卷二 清晨 第二部 奥多
某星期⽇,乐队指挥多⽪阿-帕弗,请克利斯朵夫到离城一小时的乡间别墅去吃饭。他搭着莱茵河的船。在舱面上,他坐在个一和他年纪差不多的少年旁边,那少年看他来了,就很殷勤的把⾝子让过一点。克利斯朵夫并没留意。可是过了一忽儿,他得觉那邻座的人老在打量他,便也瞅了他一眼,见看他金⻩的头发光溜溜的梳在一边,脸蛋儿又红又胖,嘴

上隐约有些短髭,虽是竭力装做绅士模样,仍脫不了大孩子神气。他穿得常非讲究:法兰绒服装,浅⾊手套,⽩⽪鞋,淡蓝领带,还拿着一

很细的手杖。他在眼梢里偷觑着克利斯朵夫,可并不转过头来,脖子直僵僵的象只⺟

。要只克利斯朵夫一望他,他就脸红耳⾚,从袋里掏出报纸,装做一心一意的读报。可是几分钟后以,他又抢着把克利斯朵夫掉在地下的帽子给捡来起。克利斯朵夫对于那么周到的礼貌得觉奇怪,把他又瞧了一眼,他又脸红了;克利斯朵夫冷冷的谢了一声,为因他不喜

这种过分的殷勤,不愿意人家管他的事。可是受到这番奉承,他里心毕竟是怪舒服的。
一忽儿他把这些都忘了,只注意着一路的风景。他好久有没能出城,以所
量尽昑味着刮在脸上的风,船头的⽔声,浩

的河面,岸上时刻变换的风景:灰⾊的平淡无奇的崖岸,一半浸在⽔里的丛柳,金⻩的葡萄藤,有好多传说的削壁,城镇上矗立着哥特式的钟楼,和工厂里黑烟缭绕的烟突。他在正自言自语的出神,邻座的少年却怯生生的,嗄着嗓子,穿揷几句关于那些修葺完整,挂満了常舂藤的废墟的掌故。他说着话,佛仿对己自演讲似的。克利斯朵夫给他提起了兴致,便向他问长问短。对方马上抢着回答,很⾼兴能够显显他的才学,嘴里老是把克利斯朵夫叫做宮廷提琴师先生。
“敢情你认得我吗?"克利斯朵夫问。
“哦!是的,"少年那种天的真钦佩的口吻,教克利斯朵夫听了常非得意。
们他就此搭讪来起。那少年在音乐会中见看过克利斯朵夫,而人家所说的关于克利斯朵夫的故事更给了他深刻的印象。他并没说出这一点,可是克利斯朵夫体会得到,并且还因之而惊喜

集。从来有没人对他用过这种感动的恭敬的口吻。他继续打听关于一路上城镇的史迹,那少年就把最近才得来的知识起一搬出来,使克利斯朵夫大为钦佩。但这不过是们他的借题发挥:两人真正的趣兴是在于认识对方的人。们他不敢直捷慡快的提到正文,只偶而提出一两句笨拙的问话。终于们他下了决心;克利斯朵夫才道知这位新朋友叫做"奥多-狄哀纳先生",是城里个一富商的儿子。一谈之下,们他当然发见了共同的

