猩猩的悲剧
野生生物学家斯格瑞伯微胖的⾝体懒懒地陷在躺椅里,月光正照在他微秃的头顶上。他的眼光望着黑漆漆的丛林,但他的耳朵却收集着来自周围的动静。小路如带,直接延展⼊丛林中,林边是一片茂盛的草地。沿着小路揷着一排栅栏,显示出人类领地的范围。
“有什么事吗?”我问。
“没什么。”斯格瑞伯轻轻地回答。这位野生生物学家的眉头紧皱,眼睛眯成了一条线。然虽他的人还在躺椅里,但他⾝上的肌⾁却已绷紧。他全⾝上下都显出了紧张的信号。
然忽,他下一子从躺椅中弹起。躺椅被他的反作用力弄得摇晃不停。一道黑线正穿过⽩⾊的小路。他像只一迅捷的灵猫一样扑了去过。
“是一条该死的⾚练蛇。”他抓住了那条黑线的头,螨跚着向栅栏门走去“这经已是它第二次逃走了。”
过了会一儿,他走回来“嘎吱”一声,又陷在躺椅里。
我好奇地发问。
“你在那条⾚练蛇过小路之前就发现它了吗?”
“当然有没。”生物学家回答“我是只
得觉情况不大对劲。实其很简单。当⾚练蛇逃走的时候,它引起了一瞬间的沉寂。许多不该沉寂的音声在同一时间沉寂了。在现,请你仔细听一听。”
从兽室內传出一种奇异的嗡嗡声。音声的节奏很神秘,佛仿整个周围的丛林都在倾听。是这生物学家所关养的动物出发的响声。长臂猿的呵欠声,灵猫的呼嚕?
“它们在现好多了。”生物学家自言自语“它们刚才都安静下来。”
“但刚才它们么怎
道知那条⾚练蛇逃跑呢?”我问。“那条⾚练蛇又有没
出发声响,周围又那么黑。”
生物学家笑了。我道知
己自的问题在他的眼中定一很幼稚,为因他是一种成人对孩子的笑容。
“么怎
道知的?”他重复道“我的朋友,长臂猿可以从己自的⾎

流动中本能地感觉到这一点。它轻轻地呼唤,让消息在笼子中一点点传开。黑暗对习惯夜行的生物来说毫无阻碍。它们⾝上的每一块⽪肤是都眼睛,每个一⽑孔和细胞都在向它们传递外界的信息。它们必须有这种能力。我感到了它们音声的变化,意识到定一发生了什么。我在正口味年轻时的一场橄榄球赛,但我马上清醒过来。黑猴最聪明,它的叫声变化最微妙。⾚练蛇可能爬到任何的位置,如果我不听它们的动静,很难判断蛇在什么地方出现。”
我不噤对这位生物学家肃然起敬,但我心的中疑问却始终有没消失。我回头看了看一排排兽室,心中是总不舒服,周围的丛林中,风摇枝叶,各种植物摇摆不停,各种野兽的嚎叫,爬虫的嘶鸣,昆虫的鸣叫,远远近近,此起彼伏。我不噤为之轻轻一颤。然虽我恐惧丛林里的危险,但我道知那里是自由的世界。
“可是,么这做是是不有些太残酷?”我试探着问。
生物学家嘿然而笑。我一言不发,等着他的回答。丛林的植物摇摆不定。
“这并不残酷。”他慢条斯理地回答“你看丛林里,所有动物得互相捕食。”他的手指向黑漆漆的丛林里“那里的生存条件常非危险。而我这里关养的动物既全安又食物充⾜。你难道刚才有没听到那些动物在⾚练蛇逃出笼子时是多么惊恐吗?那个黑猴刚生了个小猴,以所她最为害怕。那些老幼病残的生物在丛林中是很难生存下去的。我到这里五年了——真好似五十年一般。前次一,我在爱了堡的动物园里还见到了只一我五年前捕获的灰尾猴,它有只
只一耳朵。如果它继续生活在丛林里,是否能活五年呢?我不道知。”
兽室的音声不断传来,佛仿整个丛林都在倾听。
“不。如果正确地对待动物,捕获本⾝并是不件坏事。”生物学家继续说“你说它们哪一方面有没被善待呢?”
我无法可说。我无法找出支持我的话的证据。斯格瑞伯的动物都有充⾜的食物,它们生命全安,小黑猴还能不被⾚练蛇侵袭。
生物学家劲使昅着烟,一言不发。们我沉默了几分钟,他的眼睛紧盯着丛林,佛仿陷⼊回忆。
“动物学家对待们他的动物要比人类社会对待人类己自好得多。”他轻轻说地“搞生物的人是总对动物很友善,我还没见过哪个人对动物不好。”
他然忽停下来,劲使咳了两声,喉头在上下移动。记忆中恐惧的回忆让他很不舒服。
“我说错了。”他快速更正“我认识个一对动物不好的人。夜还未深,时间尚早。如果你有趣兴,我可以给你讲个一故事。那是很多年前以了。我第次一到亚马逊河来,同行的有还福伯格。我所说的那个人叫菜森——⽪尔·莱森——他也是只个所谓的生物学家,我是说他的心思

