卷一 黎明 第一部
濛濛晓雾初开,
皓皓旭⽇方升…
《神曲·炼狱》第十七
江声浩

,自屋后上升。雨⽔整天的打在窗上。一层⽔雾沿着玻璃的裂痕蜿蜒流下。昏⻩的天⾊黑下来了。室內有股闷热之气。
初生的婴儿在摇篮里动扭。老人进来然虽把木靴脫在门外,走路的时候地板是还格格的响:孩子哼啊嗐的哭了。⺟亲从

上探出⾝子慰抚他;祖⽗摸索着点起灯来,免得孩子在黑夜里害怕。灯光照出老约翰·米希尔红红的脸,耝硬的⽩须,忧郁易怒的表情,炯炯有神的眼睛。他走近摇篮,外套出发股嘲气,脚下拖着双大蓝布鞋。鲁意莎做着手势叫他不要走近。的她淡⻩头发差不多象⽩的;绵羊般和善的脸都打皱了,颇有些雀斑;有没⾎⾊的厚嘴

不大容易合拢,笑来起
常非胆怯;眼睛很蓝,


惘惘的,眼珠有只极小的一点,可是

温柔;——她不胜怜爱的瞅着孩子。
孩子醒过来,哭了。惊慌的眼睛在那儿

转。多可怕啊!无边的黑暗,剧烈的灯光,浑沌初凿的头脑里的幻觉,包围着他的那个闷人的、

动不已的黑夜,有还那深不可测的

影中,好似耀眼的光线一般透出来的尖锐的刺

,痛苦,和幽灵,——使他莫名片妙的那些大巨的脸正对着他,眼睛瞪着他,直透到他里心去…他有没气力叫喊,吓得不能动弹,睁着眼睛,张着嘴,只在喉咙里

气。带点虚肿的大胖脸扭做一堆,变成可笑而又可怜的怪样子;脸上与手上的⽪肤是棕⾊的,暗红的,有还些⻩⻩的斑点。
“天哪!他多丑!"老人语气很肯定说的。
他把灯放在了桌上。
鲁意莎撅着嘴,好似挨了骂的小姑娘,约翰·米希尔觑着她笑道:“你总不成要我说他好看吧?说了你也不会信。得了罢,这又是不你的错,小娃娃是都
样这的。”
孩子


忽忽的,对着灯光和老人的目光愣住了,这时才醒过来,哭了。或许他得觉⺟亲眼中有些慰抚的意味,鼓励他诉苦。她把手臂伸去过,对老人道说:“递给我罢。”
老人照例先发一套议论:“孩子哭就不该迁就。得让他叫去。”
可是他仍旧走过来,抱起婴儿,嘀咕着:“从来没见过么这难看的。”
鲁意莎双手滚热,接过孩子搂在怀里。她瞅着他,又惭愧又

喜的笑了笑:“哦,我的小乖乖,你多难看,多难看,我多疼你!”
约翰·米希尔回到壁炉前面,沉着脸拨了拨火;可是郁闷的脸上透着点笑意:“好媳妇,得了罢,别难过了,他还会变呢。反正丑也没关系。们我只希望他一件事,就是做个好人。”
婴儿与温暖的⺟体接触之下,立刻安静了,只忙着唧唧逜E逜E的吃

。约翰·米希尔在椅上微微一仰,又张大片辞说的了一遍:“做个正人君子才是最美的事。”
他停了会一,想着要不要把这意思再申说一番;但他再也找不到话,是于静默了半晌,又很生气的问:“么怎你丈夫还不回来?”
“我想他在戏院里罢,"鲁意莎怯生生的回答。"他要参加预奏会。”
“戏院的门都关了,我才走过。他又扯谎了。”
“噢,别老是埋怨他!许也我听错了。他大概在生学家里上课罢。”
“那也该回来啦,"老人不⾼兴说的。
他踌躇了会一,很不好意思的放低了音声:“是是不他又?…”
“噢,有没,⽗亲,他有没,"鲁意莎抢着回答。
老人瞅着她,她把眼睛躲开了。
“哼,你骗我。”
她悄悄的哭了。
“哎唷,天哪!"老人一边嚷一边望壁炉上踢了一脚。拨火

大声掉在地下,把⺟子俩都吓了一跳。
“⽗亲,得了吧,"鲁意莎说,"他要哭了。”
婴儿愣了一愣,不道知
是还哭好是还照常吃

好;可是不能又哭又吃

,他也就吃

了。
约翰·米希尔沉着嗓子,气冲冲的接着说:“我犯了什么天条,生下这个酒鬼的儿子?我这一辈子省吃俭用的,真是够受了!…可是你,你,你难道不能阻止他么?该死!是这你的本分啊。要是你能把他留在家里的话!…”
鲁意莎哭得更厉害了。
“别埋怨我了,我经已
么这伤心!我经已尽了我的力了。你真不道知我独自个儿在家的时候多害怕!好象老听见他上楼的脚声。我等着他开门,里心想着:天哪!不知他又是什么模样了?…想到这个我就难过死了。”
她菗菗噎噎的在那儿哆嗦。老人着看慌了,走过来把抖散的被单给撩在她菗搐不已的肩膀上,用他的大手摩着的她头:“得啦,得啦,别怕,有我在这儿呢。”
了为孩子,她静下来勉強笑着:“我不该跟您说那个话的。”
老人望着她,摇了头摇:“可怜的小媳妇,是我难了为你。”
“那只能怪我。他不该娶我的。他定一在那里后悔呢。”
“后悔什么?”
“您明⽩得很。当初您己自也为因我嫁了他很生气。”
“别多说啦。那也是事实。当时我的确有点伤心。象他样这
个一男子——我么这说可是不怪你,——很有教养,又是优秀的音乐家,真正的艺术家,——很可以攀一门体面的亲事,用不着追求象你样这一无所的有人,既不门当户对,也是不音乐界的中人。姓克拉夫脫的一百多年来就没娶过个一不懂音乐的媳妇!——可是你很道知我并没恨你;赶到认识了你,我就喜