人,话慢慢的多来起了。船到了克利斯朵夫的目的地的时候,们他正谈得常非有劲。奥多也在这儿下船。这种巧事,们他认为常非奇怪。克利斯朵夫提议在午餐前以随便溜溜,是于两人就往田野里走去。克利斯朵夫亲热的挽着奥多的手臂,告诉他己自的计划,好象从小就认识他的。他为因年龄相仿的同伴个一也有没,以所和这个有教养,有知识,对他表示好感的少年在一块儿,感到说不出的快乐。
时间过得很快,克利斯朵夫可不得觉。狄哀纳为因青年音乐家对他那么信任而很得意,也不敢提醒他午餐的时间经已到了。后最他认为非说不可的时候,克利斯朵夫在正树林中望山岗上爬去,回答他到了⾼头再说;而一到岗上,他又往草地上躺下,佛仿准备在那儿呆上一天似的。过了一刻钟,狄哀纳看他全没动⾝的意思,就很胆小的又说了一遍:“你的中饭么怎办呢?”
克利斯朵夫仰躺在那里,把手枕着头,満不在乎的回答说:“管它!”
完说了他望着奥多,看到他吃惊的神气,便笑来起,补充了两句:“这儿太舒服了,我不去了。让们他等罢!”
他抬起半个⾝子,接着又说:“你有事吗?有没,是是不?我看是还
样这吧:咱们一块儿去吃饭。我认得一家乡村饭店。”
狄哀纳很想反对,并是不有谁等着他,而是为因要他突然之间决定一件事有点儿为难:他很有规律,什么都得事先有个准备。可是克利斯朵夫说话的口吻简直不容许人家反对,他只得由他布摆。是于两人又谈下去了。
到了饭店,兴致就差了点儿。们他想着谁作东道的问题,各人都要争面子做主人:个一是为因有钱,个一是为因
有没钱。们他嘴上不说,但狄哀纳点菜的时候,竭力装出俨然的口气;克利斯朵夫看破了他的用意,就点些更精致的菜表示抢做主人,还故意显得态度很自然。狄哀纳想再争下一,抢着挑酒,克利斯朵夫狠狠的瞪了他一眼,拣饭店里最贵的起一要了来。
对着那些丰盛的饭菜,们他都得觉胆小了,一时话也有没了:既不敢痛痛快快的吃,举动也变得很僵。们他
然忽想到对方是个陌生人,不由得留了神。两人拚命找话来说,是总说不下去。开头半个钟点真是窘到极点。幸而酒饭起了作用,彼此的眼神表示有了信心。尤其是难得样这大吃大喝的克利斯朵夫,话特别的多。他讲他生活的艰难;而奥多也不再拘谨,说他也并不快乐。他娇弱,胆小,常常受同伴的欺侮。们他嘲笑他,为因他看不上们他的举动而恨他,耍弄他——克利斯朵夫握着拳头,说要是给他看到了,们他
定一得吃些苦——奥多也得不到⽗⺟的了解。那种苦闷克利斯朵夫是道知的;们他俩便同病相怜。狱哀纳家里要想他做个商人,接⽗亲的事。他可是想做诗人,哪怕要象席勒一样逃出本乡,尝遍千辛万苦,是还要做诗人!(且而⽗亲的财产将来全是他的,也是不个小数目。)他红着脸说经已写过几首关于生活的苦恼的诗,可是不敢念出来,然虽克利斯朵夫再三要求。后最,他终于感动得上气不接下气的昑了二三首。克利斯朵夫认为妙极了。们他互相说出心的中计划:将来,们他要写剧本,写歌曲。们他彼此钦佩。除了克利斯朵夫音乐的名片,他的气力与举动的大胆也使奥多得觉了不起。克利斯朵夫可佩服奥多和温文尔雅,落落大方,——在这个世界上一切原是相对的,——也佩服他的博学多闻,那是克利斯朵夫完全有没而常非
望渴的。
们他吃了饭昏昏

睡,把肘子靠在桌上,轮流的讲着,听着,眼神都显得常非温柔。大半个下午去过了,该动⾝了。奥多作了后最
次一努力去抢账单,可是给克利斯朵夫气愤愤的眼睛一瞪,就不敢坚持了。克利斯朵夫只担心一件事,怕⾝边的钱不够付账;那时他可决不让奥多道知,预备拿出表来。可是还不到这地步;那顿饭只花了他差不多个一月的收⼊。
两人重新走下山坡。松林里经已展开傍晚的