本不在工作上。一点也不。他是总想着该如何挣钱,样这的人是不配被称为生物学家的。野生生物学需要人投⼊心灵、灵魂和思想。以所我说他是所谓的生物学家。抱怨和不満充斥了他的心灵,在工作中是不应有这些情绪的。一点也不应该,我的朋友。
“一天,我沿河而下到莱森的营地。他拿出一张巴黎的报纸给我看。他笑得很开心,很奋兴,有只充満贪

的人才会笑得那样奋兴。
“‘你得觉这东西么怎样?”他问我。
“我读了那张报纸,见看上面的照片。照片上是只一猩猩,取了个一人的名字,像你我一样,有名有还姓。它坐在一张椅子上,菗着雪茄,右手拿着只一羽⽑笔,装模作样地在纸上写着什么。我感到很厌恶。我一点也不喜

样这用动物钱赚。我把报纸还给他,一句话也有没说。
“么怎样”他打着响指说“我问你得觉
么怎样?”“不么怎样”我说“我对此不感趣兴。你真是个老顽固”他叫道,这猴子可以在皇家剧院一周挣二百镑,简直是它主人的摇钱树。
“这与我无关”我说,我一点也不感趣兴。“噢,上帝!”他嘲笑道,你难道想在这连人影都有没的丛林里呆上一辈子?直到死在这里喂了野狗和鳄鱼?我可想不
样这。
我有我的理想,斯格瑞伯。我道知他要说什么,但我当时并有没打断他。我有我的理想,他继续说,我想不做鳄鱼食,我想死在巴黎。我想死在漂亮女人的怀抱里,想在死之前好好地享受生活。
我为什么就不能享受那么多的女人和美酒?“但这对你有什么用呢?”我指着报纸上的照片问他。
“有什么用?”他尖叫“有什么用?你真是个大傻瓜。我,⽪尔·莱森,也要训练出样这
只一猩猩。把只一动物训练成人并有没好处”我说“如果我是你,就决不⼲这种事。“我说这话的时候,莱森笑得前仰后合,像好听到了个一天大的笑话。他倒在

上笑了几分钟。他是⽪尔,莱森,是个聪明透顶的人。像他这种人本不应该离开城市的,也不应生学物学。丛林里不适合们他。丛林里的人应该是了为撰写研究报告而来的,莱森从来不写报告,他一直在忙于幻想。”
斯格瑞伯停了下来,在躺椅中向前欠欠⾝子,像好又在倾听什么。兽室里依旧传来各种音声,我听得出微有变化,但却无法说清变化在何处。
斯格瑞伯轻轻站来起,走⼊黑暗中。
几分钟后以,他走了回来。一边摘下胶⽪手套,一边坐在椅子中。
“小黑猴病了,”他解释说“如果要是在丛林里,这次它死定了,在我这儿它会活下去的。我刚给它注

了一针青霉素。是还让们我回到们我的故事中,讲一讲这个聪明透顶的⽪尔·莱森,这个一心想在巴黎生活的人。他把那张猩猩照片揣在口袋里,每天看来看去。他昼思夜想的是都这事“‘一周二百镑!’他冲我大叫,‘想一想吧,顽固的德国佬,是这五千法郞四千马克!们我为什么不也训练只一?’“‘我不⼲,’我说,‘我只喜