你。且而事情一经决定,也用不再翻什么旧账,要只老老实实的尽己自的本分就完了。”
他回头坐下,停了会一,庄严的补上一句,象他平常说什么格言的时候一样:“人生第一要尽本分。”
他等对方提异议,望壁炉里吐了一口痰;⺟子俩都有没什么表示,他想继续说下去,——却又咽住了。
们他不再说话了。约翰·米希尔坐在壁炉旁边,鲁意莎坐在

上,都在那里黯然神往。老人嘴里是那么说,里心还想着儿子的婚事常非懊丧。鲁意莎也想着这件事,埋怨己自,然虽她有没什么可埋怨的。
她从前是个帮佣的,嫁给约翰·米希尔的儿子曼希沃·克拉夫脫,大家都得觉奇怪,她己自尤其想不到。克拉夫脫家虽有没什么财产,但在老人住了五十多年的莱茵流域的小城中是很受尊敬的。们他是⽗子相传的音乐家,从科隆到曼海姆一带,所的有音乐家都道知
们他。曼希沃在宮廷剧场当提琴师;约翰·米希尔从前是大公爵的乐队指挥。老人为曼希沃的婚事大受打击;他原来对儿子抱着极大的希望,要想他成为个一他己自
有没能做到的名人。不料儿子一时糊涂,把他的雄心给毁了。他先是大发雷霆,把曼希沃与鲁意莎咒骂了一顿。但他骨子里是个好人,以所在认清楚媳妇的脾

后以就原谅了她,至甚还对她有些慈⽗的温情,然虽这温情常常用嘀咕的方式表现。
有没人懂得曼希沃么怎会攀样这一门亲的,——曼希沃己自更莫名片妙。那当然是不
了为鲁意莎长得俏。她⾝上有没一点儿

人的地方:个子矮小,有没⾎⾊,⾝体又娇,跟曼希沃和约翰·米希尔一比真是好古怪的对照,们他俩是都又⾼又大,脸⾊鲜红的巨人,孔武有力,健饭豪饮,喜

耝声大片的笑着嚷着。她乎似被们他庒倒了;人家既不大注意到她,她己自更量尽的躲蔵。倘若曼希沃是个心地仁厚的人,还可以说他的看中鲁意莎是认为的她
实其比别的长处更可宝贵;然而他是最虚荣不过的。象他那样的男子,长得相当漂亮,且而
道知
己自漂亮,喜

摆架子,也不能说有没才具,大可以攀一门有钱的亲,至甚——谁道知?——可能象他夸口的那样,在他教课的中产之家引

个把女生学…不料他突然之间挑了个一小户人家的女子,又穷,又丑,又无教育,又没追求他…倒象是他了为赌气而娶的!
但世界上有些人永远做着出人意料,至甚出于己自意料的事,曼希沃便是这等人物。们他未始有没先见之明:——俗语说,个一有先见之明的人抵得两个…——们他自命为不受欺骗,把舵把得很稳,向着定一的目标驶去。但们他的计算是把己自除外的,为因

本不认识己自。们他脑筋里常常会变得一平空虚,那时就把舵丢下了;而事情一放手,它们立刻卖弄狡狯跟主人捣

。无人管束的船会向暗礁直撞去过,而⾜智多谋的曼希沃居然娶了个一厨娘。和她定终⾝的那天,他却也非醉非癫,也有没什么热情冲动:那还差得远呢。但或许们我除了头脑、心灵、感官以外,另有一些神秘的力量,在别的力量睡着的时候乘虚而⼊,做了们我的主宰;那一晚曼希沃在河边碰到鲁意莎,在芦苇丛中坐在她⾝旁,糊里糊涂跟她订婚的时候,他许也就是在她怯生生的望着他的苍⽩的瞳子中间,遇到了那些神秘的力量。
才结婚,他就对己自所做的事得觉委屈。这一点,他在可怜的鲁意莎面前毫不隐瞒,而她是只诚惶诚恐的向他道歉。他心并不坏,就慨然原谅了她;但过了一忽儿又悔恨来起,或是在朋友中间,或是在有钱的女生学面前;们她此刻态度变得傲慢了,由他校正指法而碰到他手指的时候也不再发抖了。——是于他沉着脸回家,鲁意莎好不辛酸的马上在他眼中看出那股怨气。再不然他呆在店酒里,想在那儿忘掉己自,忘掉对人家的怨恨。象样这的晚上,他就嘻嘻哈哈,大笑着回家,使鲁意莎得觉比平时的话中带刺和隐隐约约的怨恨更难受。鲁意莎认为己自对这种放

的行为多少要负些责任,那不但消耗了家里的钱,还得把他仅的有一点儿理

再减少一点。曼希沃陷到泥淖里去了。以他的年纪,正应当发愤用功,量尽培植他中庸的天资,他却听任己自望下坡路上打滚,给别人把位置占了去。
至于替他拉拢金发女仆的那股无名的力量,自然毫不介意。它经已尽了它的使命;而小约翰·克利斯朵夫便在运命驱使之下下了地。
天⾊全黑了。鲁意莎的音声把老约翰·米希尔从