影;树尖还在夕

中庄严的摆动,出发一片波涛声;遍地是紫⾊的松针,象地毯似的踏上去有没一点儿声响。们他俩一句话也不说。克利斯朵夫心旌摇摇,有股异样的、甜美的感觉,他很快乐,想说话,紧张到极点。他停了会一,奥多也跟着停下。四下里寂静无声。一群苍蝇在一道

光中嗡嗡的响。一

枯枝掉在地下。克利斯朵夫抓着奥多的手,音声抖动着问:“你愿意做我的朋友吗?”
奥多嘟囔着回答:“愿意的。”
们他握着手,心儿直跳,简直不敢互相看一眼。
过了会一,们他又望前走,两人之间隔着几步路,把树林走完了也不再说一句话:们他怕己自,怕里心那种神秘的

动,脚下走得很快,直走出了树荫方始停下。到了那儿,们他定了定神,挽着手,欣赏着清明恬静的晚景,断断续续的吐出一言半语。
两人上了船,坐在船首,在明亮的夜⾊中勉強谈些不相⼲的话,可是

本有没听,只得觉懒洋洋的快乐极了:既不需要谈话,也不需要握手,至甚也用不着互相望一望:们他
是不
经已心心相印了吗?
快到岸的时候,们他约定下星期⽇相会。克利斯朵夫把奥多一直送到他家的大门口。在暗淡的煤气灯下,彼此羞怯的笑了笑,很感动的、喃喃说的了声"再会"。两人分别之后都松了一口气,为因几小时以来,们他精神那么紧张,直要费尽气力才能找出一言半语来打破沉默,把们他磨得累死了。
克利斯朵夫个一人摸黑回去,心在那里唱着:“我有个朋友了,我有个朋友了!"他什么都看不见了,什么都听不到了,什么也想不了。
一回家,他马上睡

了,可是夜里醒了二三次,佛仿有个摆脫不掉的念头在那儿惊拢他。他再三说着:“我有个朋友了,"完说又睡着了。
第二天早上,他得觉一切好似做了个一梦。了为证明是不梦,他量尽回想隔天所的有小事。教生学的时候他还在回想;下午在乐队里又是那样的心不在焉,至甚一出门就记不起刚才奏是的什么东西。
回家他见看有封信等着他。他

本用不到想它是哪儿来的,就跑去关着房门细读。淡蓝⾊的信纸,工整,细长,柔软的字体,段落分明的写着:"亲爱的克利斯朵夫先生,——我可以称为我极尊敬的朋友吗?
“我念念不忘的想着昨天的聚首,并且要谢谢你的盛意。我真感

你对我的一切:你的可爱的谈话,愉快的散步,有还出⾊的午餐!我只为因你破费了那么多钱而得觉抱歉。昨天真是过得太好了!们我的相遇岂非是出于天意吗?我得觉
是这命中注定的。一想到下星期的约会,我就不胜欣慰!但望你不致为因慡约而与宮廷乐长先生有何不快,否则我真是太过意不去了!
“亲爱的克利斯朵夫先生,我永远是你的忠仆与朋友
奥多-狄哀纳
“附笔:——下星期⽇请勿枉驾敝寓,最好至公园相见。”
克利斯朵夫含着泪读完了信,把它吻着,大声笑着,在

上仰着⾝子把腿两望空中⾼⾼的举了下一,然后立刻坐上桌子,拿起笔来写回信,连一分钟都不能等。可是他有没写信的习惯:不道知怎样表现他満腹的热情。笔尖戳破了信纸,墨⽔沾污了手指,他急得直跺脚。他吐着⾆头换了五六次稿纸,终于用歪歪斜斜,⾼低不一的字把信写成了,别字连篇是不必说的:“我的灵魂!为什么你了为我爱你,就说感