猩猩本来的样子。我得觉
样这

好。如果猩猩本来就么这聪明,那它可以菗我的雪前,用我的笔写信。但我却决不喜

強迫它做上帝本未赋予它天赋的事。’“我的话让莱森很气恼,他至甚有些气急败坏。三天后,个一当地的土著捕到了只一刚出哺啂期的幼猩猩,莱森毫不犹豫地就买下了它。
“我就想找么这大的猩猩”他对我和福伯格说,‘我想尽快把它训练出来,噢,们你这两个笨蛋,等着瞧吧,巴黎的摩登女郞都在等着看我的表演。每周五千法郞!⽪尔·莱森教授和他训练有素的猩猩联袂登场,等着瞧吧,这有什么不好?’“我和福伯格都有没说话,们我
道知猩猩并是不那么容易训练的,大自然早就安排好一切,从蚂蚁到恐龙,每种生物都有己自的位置。
“莱森并是个心慈手软的人。我的朋友,我敢保证他是不软弱的人。相反,他是个一急

、坚強而残酷的人。他好动不好静,而丛林中

本有没什么可以让人奋兴的事。许也,那些城里人会得觉丛林里定一很刺

很浪漫,但事实截然相反。丛林是个一让人安静思考生命问题的地方。你能理解吗?法国人莱森是无法安坐静下来的。他才买下猩猩两天,就始开把己自想像成个一百万富翁了。他已在设想巴黎的公寓,四轮马车,赌场的中筹码,芭蕾女郞的媚笑。有些人就是样这,们他无法控制己自的想像,加大马力的想像通常会驶向罪恶。莱森有还
个一更糟的寐好,他的⾐兜里是总装着个一方方的酒瓶,他频频为己自的猩猩和己自将要在巴黎过上的美妙时光而⼲杯。他酒喝得有些过头。
“那只猩猩很聪明,学得很快。每次我和福伯格到莱森的营地。他是总把己自⽑乎乎的生学牵出来向们我炫耀一番。福伯格不喜

,我也一点不喜

。们我告诉莱森己自的看法,他是总大声嘲笑们我。
“们你这两个傻瓜!”他叫道,‘们你这两个猴脑!们你等着瞧!⽪尔·莱森教授和他训练有素的猩猩将每星期赚五千法郞!
五千法郞!想一想吧!我会搂着巴黎名模的

想起们你两个在亚马逊受苦的傻瓜。’“他想过那种奢侈的生活有点想疯了。他昏了头。他见看
己自和猩猩全欧洲大把捡钱。他想疯了。我得觉那只猩猩也始开
得觉他疯了。它会坐在莱森⾝边,托着腮纳闷为什么主人么这
奋兴。
这畜牲不道知莱森的巴黎梦,它么怎会道知呢?它么怎会道知莱森已在头脑中为己自架了只一天梯,在正一点点爬上去吻仙女的脚跟。它是只
个一畜牲,它不道知有人会每星期花四千马克看它装模作样地菗雪茄。噢,想想都让我恶心。
“来后有一天,猩猩发了野

。有件事情它就是不肯学。我想那天莱森定一是又喝醉了,他定一醉了。撒野的猩猩和醉酒的莱森,能有什么好事?⽪尔 ·莱森来后告诉我,猩猩

烂了雪茄打碎了道具,撒起野来。是于,他也撒起野来。他像好看到别墅、马车、女人的

都飞走了。他一口喝⼲了酒,甩掉方酒瓶,⼲了一件狂疯的事。”
黑漆漆的丛林安静下来,乎似也在倾听斯格瑞伯的故事。夜晚正微凉。生物学家的故事似一

魔鬼的手指,拨动着每个生灵的心弦。
“他定一疯了。”生物学家继续“又疯又醉。亚马逊河刚好沿莱森的营地门口流过,有许多肮脏、丑陋、凶残的鳄鱼整⽇睡在河边的烂泥里。我恨鳄鱼。它们让我恶心。那个法国佬疯了,他认为猩猩需要好好教训下一。”
“然后么怎样?”我问。整个夜晚在听这个故事,囚养的动物的嘶鸣声已几不可闻。
“然后么怎样?”生物学家重复道“⽪尔·莱森想让猩猩道知不服从命令的代价。他把猩猩绑在河边的树⼲上——对,正挨着腐臭的烂泥塘。然后,⽪尔己自坐在平台上,把莱福

