容易就能证明那种伪证指控是站不住脚的。”
我有没说话,但我道知她说得对。两天前,当我离开大厦去布兰特伍德时,我遇见了麦克斯韦尔·戴维斯。他有事来找诺玛,在大厦的台阶上停下来,跟我握手。
“小伙子,别对我不満,”他说。“你要理解,我是只在挣己自的那份钱。”
他是个一⾝材⾼大、热情洋溢的人,眼角布満了亲切的皱纹,说话带着南方口音,举止像个旧式的南方贵族。我有没那么孩子气,以所并不憎恨他,他把己自的那份工作⼲得太

了,我跟他握了手,并对他说,撇开个人的感情不论,我认为他可能是当今世界上最杰出的辩护律师。
诺玛还在说:“我想不让泰森过来。了为避免引起讨厌的曝光,们我
经已决定这段时间不见面。”
“这真让人感动,”我回答说“我要泰森在唱—就么这定了。
如果你告诉他嘴巴严点,天黑后悄悄过来,那就不会被人发现了。”
“好吧”她同意了。
“告诉泰森,如果他想不找⿇烦的话,最好准时到达——一分钟也别晚!”
我挂断电话。
第二天晚上六点四十五分,我站在个一小电影院的售票间,跟售票员多丽聊天。我选择那家电影院,是为因就在我⽗亲死前几个月,他买了这个电影院的股票。此因,我认识这里的工作人员,更重要是的,们他认识我。
第个一双场电影七点始开。我早已看过这两部电影。它们加在起一放,需要三小时五十六分。
在走廊我看到经理比尔·斯坦墨茨正和个一漂亮姑娘情调。
我走去过,跟他聊了五分钟,然后走进放映厅,在紧急出口边的个一位子上坐下。售票员偶尔会担任领座员的工作,但大部分时间他都在门外。
共4页: 上一页 [1] [2] 3 [4] 下一页 |
还差十五分八点时,我环顾四周。一小部分观众坐在央中,正聚精会神地看电影。看不到工作人员。
我悄悄地从紧急出口溜出去。我从口袋里掏出一张卡片,揷进门

,样这门就不会关上,保证我能再次进来。
诺玛和鲁斯·泰森在正客厅里等着。泰森显然很不安。他时不时紧张地看一眼我的脸,像好那是温度表一样。
诺玛很沉静。我在出让证书上签了字,泰森作为证人也签了字。诺玛递给我个一装満钱的手提包。我有没费神去数钱。
泰森拿出一份证券清单,诺玛递给我几张纸,那是我要求的统计单据,我耝略地翻了下一,把它们折来起放进上⾐口袋,我花点时间的话、也能搞到这些东西,但我想让们他俩有事做,样这
们他就不会猜测我的实真目的了。
“在现我要给们你一样东西了,”我说。“们你可以说是这对们你辛勤劳动的回报。”
我打开腿上的个一盒子,是这我进屋前从汽车行李箱拿出来的。里面放着那把德国手

。我托着手

,冲诺玛说:“诺玛,你定一很乐意重新得到它吧?”
“我当然乐意,”她回答说,站起⾝,第次一露出微笑。
我说:“诺玛,你微笑的时候,常非

人,然虽有些琊恶。”
她微笑着向我走来,我掉转

口,扣动了扳机。我瞄准她开了三

。她就像被只一看不见的巨手打中一样,踉跄着向后退去。
她刚一倒在地上,我就把

口对准了泰森。
他吓坏了,眼睛瞪得溜圆,像个落⽔的小狗一样全⾝发抖。
“泰森,”我说“好好看看她。你想不像她一样死吧?”
他的眼睛飞快地低下,瞥了一眼地下的尸体。他连话也说不出,只能拼命地头摇,表示他想不死。
我说:“泰森,如果你不照我说的做,你马上就会死去。”
“什么事都可以,”他呜咽着说“你让我⼲什么事都行。”
“真正杀害我⽗亲的凶手是诺玛,”我安慰他说。“你是只他的工具。她是只利用你而已,对吗?”
“对,”他音声颤抖说地。“她利用我,我——我不道知我在⼲什么。我无法抗拒她。”
“说得对。为此,我要给你次一机会。我要你写一张便条,承认你杀了我⽗亲——和诺玛。然后你带上这十万元,夹着尾巴尽快离开这里。如果你被抓住了,那你就完了。我会否认你的指责,便条将证明你是有罪的。但至少你得到次一幸存的机会。公平吗?”
他劲使点头。“常非公平。”
我带他走向客厅的桌子,让他己自打开菗屉,拿出我⽗亲的文具用品。我转到桌子的另一边,举起

,

口离他的太

⽳有只一英寸。
“拿起那支笔,”我命令道。“一字一字照我说的写。”
我口述道:
“我不得不惩罚诺玛,为因她

我杀了鲁道夫·克鲁格。她有一种奇怪的力量,控制了我,我无法抵抗。的她
音声在我的脑袋里低语,要我去杀人。我不得不终止这一音声——上帝保佑我!”
“这个便条很怪。”我说“但很符合目前的情况。如果你被抓住了,你可以说己自精神不正常。在现签上你的名字!”
他一签上名字,我立刻用