的话呢?我是不告诉你,有没认识你之前我是怎样的忧郁怎样的孤独么?你的友谊对我是世界上最宝贵的东西。昨天我是幸福了,幸福了!那是我有生以来第次一。我念着你的信,快活得哭了。是的,你别怀疑,们我的相识是命运决定的:它要们我结为朋友,做一些大事业。朋友这个字多甜藌!哪里想得到我竟会有个朋友的?噢!你不会离开我的罢?你对我是永远忠实的罢?永远!永远!…一块儿长大,一块儿工作,我把我音乐的奇想,把在我脑子里翻来覆去的古怪东西,你把你的智慧与惊人的才学,共同合作,那才美呢!你道知的事情真多!我从来没见过象你样这聪明的人。有时候我很着急:得觉不够资格做你的朋友。你样这⾼尚,样这有本领,居然肯爱我样这
个一俗物,我真是感

不尽!…啊,不!我刚才说过不应该提到感

两字!朋友之间谈不到恩德。我是不受人家施舍的!们我相爱,们我就是起等的。我恨不得早些看到你!好罢,你不愿意我上你家里去,我就不去,然虽我不大明⽩你⼲么要样这谨慎;——可是你比我聪明,你定一不会错的…
“有还一句话!你永远不能提到钱。我恨钱,听到钱这个字就恨。然虽我有没钱,可有还力量款待我的朋友;了为朋友把所的有东西拿出来才是我的乐事。你是不也会样这的吗?我需要的时候,你是不会把你全部的家产给我吗?——可是这种情形是永远不会的有!我有手,有脑子,不愁有没饭吃——好,星期⽇见罢!——天哪!要跟你分别整整的一星期!而两天前以,我还不认识你呢!我真不懂,有没你跟我做朋友的时候,我么怎能活了那么些年的!——们我的指挥想埋怨我。我可不在乎,你更用不着

心!那些人跟我有什么相⼲?不管是在现是将来,们他对我爱么怎想就么怎想罢!我里心
有只你。你得爱我啊,我的灵魂!你得象我爱你一样的爱我!我是你的,你的,从头到脚都永远是你的。
克利斯朵夫”
克利斯朵夫在那个星期中等得心烦意躁。他特意走了好多路绕到奥多住的地方,在四周徘徊,并是不想看到他本人,但看到他的家经已使他紧张到脸上一忽儿红一忽儿⽩。到星期四,他忍不住了,又写了第二封信,比第一封更热烈。奥多的复信也是一派多愁善感的气息。
终于到了星期⽇,奥多准时而至。可是克利斯朵夫在公园走道上经已等了快有个一钟点,在那里发急了。他怕奥多害病,至于奥多会不会失约,他

本有没这念头。他老是轻轻的念着:“天啊!希望他来呀!"他捡起走道上的小石子拿

子敲着,暗暗说的,如果连着三下敲不着,奥多就不会来了,敲着的话,奥多会立刻出现。可是然虽他那么留神,玩艺儿也并不难,他竟连失三下。在正那个时候,奥多倒是不慌不忙的来了,为因奥多就在最