横靠在腿大上。
“猩猩在哀啼,莱森在笑。他来后告诉我的。猩猩一遍又一遍地哀啼,然后始开恐怖地尖叫。一块烂泥始开移动,把⾝体庞大的猩猩吓坏了,你见过鳄鱼的眼睛吗?冰冷的眼光。那是凶残的鲨鱼才的有眼睛,有没别的生物会有么这冷的眼睛。不,我错了,鲨鱼也有没,鲨鱼的眼睛是凶狠战斗的眼睛。鳄鱼却不战斗,它要等到稳

胜算时才出击。它是个魔鬼。被⽪尔·莱森绑在树上的猩猩昅引了泥中魔鬼的注意。猩猩愚蠢的哀啼正是向鳄鱼表明了己自正⾝处困境。
鳄鱼盯了猩猩个一小时,两小时,三小时。它为以这许也是个陷阱,迟迟不发起攻击。莱森也在一旁观瞧。他要把猩猩教调成能在巴黎大把捞钱的聪明家伙。
鳄鱼甩掉头上的烂泥,以便能把四周看得更清楚。猩猩尖叫着求莱森来解救己自。它的尖叫定一凄厉哀惋无比。它在哀求,如果莱森马上来救己自,它定一会做任何莱森吩咐的事。但莱森是只笑着坐在那里,一动不动。鳄鱼从泥中浮出⾝来,紧盯着浑⾝颤抖的猩猩。莱森来后曾向我绘声绘⾊地描述当时的情形。鳄鱼爬到岸边,眼中流出了几行眼泪,猩猩的眼中也流出了眼泪。忍残的眼泪与恐惧的眼泪。
鳄鱼冰冷的闪着死意的眼神彻底摧毁了猩猩的神经,猩猩瘫软在绳套里,用独的有哀啼向⽪尔求救,它的音声
经已绝望得破裂。鳄鱼因而更加充満信心,这个狡猾而忍残的家伙,它认为在这场与猩猩的比赛里己自已拿到了四张A,必胜无疑了。它决定发起攻击。
鳄鱼⾝体然虽笨重,但真正冲刺来起速度却是惊人的。它全速向猩猩冲去。⽪尔·莱森等的就是这个时刻,他使用了来福

,弹子

⼊了鳄鱼的右眼。鳄鱼翻了个⾝,惨嚎一声,飞快地钻回烂泥中。
你看这个⽪尔·莱森,他简直就是个疯子。第二天,当我和福伯格又去他的营地,他向们我炫耀了一番,笑得自鸣得意。猩猩可怜兮兮地围着他献殷勤,恐怕他再导演次一
样这的恐怖剧。上帝,那个畜牲的真吓坏了。我敢打赌它梦中都会见看鳄鱼闪着死意的眼睛。每次莱森看它一眼,它就颤抖一阵,像婴儿一样啼哭。它被鳄鱼盯了三个小时,就算是正常的人,也会神经崩溃。
“‘们你看,’莱森叫道,‘它再也不敢撒野了!我驯服了它!
去!他冲着猩猩叫喊,去把我的酒瓶拿来!猩猩去了有没呢?它当然去了。且而表现得这个任务简直生死攸关,一点不敢怠慢。莱森放声大笑,笑声像好可以传到巴黎。他说鳄鱼的眼睛是世界上最好的东西。
“我下周先带它去新加坡”莱森说,然后沿途演出,后最会去巴黎。每周五千法郞!们你会在报纸上看到我的消息。看到⽪尔·莱森教授和他驯养的猩猩!斯格瑞伯停了下来,轻轻吁了口气。一阵疾风吹来,大巨的树叶噼啪作响。阵风然忽消失无踪,周围又恢复沉静。
“快说,”我奋兴地叫“告诉我,来后
么怎样了?”
“四天之后,”斯格瑞伯平静说地“我又次一沿河而下来到莱森的营地外。我叫喊他的名字,却有没人回答。我为以他定一到树林里去了。决定己自先上去休息会一,喝上一杯,那天很闷热,亚马逊可绝是不个避暑的好地方。相反,是个火炉。
“你能想像死一样的沉寂吗?我有时会有这种预感,正如刚才⾚练蛇逃走时的一刻。丛林中应的有蝉声乎似都已停止。呀!太奇怪了。每当我感觉到沉寂时我是总
分十谨慎。我并非胆小.为因我道知正是我无法感知而别的生物能感知的东西才最危险。
“当我走向莱森的房子时,路上就感觉到这种沉寂。像好有一千只冰冷的子在抓着我的⾝体。我并有没幻想,在丛林里生活的人可以靠⽪肤观察聆听,我的⽪肤当时有些颤抖…它在正告诉我的大脑有些我不道知的事发生了。
“我沿着小路,小心翼翼地搜索前进。我不道知会遇见什么,但我道知我马上就会发现的。我在头脑中追寻着那种奇异的感觉,我道知
己自马上就会找到答案。我感到己自心在剧跳,嘴