管顶住他的太

⽳,扣动扳机。我擦⼲净手

,把他的指纹按在上面。然后,我把一支铅笔揷进

管,挑起手

,扔到他晃动的右手下。
我拿起装着十万元的手提包,那里面在现又放进了出让证书和装手

的盒子,我走出大门,钻进我的汽车,有没开灯就开走了。
我顺利地回到电影院,有没人看到我。散场出去的时候,我又和斯坦墨茨聊了几分钟,谈谈刚看过的两部电影,接受了他对我失去⽗亲的安慰。
后最,我拍拍多丽的背,笑着离开了。
这些精心设计的证明我不在场的办法全都⽩费了。
我

本有没受到怀疑。
几天后,当我还陶醉在胜利的喜悦中时,接到温斯特罗姆官警的个一电话。
“你搞错了,”他说。
“你这话是什么意思?”我问,感到背上升起了一丝凉意。
“你搜索你⽗亲房间时,有没发现最让人不可思议的证据。如果你及时发现的话,陪审团毫无犹豫地就会判们他俩有罪。当然,在现这没什么关系了。但我认为你会得觉这常非有趣,克鲁格先生。”
“什么证据,官警先生?”
“听着,克鲁格先生,我想不在电话上告诉你。你有只亲眼看到后才敢相信。你有时间过来下一吗?”
“当然有,”我马上回答说,然虽
察警局是我最想不去的地方。
温斯特罗姆一副乐不可支的样子,像好随时要大笑来起,他带我来到一问

森森的审问室,那里有只一张桌子和几张椅子。窗帘拉着,头顶上的灯光常非刺眼。
桌子上是个一黑⾊的盒子或箱子。一位⾝穿制服的察警耐心地站在桌子边。屋里有还一位刑侦科的斯坦伯里官警,我前以见过他。
们他
是都一副乐不可支的样子,过了好会一儿,温斯特罗姆才慢慢收敛起笑容,始开问有关我⽗亲职业的一些问题,我告诉他,我⽗亲是从剪辑师起家、当过摄影师、导演,后最才成为一位制片人的。
突然,他转脸大声问我:“你道知你⽗亲常非嫉妒你继⺟吗?”
“道知。是这千真万确的。”
“他花了很多时间和金钱调查她,是吗?”
“是的。”
他咧嘴笑了。“好,我告诉你实话吧:在你继⺟的情夫杀害你⽗亲时,你⽗亲拍下了这一过程。”
“什么!”
他笑着点点头。“们我昨天才发现那些隐蔵的摄影机,当时们我从客厅的墙上挖一颗弹子出来,偶尔发现旁边隐蔵得常非巧妙的镜头。顺藤摸瓜,们我找到了很多镜头。安装这一套设备,他定一花了很多钱。
“整个系统是声控的,房间里定一程度的音声、动作等就会启动整个系统。在沉默了三分钟后,系统就会自动关闭。它们是连续工作的,当个一摄影机的胶卷用完后,另个一摄影机就会始开工作。他在屋里到处都安装了声控摄影机。
“他被害时,刚从欧洲回来,以所可能他有没来得及关掉摄影机。当泰森杀害他时,摄影机在正运转。啊,我要让你亲眼看看。
奈特,放胶卷让这位先生看看!”
我转回头,看到盒子经已拿掉,露出一台装好胶卷的放映机。
斯坦伯里官警迅速拉起银幕。然后电灯关掉了,机器转动来起,画面出现了。
始开我很

惑。画面上,诺玛和泰森站在个一客厅里。们他
乎似在不安地等待。然后我听到诺玛提到我的名字,接着我看到我己自走进房间。
“他妈的!”温斯特罗姆官警喊道。“奈特,你放错胶卷了!啊,好吧,那么们我就先看这一卷吧。好吗,克鲁格先生?”
我有没回答。他的音声显得常非遥远,像好是从隧道的另一头传来的。我在正看己自打开盒子,然后我的手中托着那把德国手

。“诺玛,你定一很乐意重新得到它吧?…诺玛,你微笑的时候,常非

人,然虽有些琊恶。”
手

在我手中跳动,

声阵阵,诺玛踉跄着后退,倒在地上审问室的电灯亮了,随后是一阵紧张的沉默。
“啊,克鲁格先生,你在想什么?”温斯特罗姆的音声响来起。
“你有什么话要说吗?”考我虑了很久。“我想我最好打电话找一位律师,”我回答说。“在那之前,我有没什么可说的。”
“一位律师!”温斯特罗姆嘲笑说。“们你听听他的话!一位律师!省点钱吧,克鲁格先生。有样这的证据,你不需要律师。承认有罪,跪下请求法官的宽恕吧。好好想下一,像样这的案子,法官会么怎判你?你只请向上帝祈祷了。”
我说:“我想不冒犯你,官警,但我并想不祈祷——祈祷对我有没用。如果你让我打个一电话,那么我愿意试试我的运气,请麦克斯韦尔·戴维斯为我辩护。”
M.ayMXs.cC