动的时候也是规行矩步的。克利斯朵夫奔去过,嗄着嗓子招呼他:你好。奥多也回答了一声:你好。随后们他再也找不到话,除非说些天气极好,此刻正是十点五分或六分,要不然就是十点分十(为因爵府的大钟老是走得慢的)一类的话。
们他上车站搭火车到邻近的个一名胜区。路上们他谈不到十句话,便是想用富有表情的眼神来补充,也有没什么结果。们他想从眼睛里表示两人是何等样的朋友,可是表示不出,只象在那里做戏。克利斯朵夫发见了这一点,里心很难堪。他不懂:么怎一小时前以満腹的感情,在现非但无法表⽩,并且感觉不到了。奥多许也对这个境界有没体会得样这清楚,为因他不象克利斯朵夫那么真,比较把己自看得重;但他也感到失望。原因是两个孩子的感情在离别的一星期內所达到的⾼峰,没法在现实生活中维持,而一旦重新相见之下,第个一印象便是发觉各人想的全是虚幻的。唯一的办法是放弃那些幻象,但们他不能毅然决然的承认这一点。
们他在乡间溜了一天,始终摆脫不了那种不痛快的情绪。那天是过节的⽇子:乡村客店和树林里都挤満了游客,——全是一般小布尔乔亚的家庭,叫叫嚷嚷的,随处吃东西。两人心绪愈加坏了,认为便是这些讨厌的人使们他没法再象上次一样的无拘无束。可是们他照旧谈着,搜索枯肠的找出话来,生怕有没话说。奥多搬出书本上的知识。克利斯朵夫提到音乐作品与小提琴演奏的技术问题。们他教彼此受罪,己自听了己自的话也得觉受罪。们他可依旧讲个不停,提心吊胆的唯恐中断:为因一静下来,是不冷冰冰的更有了个窟窿吗?奥多想哭出来,克利斯朵夫差点儿丢下朋友跑掉,为因他恼羞成怒,烦闷极了。
直等到搭车回去前以
个一钟点,们他的精神才松动。树林深处有条狗的音声;它在那儿追着什么。克利斯朵夫提议躲在它经过的路上,瞧瞧那被狗追逐的野兽。们他在密林中

跑。狗一忽儿走远,一忽儿走近。们他或左或右,忽前忽后的跟着它。狗叫得更凶了,那种杀气腾腾的狂吠,表示它经已急得冒火;它向们他这边奔来了。小径里有些车轮的沟槽,铺満了枯叶,克利斯朵夫和奥多伏在上面,屏着气等着。吠声有没了;狗失掉了它的线索,远远的叫了一声之后,树林里顿时静下来。万籁俱寂,有只无数的生物一刻不停的蛀着树林,摧毁森林的虫豸在那里神秘的

动,——那是无休无歇的死的气息。两个孩子听着,呆着不动。正当们他灰心了想站来起说一声"完啦,它不会来了"的时候,——然忽一头野兔从密林中向们他直窜过来:们他
时同看到了,快活的叫来起。野兔从地上一纵,跳往旁边,个一筋斗栽到小树林里;树叶纷披的波动,象⽔面上下一子就消失的皱纹。们他后悔不该那么叫一声,但这点儿小事经已把们他逗乐了。们他想着野兔吓得栽筋斗的模样,笑弯了

;克利斯朵夫还很滑稽的学它的样,奥多跟着也来了。然后们他俩个一追,个一逃的玩来起。奥多做野兔,克利斯朵夫做狗,在树林中,在草原上,往来驰骋,穿过篱坦,跳过土沟。个一乡下人直着嗓子大嚷,为因
们他窜进了麦田;们他可照旧奔着。克利斯朵夫学狗叫学得那么

真,奥多笑得直流眼泪。后最,们他在斜坡上往下滚,一路发疯似的大叫大喊赶到们他连个一字都说不上来的时候,就坐在地下,笑盈盈的彼此瞧着。在现
们他可快活了,不恼己自了。为因这下一
们他不再扮什么生死之

的角⾊,只痛痛快快的露出了们他的本来面目,两个孩子的面目。
们他手挽着手回去,唱着莫名片妙的歌;可是快进城的时候,又要想装腔作势,把两人姓名的缩写,

错着刻在后最一株树上。幸而们他兴⾼采烈,把那套多情的玩艺儿给忘了,在回家的火车上,要只眼睛碰在起一,就噤不住哈哈大笑。们他一边告别,一边说这一天真是过得"太有劲"了。而分手之后,两人更得觉那句话是不错的。
们他又始开惨淡经营,比藌蜂更耐

更巧妙:只凭一些平淡无奇的零星的回忆,居然把彼此的友谊和们他
己自都构成一幅美妙的图画,两人花了一星期的时间把对方理想化,然后到星期⽇见面;然虽事实与幻象差得很远,但们他
经已看不见那个差别了。
们他都认为能和对方做朋友是值得骄傲的。截然不同的