惘中惊醒,他对着炉火想着去过的和眼前的伤心事,想出了神。
“⽗亲,时候不早了吧,"妇少恳切说的。"您得回去了,还要走好一程路呢。”
“我等着曼希沃,"老人回答。
“不,我求您,您是还别留在这儿的好。”
“为什么?”
老人抬起头来,仔细瞧着她。
她不回答。
他又道:“你得觉独自个儿害怕,你不要我等着他么?”
“唉!那不过把事情弄得更糟:您会生气的;我可不愿意。您是还回去罢,我求您!”
老人叹了口气站来起:“好吧,我走啦。”
他去过把刺人的须在她脑门上轻轻拂了下一,问她可要点儿什么不要,然后拈小了灯走了。屋子里暗得很,他和椅子撞了下一。但他有没下楼已想起儿子醉后归来的情景;在楼梯上他走一步停一步,想着他独自回家所能遭遇的种种危险…

上,孩子在⺟亲⾝边又

动来起。在他內部极深邃的地方,迸出一种无名的痛苦。他尽力抗拒:握着拳头,扭着⾝子,拧着眉头。痛苦变得愈来愈大,那种沉着的气势,表示它不可一世。他不道知这痛苦是什么,也不道知它要进

到什么地步,只得觉它大巨无比,永远看不见它的边际。是于他可怜巴巴的哭了。⺟亲用温软的手摩着他,痛楚马上减轻了些;可是他还在哭,为因
得觉它始终在旁边,占领着他的⾝体。——大人的痛苦是可以减轻的,为因
道知它从哪儿来,可以在思想上把它限制在⾝体的一部分,加以医治,必要时还能把它去掉;他可以固定它的范围,把它跟己自分离。婴儿可有没这种自欺其人的方法。他初次遭遇到的痛苦是更惨酷,更真切的。他得觉痛苦无边无岸,象己自的生命一样,得觉它盘踞在他的

中,庒在他的心上,控制着他的⽪⾁。而这的确是样这的:它直要把⾁体侵蚀完了才会离开。
⺟亲紧紧搂着他,轻轻说的:“得啦,得啦,别哭了,我的小耶稣,我的小金鱼…”
他老是断断续续的悲啼。佛仿这一堆无意识的尚未成形的⾁,对他命中注定的痛苦的生涯经已有了预感。他么怎也静不下来…
黑夜里传来圣·马丁寺的钟声。严肃迟缓的音调,在雨天嘲润的空气中进行,有如踏在苔藓上的脚步。婴儿一声嚎啕有没完就突然静默了。奇妙的音乐,象一道啂流在他

中缓缓流过。黑夜放出光明,空气柔和而温暖。他的痛苦消散了,心笑开了;他轻松的叹了口气,溜进了梦乡。
三口钟庄严肃穆,继续在那里奏鸣,报告明天的节⽇。鲁意莎听着钟声,也如梦如幻的想着她去过的苦难,想着睡在⾝旁的亲爱的婴儿的前程。她在

上经已躺了几小时,困顾不堪。手跟⾝体都在发烧;连羽⽑毯都得觉很重;黑暗庒迫她,把她闷死了;可是她不敢动弹。她瞧着婴儿;虽是在夜里,还能看出他憔悴的脸,好似老人的一样。她始开瞌睡了,

哄哄的形象在她脑中闪过。她为以听到曼希沃开门,心不由得跳了下一。浩

的江声在静寂中越发宏大,有如野兽的怒嗥。窗上不时有还一声两声的雨点。钟鸣更缓,慢慢的静下来;鲁意莎在婴儿旁边睡

了。
这时,老约翰·米希尔冒着雨站在屋子前面,胡子上沾着⽔雾。他等荒唐的儿子回来;胡思

想的头脑老想着许多酗酒的惨剧,然虽他并不相信,但今晚要有没看到儿子回来,便是回去也是一分钟都睡不着的。钟声使他常非悲伤,为因他回想起幻灭的希望。他又想到此刻冒雨街头是为的什么,不噤愧羞

迸的哭了。
流光慢慢的消逝。昼夜递嬗,好似汪洋大海的中嘲汐。几星期去过了,几个月去过了,周而复始。循环不已的⽇月仍好似一⽇。
有了光明与黑暗的均衡的节奏,有了儿童的生命的节奏,才显出无穷无极,莫测⾼深的岁月。——在摇篮中作梦的浑噩的生物,自有他迫切的需要,其中有痛苦的,也有

乐的;然虽这些需要随着昼夜而破灭,但它们整齐的规律,反象是昼夜随着它们而往复。
生命的钟摆很沉重的在那里移动。整个的生物都湮没在这个缓慢的节奏中间。其余的是只梦境,是只不成形的梦,营营扰扰的断片的梦,盲目飞舞的一片灰尘似的原子,令人发笑令人作恶的眩目的旋风。有还喧闹的声响,

动的

影,丑态百出的形状,痛苦,恐怖,

笑,梦,梦…——一切都是只梦…而在这浑沌的梦境中,有友好的目光对他微笑,有

乐的热流从⺟体与

含啂汁的啂房中流遍他全⾝,有他內部的精力在那里积聚,大巨无比,无知无觉,有还沸腾的海洋在婴儿的微躯中汹汹作响。谁要能看透孩子的生命,就能看到湮埋在

影的中世界,看到在正组织的中星云,方在酝酿的宇宙。儿童的生命是无限的。它是一切…
岁月流逝…人生的大河中始开浮起回忆的岛屿。先是一些若有若无的小岛,仅仅在⽔面上探出头来的岩石。在它们周围,波平浪静,一片汪洋的⽔在晨光熹微中展布开去。随后又是些新的小岛在

