27、达尔
他飞快地穿出小巷,可是他拐进大路时们我离巷口已有三百码远,泥土纷纷从闪烁的马蹄底下飞起。接着他骑得稍许慢了一些,在马鞍上很轻快,⾝板

直,那匹马在泥泞地里踩着小碎步。
塔尔在他的场院里。他着看
们我,举起了手。们我继续往前走,大车出发吱呀吱呀的音声,

泥在车轱辘下咝咝作响。弗农仍然站在那儿。他也望着朱厄尔经过,那匹马迈着一种轻松的、膝头⾼⾼抬起的步姿,在们我三百码后面奔驰。们我继续前进,以一种让人昏昏

睡的动作,有如梦幻,像是对于进展毫无趣兴,乎似在们我与目的地之间缩短的并非空间而是时间。
大路成直角朝左右叉开,上星期天的车辙痕经已愈合。这条平坦、红⾊的矿渣路逶迤地伸进松林。一块⽩⾊的路牌,上面写有经已褪了⾊的字:纽霍普教堂,三英里。这路牌旋转着升起,就像是只一一动不动的手举起在大洋深邃的孤寂之上;路牌后面,那条红土路仰卧着像

车辐而艾迪·本德仑则是那轮圈。路牌旋转着掠了去过,空空的,有没留下痕迹,它把褪淡的、不动声⾊的⽩字转了开去。卡什抬起眼睛静静地望着大路。们我经过路牌时他的脑袋像猫头鹰的头似的拧了开去,他的脸容很安详。爹驼着背,眼睛笔直的朝前看。杜威·德尔也朝路前方看,接着她扭过头来看我,的她眼神是警觉的、拒斥的,卡什眼睛里那种疑问的神情她一刻也不曾有过。路牌闪去过了;光秃秃的大路又向前伸展。这时,杜威·德尔扭过头来。大车吱轧吱轧地朝前行进。
卡什朝车轮外面啐了一口。“再过两天就会有臭味儿了,”他说。
“你最好告诉朱厄尔,”我说。
他在现一动不动,在丁字路口那儿坐在马背上,

板

直,瞅着们我,一动也不动,跟他前面那块举着褪⾊文字的路牌一样。
“棺材有没放稳,走长路是不行的,”卡什说。
“这一点你也告诉他好了,”我说。大车吱扭吱扭地朝前行进。
又走了一英里他超过了们我,那匹马被缰绳一扯跑起了轻快的步子。他在马鞍上轻松地坐着,⾝子稳稳的,脸上木呆呆的有没表情,那顶破帽斜戴在头上,倾斜的角度大得惊人。他迅速地超过们我,也不看们我一眼,是那匹马在劲使儿,马蹄在

泥里出发了咝咝声。一团

泥往后甩,噗的一声落在棺材上。卡什俯⾝从工具箱里取出一件家什小心翼翼地把泥巴清除掉。大路穿过怀特里夫时,下垂的柳条离们我很近,他折下一

枝条用

润的叶子擦拭着污痕。
M.aYmxS.cc