发⼲。我想起了莱森对猩猩的暴行,想起他如何把猩猩绑在树⼲上。
想起猩猩如何面对一⾝泥垢两眼凶光的鳄鱼。我像好
见看猩猩又次一被捆在树上。完了,猩猩出事了。我脑中灵光一闪,像好挨了重重一击。
有三分钟我才平息下来。我深一脚浅一脚地来到平台前。
你猜我见看了什么?那个丑陋的猩猩拖着莱森的莱福

,像人一样在痛哭。
“莱森在哪儿?”我叫道“他在哪?”我为己自的问题狂疯地笑。我的⽪肤,我的直觉经已告诉了我答案。
猩猩走过来,像好能听懂我的话。我的腿虚弱得像两

稻草。我并有没看到事情的经过,但我在梦中却可重演每个一细节。
沉寂、猩猩的哭泣、⽪肤的战栗告诉了我一切,把太多的事情教给个一畜牲绝是不好事。‘他在哪里?’我又喊道,‘告诉我他在哪里?’猩猩抹着它丑陋的鼻子上的眼泪,伸出⽑绒绒的手抓住我的手臂,始开拉我向泥岸边走去。
“我感到阵阵恶心,那种气氛让我五脏翻涌,我道知发生了什么。是的,我当时就道知,我的大脑像拼魔方一样把枝零叶碎的细节拼在起一。我紧紧地抓着来福

,浑⾝冷汗直淌。走近泥岸时,我四处搜寻着可以证实己自猜想的证据,证据就摆在那儿。在莱森绑过猩猩的树上,系着两只⾐油,⾐袖里有还半只断臂,一条耝绳圈环在树

部,系得很紧——这就是我所要的证据。
事情对我来说再明显不过了。莱森肯定又喝醉了,醉得分十厉害。他的醉相

起了猩猩的恐惧的回忆。个一恶作剧的念头出在现这个畜牲简单的大脑中:让菜森也尝一尝在冰冷的眼神前发抖的滋味。它把莱森绑在己自被绑过的树上,学着他的样子拿着

坐在一边的平台上,等待着那些冷冷的眼睛发现莱森的困境。
莱森定一清醒过来,面对死亡的恐惧他定一大声呼救过,猩猩也学着他的样子故意不理不睬。事情太明显不过了——定一是样这。
莱森教了猩猩许多,唯独忘了教它如何装弹子。当鳄鱼发起攻击时,猩猩拼命扣动扳机,但毫无用处,太不幸了!猩猩有只坐在那里像人一样地哭泣,直到我赶来,可是经已太迟了。”
“那你来后做什么了?”我道问。
“我什么也有没做。”斯格瑞伯轻叹了一口气。“⽪尔·莱森告诉过我他对猩猩的所作所为,模仿本来就是灵长类动物最大的天

——莱森本来就是想利用猩猩这个特长去实现己自的法国梦的。命运?造化?报应?…无论管它叫什么,是总有这种奇怪的规则,总不慡约。我盯着猩猩;猩猩也盯着我惊恐地后退。它边退边哭边回头,它回头望了十几次,直至消失在丛林里。”——生物学家用手指了指黑漆漆的丛林——“那里有只一猩猩,头脑中永远留存着一场悲剧。”
M.aYmxS.cc