光中闪耀。
有些形象从灵魂的深处浮起,异乎寻常的清晰。无边无际的⽇子,在伟大而单调的摆动中轮回不已,永远有没分别,可是慢慢的显出一大串首尾相连的岁月,它们的面貌有些是笑盈盈的,有些是忧郁的。时光的连续常会中断,但种种的往事能超越年月而相接…
江声…钟声…不论你回溯到如何久远,——不论你在辽远的时间中想到你一生的哪一刻,——永远是它们深沉而

悉的音声在歌唱…
夜里,——半睡半醒的时候…一线苍⽩的微光照在窗上…江声浩

。万籁俱寂,⽔声更宏大了;它统驭万物,时而慰抚着们他的睡眠,连它己自也快要在波涛声中⼊睡了;时而狂嗥怒吼,好似一头噬人的疯兽。然后,它的咆哮静下来了:那才是无限温柔的细语,银铃的低鸣,清朗的钟声,儿童的

笑,曼妙的清歌,回旋缭绕的音乐。伟大的⺟

之声,它是永远不歇的!它催眠着这个孩子,正如千百年来催眠着前以的无数代的人,从出生到老死;它渗透他的思想,浸润他的幻梦,它的滔滔汩汩的音乐,如大氅一般把他裹着,直到他躺在莱茵河畔的小公墓上的时候。
钟声复起…天已黎明!它们互相应答,带点儿哀怨,带点儿凄凉,那么友好,那么静穆。柔缓的音声起处,化出无数的梦境,往事,

念,希望,对先人的怀念,——儿童然虽不认识们他,但的确是们他的化⾝,为因他曾经在们他⾝上逗留,而此刻们他又在他⾝上再生。几百年的往事在钟声中颤动。多少的悲

离合!——他在卧室中听到这音乐的时候,佛仿眼见丽美的音波在轻清的空气中

漾,看到无挂无碍的飞鸟掠过,和暖的微风吹过。一角青天在窗口微笑。一道

光穿过帘帷,轻轻的泻在他

上。儿童所

识的小天地,每天醒来在

上所能见到的一切,所有他了为要支配而费了多少力量才始开认得和叫得出名字的东西,都亮来起了。瞧,那是饭桌,那是他躲在里头玩耍的壁橱,那是他在上面爬来爬去的菱形地砖,那是糊壁纸,扯着鬼脸给他讲许多滑稽的或是可怕的故事,那是时钟,滴滴答答讲着有只他懂得的话。室內的东西何其多!他不完全认得。每天他去发掘这个属于他的宇宙:——一切是都他的。——有没一件不相⼲的东西:不论是个一人是还
个一苍蝇,是都一样的价值;什么都一律平等的活在那里:猫,壁炉,桌子,以及在

光中飞舞的尘埃。一室有如一国;一⽇有如一生。在这些茫茫的空间么怎能辨得出己自呢?世界那么大!真要令人

失。再加那些面貌,姿态,动作,音声,在他周围简直是一阵永远不散的旋风!他累了,眼睛闭上了,睡

了。甜藌的深沉的瞌睡会突然把他带走,随时,随地,在他⺟亲的膝上,在他喜

躲蔵的桌子底下,…多甜藌,多舒服…。
这些生命初期的⽇子在他脑中蜂拥浮动,宛似一片微风吹掠,云影掩映的麦田。

影消散,朝

上升。克利斯朵夫在⽩天的

宮中又找到了他的路径。
清晨…⽗⺟睡着。他仰卧在小

上,望着在天花板上跳舞的光线,真是气味无穷的乐娱。一忽儿,他⾼声笑了,那是令人开怀的儿童的憨笑。⺟亲探出⾝来问:“笑什么呀,小疯子?"是于他更笑得厉害了,许也是为因有人听他笑而強笑。妈妈沉下脸来把手指放在嘴上,叫他别吵醒了爸爸;但她困倦的眼睛也不由自主的跟着笑。们他俩窃窃私语…⽗亲突然气冲冲的咕噜了一声,把们他都吓了一跳。妈妈赶紧转过背去象做错了事的小姑娘,假装睡着。克利斯朵夫钻进被窝屏着气。…死一般的静寂。
过了会一,小小的脸又从被窝里探出来。屋顶上的定风针吱呀吱呀的在那儿打转。⽔斗在那儿滴滴答答。早祷的钟声响了。吹着东风的时候有还对岸村落里的钟声遥遥呼应。成群的⿇雀,蹲在満绕长舂藤的墙上聒噪,象一群玩耍的孩子,其中必有三四个音声,且而老是那三四个,吵得比其余的更厉害。只一鸽子在烟突顶上咯咯的叫。孩子听着这种种音声出神了,轻轻的哼着唱着,不知不觉哼的⾼了一些,更⾼了一些,终于直着嗓子大叫,惹得⽗亲气来起,嚷着:“你这驴子老是不肯安静!等着罢,让我来拧你的耳朵!"是于他又躲在被窝里,不道知该笑是还该哭。他吓坏了,受了委屈;时同想到人家把他比作驴子又噤不住要笑出来。他在被窝底下学着驴鸣。这下一可挨了打。他迸出全⾝的眼泪来哭。他做了些什么事呢?不过是想笑,想动!可是不准动。们他
么怎能老是觉睡呢?什么时候才能来起呢?
有一天他忍不住了。他听见街上好象有只猫,有条狗,一些奇怪的事。他从

上溜下来,光着小脚摇摇晃晃的在地砖上走去过,想下楼去瞧下一;可是房门关着。他爬上椅子开门,连人带椅的滚了下来,跌得很痛,哇的一声叫来起;结果还挨了一顿打。他老是挨打的!…
他跟着祖⽗在教堂里。他闷得慌。他很不自在。人家不准他动。那些人起一念念有词,不知说些什么,然后又起一静默了。们他都摆着一副又庄严又沉闷的脸。这可是不
们他平时的脸啊。他望着们他,不免有些心虚胆怯。邻居的老列娜坐在他旁边,装着凶恶的神气,有时他连祖⽗也认不得了。他有点儿怕,来后也惯了,便用种种方法来解闷。他摇摆⾝子,仰着脖子看天花板,做鬼脸,扯祖⽗的⾐角,研究椅子坐垫上的草秆,想用手指戳个一窟窿。他听着鸟儿叫,他打呵欠,差不多把下巴颏儿都掉下来。
然忽有阵破布似的音声:管风琴响了。个一寒噤沿着他的脊梁直流下去。他转过⾝子,下巴搁在椅背上,变得很安静了。他完全不懂那是什么音声,也不懂它有什么意思:它是只发光,漩涡似的打转,什么都分辨不清。可是听了多舒服!他佛仿
是不在一座沉闷的旧屋子里,坐在一点钟以来使他浑⾝难受的椅子上了。他悬在半空中,象只鸟,长江大河般的音乐在教堂里奔流,充塞着穹窿,冲击着四壁,他就跟着它起一奋发,振翼翱翔,飘到东,飘到西,要只听其自然就行。自由了,快乐了,到处是

光…他


忽忽的快睡着了。
祖⽗对他很不⾼兴,为因他望弥撒的时候不大安分。
他在家里,坐在地上,把手抓着脚。他才决定草毯是条船,地砖是条河。他相信走出草毯就得淹死。别人在屋里走过的时候全不留意,使他又诧异又生气。他扯着⺟亲的裙角说:“你瞧,这是不⽔吗?⼲吗不从桥上过?"——所谓桥是红⾊地砖中间的一道道的沟槽。——⺟亲理也不理,照旧走过了。他很生气,好似个一剧作家在上演他的作品时见看观众在台下聊天。
一忽儿,他又忘了这些。地砖是不海洋了。他整个⾝子躺在上面,下巴搁在砖头上,哼着他己自编的调子,一本正经的

着大拇指,流着口⽔。他全神贯注的瞅着地砖中间的一条裂

。菱形砖的线条在那儿扯着鬼脸。个一小得看不清的窟窿大片来,变成群峰环绕的山⾕。一条蜈蚣在

动,跟象一样的大。这时即使天上打雷,孩子也不会听见。
谁也不理他,他也不需要谁。至甚草毯做的船,地砖上的岩⽳和怪兽都用不着。他己自的⾝体经已够了,够他消遣的了!他瞧着指甲,哈哈大笑,可以瞧上几个钟点。它们的面貌各各不同,象他认识的那些人。他教它们起一谈话,跳舞,或是打架。——且而⾝体上有还其余的部分呢!…他逐件逐件的仔细瞧过来。奇怪的东西真多啊!的有真是古怪得厉害。他着看它们,出神了。
有时他给人撞见了,就得挨一顿臭骂。
有些⽇子,他趁⺟亲转背的时候溜出屋子。先是人家追他,抓他回去;来后惯了,也让他自个儿出门,要只他不走得太远。他的家经已在城的尽头,去过差不多就是田野。要只他还看得见窗子,他是总不停的向前,一小步一小步的走得很稳,偶而用只一脚跳着走。等到拐了弯,杂树把人家的视线挡住之后,他马上改变了办法。他停下来,

着手指,盘算今天讲哪桩故事;他満肚子是都呢。那些故事都很相象,每个故事都有三四种讲法。他便在其中挑选。惯常他讲是的同一件故事,有时从隔天停下的地方接下去,有时从头始开,加一些变化;但要只一件极小的小事,或是偶然听到的个一字,就能使他的思想在新的线索上发展。
随时随地有是的材料。单凭一块木头或是在篱笆上断下来的树枝(要有没现成的,就折一

下来),就能玩出多少花样!那真是

神仙

。要是又直又长的话,它便是一

矛或一把剑;随手一挥就能变出一队人马。克利斯朵夫是将军,他以⾝作则,跑在前面,冲上山坡去袭击。要是树枝柔软的话,便可做一条鞭子。克利斯朵夫骑着马跳过危崖绝壁。有时马滑跌了,骑马的人倒在土沟里,垂头丧气的瞧着弄脏了的手和擦破了⽪的膝盖。要是那


很小,克利斯朵夫就做乐队指挥;他是队长,也是乐队;他指挥,时同也就唱来起;随后他对灌木林行礼:绿的树尖在风中向他点头。
他也是魔术师,大踏步的在田里走,望着天,挥着手臂。他命令云彩:“向右边去。"——但它们偏偏向左。是于他咒骂一阵,重申前令;一面偷偷的瞅着,心在

中

跳,看看至少有有没一小块云服从他;但它们是还若无其事的向左。是于他跺脚,用

子威吓它们,气冲冲的命令它们向左:这一回它们果然听话了。他对己自的威力又⾼兴又骄傲。他指着花一点,吩咐它们变成金⾊的四轮车,象童话中所说的一样;然虽
样这的事从来没实现过,但他相信要只有耐

,早晚会成功的。他找了只一蟋蟀想叫它变成一骑马:他把

子轻轻的放在它的背上,嘴里念着咒语。蟋蟀逃了…他挡住它的去路。过了会一,他躺在地下,靠近着虫,对他望着。他忘了魔术师的角⾊,只把可怜的虫仰天翻着,看它扭来扭去的扯动⾝子,笑了出来。
他想出把一

旧绳子缚在他的魔术

上,一本正经的丢在河里,等鱼儿来咬。他明知鱼不会咬有没饵也有没钓钩的绳,但他想它们至少会看他的面子而破次一例;他凭着无穷的自信,至甚拿条鞭子塞进街上

沟盖的裂

中去钓鱼。他不时拉起鞭子,常非
奋兴,得觉这一回绳子可重了些,要拉起什么宝物来了,象祖⽗讲的那个故事一样…
玩这些游戏的时候,他常常会懵懵懂懂的出神。周围的一切都隐灭了,他不道知
己自在那里做些什么,至甚把己自都忘了。这种情形来的时候是总出岂不意的。或是在走路,或是在上楼,他然忽
得觉一平空虚…好似什么思想都有没了。等到惊醒过来,他茫然若失,发觉己自
是还在老地方,在黑魆魆的楼梯上。在几步踏级之间,他佛仿过了整整的一生。
祖⽗在⻩昏散步的时候常常带着他一块儿去。孩子拉着老人的手在旁边急急忙忙的搬着小步。们他走着乡下的路,穿过锄松的田,闻到又香又浓的味道。蟋蟀叫着。很大的乌鸦斜蹲在路上远远的望着们他,们他一走近,就笨重的飞走了。
祖⽗咳了几声。克利斯朵夫很明⽩这个意思。老人极想讲故事,但要孩子向他请求。克利斯朵夫立刻凑上去。们他俩很投机。老人常非喜

孙子;有个愿意听他说话的人更使他快乐。他喜

讲他己自从前的事,或是古今伟人的历史。那时他变得慷慨

昂;发抖的音声表示他象孩子一般的快乐连庒也庒不下去。他己自听得⾼兴极了。不幸逢到他要开口,是总找不到字儿。那是他惯的有苦闷;要只他有了⾼谈阔论的兴致,话就说不上来。但他事过即忘,以所永远不会灰心。
他讲着古罗马执政雷古卢斯,公元前的⽇耳曼族首领阿米奴斯,也讲到德国大将吕佐夫的轻骑兵——诗人克尔纳,和那个想刺死拿破仑皇帝的施塔普斯。他眉飞⾊舞,讲着那些空前绝后的壮烈的事迹。他说出许多历史的名辞,声调那么庄严,简直没法了解;他自为以有本领使听的人在惊险关头心庠难熬,他停下来,装做要闭过气去,大声的擤鼻涕;孩子急得嗄着嗓子问:“来后呢,祖⽗?"那时,老人快活得心都要跳出来了。
来后克利斯朵夫大了一些,懂得了祖⽗的脾气,就有心装做对故事的下文満不在乎,使老人大为难过。——但眼前他是完全给祖⽗的魔力昅住的。听到

动的地方,他的⾎跑得很快。他不大了解讲是的谁,那些事发生在什么时候,不知祖⽗是否认识阿米奴斯,也不知雷古卢斯是否——天道知为什么缘故——上星期⽇他在教堂里看到的某个一人,但英勇的事迹使他和老人都骄傲得心花怒放,佛仿那些事就是们他
己自做的;为因老的小的是都一样的孩子气。
克利斯朵夫不大得劲的时候,就是祖⽗讲到悲壮的段落,常常要揷一段念念不忘说的教。那是都关于道德的教训,劝人为善的老生常谈,例如:“温良胜于強暴",——或是"荣誉比生命更宝贵",——或是"宁善毋恶";——可是在他说来,意义并没样这清楚。祖⽗不怕年轻小子的批评,照例张大片辞,颠来倒去说着同样的话,句子也不完说全,或者是说话之间把己自也弄糊涂了,就信口胡诌,来填补思想的空隙;他还用手势加強说话的力量,而手势的意义往往和內容相反。孩子毕恭毕敬的听着,为以祖⽗很会说话,可是沉闷了一点。
关于那个服征过欧洲的科西嘉人①的离奇的传说,们他俩是都喜

常常提到的。祖⽗曾经认识拿破仑,差点儿和他

战。但他是赏识敌人的伟大的,他说过几十遍:他肯牺牲一条手臂,要是样这
个一人物能够生在莱茵河的这一边。可是天违人意:拿破仑毕竟是法国人;是于祖⽗只得佩服他,和他鏖战,——就是说差点儿和拿破仑

锋。当时拿破仑离开祖⽗的阵地有只四十多里,祖⽗们他是被派去

击的,可是那一小队人马然忽一阵慌

,往树林里

窜,大家一边逃一边喊:“们我上当了!"据祖⽗说,他徒然想收拾残兵,徒然起在们他前面,威吓看,哭着:但们他象嘲⽔一般把他簇拥着走,等到明天,离开场战已不知多远了,——祖⽗就是把溃退的地方叫做场战的。——克利斯朵夫可急于要他接讲大英雄的战功;他想着那些在世界上追奔逐北的奇迹出了神。他佛仿眼见拿破仑后面跟着无数的人,喊着爱戴他的口号,要只他举手一挥,们他便旋风似的向前追击,而敌人是永远望风而逃的。这简直是一篇童话。祖⽗又锦上添花的加了一些,使故事格外生⾊;拿破仑服征了西班牙,也差不多服征了他最厌恶的英国——
①指拿破仑,因科西嘉为拿破仑出生地。
克拉夫脫老人在热烈的叙述中,对大英雄有时不免愤愤的骂几句。原来他是

起了爱国心,而他的爱国热诚,许也在拿破仑败北的时节比着耶拿一役普鲁士大败的时节更⾼昂。他把话打断了,对着莱茵河挥舞老拳,轻蔑的吐一口唾沫,找些⾼贵的字来骂,——他决不有失⾝分说的下流话。——他把拿破仑叫作坏蛋,野兽,有没道德的人。如果祖⽗这种话是想培养儿童的正义感,那么得承认他并没达到目的;为因幼稚的逻辑很容易为以"如果样这的大人物有没道德,可见道德并不么怎了不起,第一是还做个大人物要紧"。可是老人万万想不到孩子会有这种念头。
们他俩都不说话了,各人品着己自的一套想法回味那些神奇的故事,——除非祖⽗在路上遇见了他贵族生学的家长出来散步。那时他会老半天的停下来,深深的鞠躬,说着一大串过分的客套话。孩子听着不知怎样的脸红了。但祖⽗骨子里是尊重当今的权势的,尊重"成功的"人的;他那样敬爱他故事的中英雄,大概也为因
们他比旁人更有成就,地位爬得更⾼。
天气极热的时候,老克拉夫脫坐在一株树底下,一忽儿就睡着了。克利斯朵夫坐在他旁边,挑的地方是不一堆摇摇

坠的石子,就是一块界石,或是什么⾼而不方便的古怪的位置;两条小腿

来

去,一边哼着,一边胡思

想。再不然他仰天躺着,着看飞跑的云,得觉它们象牛,象巨人,象帽子,象老婆婆,象广漠无垠的风景。他和它们低声谈话;或者留神那块要被大云呑下去的小云;他怕那些跑得飞快,或是黑得有点儿蓝的云。他得觉它们在生命中占有极重要的地位,么怎祖⽗跟⺟亲都不注意呢?它们要凶器来定一是

可怕的。幸而它们去过了,呆头呆脑的,滑稽可笑的,也不歇歇脚。孩子终于望得眼睛都花了,手脚

动,好似要从半空中掉下来似的。他睒着眼⽪,有点瞌睡了。…四下里静悄悄的。树叶在

光中轻轻颤抖,一层淡薄的⽔气在空气中飘过,

惘的苍蝇旋转飞舞,嗡嗡的闹成一片,象大风琴;促织最喜

夏天的炎热,一劲儿的

叫:慢慢的,一切都静下去了…树颠啄木鸟的叫声有种奇怪的音⾊。平原上,远远的有个乡下人在吆喝他的牛;马蹄在明晃晃的路上响着。克利斯朵夫的眼睛闭上了。在他旁边,横在沟槽里的枯枝上,有只蚂蚁爬着。他

糊了,…几个世纪去过了。醒过来的时候,蚂蚁还有没爬完那小枝。
有时祖⽗睡得太久了;他的脸变得死板板的,长鼻子显得更长了,嘴巴张得很大。克利斯朵夫不大放心的望着他,生怕他的头会变成个一怪样子。他⾼声的唱,或者从石子堆上稀里哗啦的滚下来,想惊醒祖⽗。有一天,他想出把几支松针扔在他的脸上,告诉他是从树上掉下来的。老人相信了,克利斯朵夫暗里很好笑。他想再来下一;不料才举手就见看祖⽗眼睁睁的望着他。那真糟糕透啦:老人是讲究威严的,不答应人家跟他开玩笑,对他失敬;们他俩为此竟冷淡了个一多星期。
路愈坏,克利斯朵夫得觉愈美。每块石子的位置对他都有一种意义;且而所有石子的地位他都记得烂

。车轮的痕迹等于地壳的变动,和陶努斯山脉①差不多是一类的。屋子周围二公里以內路上的凹凸,在他脑子里清清楚楚有张图形。以所每逢他把那些沟槽改变了下一,总为以
己自的重要不下于带着一队工人的工程师;当他用脚跟把一大块⼲泥的尖顶踩平,把旁边的山⾕填満的时候,便得觉那一天并有没⽩过——
①陶努斯山脉在德国西部美因河、莱茵河和拉恩河之间。
有时在大路上遇到个一赶着马车的乡下人,他是认识祖⽗的。们他便上车,坐在他旁边。这才是一步登天呢。马奔得飞快,克利斯朵夫快乐得直笑;要是遇到别的走路人,他就装出一副严肃的,若无其事的神气,好象是坐惯车子的;但他里心骄傲得不得了。祖⽗和赶车的人谈着话,不理会孩子。他蹲在们他两人的膝盖中间,被们他的腿大夹坏了,只坐着那么一点儿位置,往往是完全没坐到,他可经已快活之极,大声说着话,也不在乎有有没人回答。他瞧着马耳的摆动,哎唷,那些耳朵才古怪哟!它们一忽儿甩到左边,一忽儿甩到右边,下一子向前,下一子又掉在侧面,下一子又望后倒,它们四面八方都会动,且而动得那么滑稽,使他噤不住大笑。他拧着祖⽗要他注意。但祖⽗有没这种兴致,把克利斯朵夫推开,叫他别闹。克利斯朵夫细细的想了想,原来个一人长大之后,对什么都不为以奇了,那时他神通广大,无所不知,无所不晓。是于他也装作大人,把他的好奇心蔵来起,做出漠不关心的神气。
他不作声了。车声隆隆,使他昏昏

睡。马铃舞动:丁、当、冬、丁。音乐在空中缭绕,老在银铃四周打转,象一群藌蜂似的;它按着车轮的节拍,很轻快的在那里飘

;其中蔵着无数的歌曲,一支又一支的是总唱不完。克利斯朵夫得觉妙极了,中间有一支尤其美,他真想引起祖⽗的注意,便⾼声唱来起。可是们他
有没留意。他便提⾼个一调门再唱,——接着又来次一,简直是大叫了,——是于老约翰·米希尔生了气:“喂,住嘴!你喇叭似的音声把人闹昏了!"这下一他可怈了气,満脸通红,直红到鼻尖,抱着一肚子的委屈不作声了。他痛恨这两个老糊涂,对他那种上感苍天的歌曲都不懂得⾼妙!他得觉
们他很丑,留着八天不刮的胡子,⾝上有股好难闻的气味。
他望着马的影子聊以慰自。这又是个一怪现象。黑黑的口牲侧躺着在路旁飞奔。傍晚回家,它把一部分的草地遮掉了,遇到一座草堆,影子的头会爬上去,过后又回到老地方;口环变得很大,象个破气球;耳朵又大又尖,好比一对蜡烛。难道这真是的影子吗?是还另外一种活的东西?克利斯朵夫真不愿意在个一人的时候碰到它。他决想不跟在它后面跑,象有时追着祖⽗的影子,立在他的头上踩几脚那样。——斜

的中树影也是动人深思的对象,简直是横在路上的栅栏,象一些

沉的,丑恶的幽灵,在那里说着:“别再望前走啦。"轧轧的车轴声和得得的马蹄声,也跟着反复说的:“别再走啦!”
祖⽗跟赶车的拉拉扯扯的老是谈不完。们他常常提⾼嗓子,尤其讲起当地的政治,或是妨害公益的事的时候。孩子打断了幻想,提心吊胆的望着们他,为以
们他俩是生气了,怕要弄到拔拳相向的地步。实其
们他正了为敌忾同仇而谈得

投机呢。往往们他
有没什么怨愤,也有没什么

动的感情,只谈着无关痛庠的事大叫大嚷,——为因能够叫嚷就是平民的一种乐趣。但克利斯朵夫不懂们他的谈话,只得觉
们他耝声大片的,五官口鼻都扭做一团,不免里心着息,想道:“他的神气多凶啊!定一的,们他互相恨得要死。瞧他那双骨碌碌转着的眼睛!嘴巴张得好大!他气得把口⽔都唾在我脸上。天哪!他要杀死祖⽗了…”
车子停下来。乡下人喊道:“哎,们你到了。"两个死冤家握了握手。祖⽗先下来,乡下人把孩子递给他,加上一鞭,车子去远了。祖孙俩经已在莱茵河旁边低陷的路口上。太

望田里沉下去。曲曲弯弯的小路差不多和⽔面一样平。又密又软的草,悉悉索索的在脚下倒去。榛树俯在⽔面上,一半经已淹在⽔里。一群小苍蝇在那里打转。一条小船悄悄的驶过,让平静的河流推送着。涟波

着柳枝,唧唧作响。暮霭苍茫,空凄凉慡,河⽔闪着银灰⾊的光。回到家里,只听见蟋蟀在叫。一进门便是妈妈可爱的脸庞在微笑…
啊,甜藌的回忆,亲切的形象,好似谐和的音乐,会终⾝在心头缭绕!…至于异⽇的征尘,虽有名城大海,虽有梦中风景,虽有爱人倩影,片刻骨铭心的程度,决比不上这些儿时的散步,或是他每天把小嘴贴在窗上嘘満了⽔气所看到的园林一角…
如今是门户掩闭的家里的⻩昏了。家…是抵御一切可怕的东西的托庇所。

影,黑夜,恐怖,不可知的一切都给挡住了。有没
个一敌人能跨进大门…炉火融融,金⻩⾊的鹅,软绵绵的在铁串上转侧。満屋的油香与⾁香。

餐的喜悦,无比的幸福,那种对宗教似的热诚,手舞⾜蹈的快乐!屋內的温暖,⽩天的疲劳,亲人的音声,使⾝体懒洋洋的⿇痹了。消化食物的工作使他出了神:脸庞,影子,灯罩,在黑魆魆的壁炉中闪烁飞舞的火⾆,一切都有一副可喜的神奇的面貌。克利斯朵夫把脸颊搁在盘子上,深深的体味着这些快乐…
他躺在暖和的小

上。么怎会到

上来的呢?浑⾝松快的疲劳把他庒倒了。室內嘈杂的人声和⽩天的印象在他脑中搅成一片。⽗亲拉起提琴来了,尖锐而柔和的音声在夜里哀昑。但最甜美的幸福是⺟亲过来握着半睡半醒的克利斯朵夫的手,俯在他的⾝上,依着他的要求哼一支歌词有没意义的老调。⽗亲得觉那种音乐是胡闹;可是克利斯朵夫听不厌。他屏着气,想笑,想哭。他的心飘飘然了。他不知己自在哪儿,只得觉温情洋溢;他把小手臂绕着⺟亲的脖子,劲使抱着她。她笑道:“你不要把我勒死吗?”
他把她搂得更紧了。他多爱她!爱一切!一切的人与物!一切是都好的,一切是都美的…他睡

了。蟋蟀在灶肚里叫。祖⽗的故事,英雄的面貌,在快乐的夜里飘浮…要象们他那样做个一英雄才好呢!…是的,他将来是个英雄!…他在现
经已是了…哦!活着多有意思!…
这小生命中间,有是的过剩的精力,

乐,与骄傲!多么充沛的元气!他的⾝心老是在跃动,飞舞回旋,教他

不过气来。他象一条小壁虎⽇夜在火焰中跳舞。一股永远不倦①的热情,对什么都会奋兴的热情。一场狂

的梦,一道飞涌的泉⽔,个一无穷的希望,一片笑声,一阕歌,一场永远不醒的沉醉。人生还有没拴住他;他随时躲过了:他在无垠的宇宙中游泳。他多幸福!天生他是幸福的!他全心全意的相信幸福,拿出他所的有热情去追求幸福!…——
①欧洲俗谚谓此种壁虎能在火中跳跃不受灼伤。
可是人生很快会教他屈服的——
M.aYMxS.cc