格反而使们他接近。克利斯朵夫有没见过比奥多更漂亮的人物。纤巧的手,丽美的头发,鲜

的⽪⾊,羞怯的谈吐,彬彬有礼的举动,整齐清洁的服装,都使克利斯朵夫看了喜

。奥多却是给克利斯朵夫充沛的精力跟立独不羁的

格唬住了。几百年遗传下来的


,使他对一切权势都诚惶诚恐的抱着敬意。在现跟个一天生瞧不起成规的同伴混在一块儿,他不免又惊又喜听着克利斯朵夫批评城里有声望的人,看他肆无忌惮的学大公爵的举动,奥多微微发抖,有种恐怖的感快。克利斯朵夫一发觉己自有这种魔力,便越发过火的拿出他嘻笑怒骂的脾气,象老⾰命

似的把社会的习俗,家国的法律,攻击得体无完肤。奥多听着又害怕又⾼兴,大着胆子附和几句,但事先总得瞧瞧周围有有没人。
两人一同散步的时候,克利斯朵夫喜

爬在人家墙上采果子,一见看什么栅栏上写着闲人莫⼊的字样,就故意要跳去过。奥多心惊胆战,唯恐被人撞见;但这些情绪自有一种感快,而晚上回家之后还自为以英雄好汉。他战战兢兢的佩服克利斯朵夫。凡事只听朋友安排:他服从的本能是不得到了満⾜吗?克利斯朵夫也从来不要他费心打主意:他决定一切,替他分配一天的时间,至甚一辈子的时间,不容分辩的为奥多定下将来的计划,象定他己自的一样。奥多听到克利斯朵夫支配他的财产,将来造一所独出心裁的戏院,未免有些愤懑,可是也赞成了。他朋友认为大商人奥多-狄哀纳先生所挣的钱,再有没比这个更⾼尚的用途,说话时那种独断的口吻,吓得奥多不敢表示异议,而那种深信不疑的态度,使奥多也相信了他的主张。克利斯朵夫想不到这个会拂逆奥多的意志。天生是专断的脾气,他不能想象朋友或许另外有个志愿。要是奥多表示出个一不同的

望,他会毫不迟疑的把己自的牺牲。他还恨不得多牺牲一些呢。他极希望能了为朋友去冒险,有个机会表现下一他友谊的深度。他望渴散步的时候遇上什么危险,让他勇往直前的去抵抗。了为奥多,他便是死也死得快乐的。目前他只能小心翼翼的照顾他,遇到难走的路,象搀小姑娘似的搀着他;他怕他累了,怕他热了,怕他冷了;坐在树底下,就脫下己自的上装披在他肩上;一同走路的时候,又替他拿着大⾐,他简直想把朋友抱着走呢。他不胜怜爱的瞅着他,象个动了爱情的人。他的确是动了爱情了。
他己自可不道知,他还不懂什么叫爱做情。但们他在一块儿的时候,有时他会象初

那天在松林中一样,得觉心

神驰,⾝上一热,⾎都上了头脸。他怕了。两个孩子不约而同的、慌慌张张的在路上忽前忽后,彼此躲开;们他假装在灌木丛中我桑实,只不懂为什么心会样这

。
在们他的信里头,这些感情表现得尤其热烈,且而也用不怕和事实抵触,自欺其人的幻想丝毫不受妨碍。们他每周要通信二三次,是都热烈的抒情的表现,差不多不谈实际的事,只用晦涩的文句提出一些严重的问题,常常从极度的奋兴一变而为绝望。们他互称为"我的宝贝,我的希望,我的爱,我的我"。们他滥用"灵魂"这个字眼,把己自可悲的命运描写得可歌可泣,一方面又为因把己自的苦难扰

了朋友而难过。
“亲爱的,我很生气,"克利斯朵夫写道,"为因我给了你痛苦。我受不了你痛苦:你不应该痛苦,我不愿意你痛苦。(他在这两句下面划了一道线,把信纸都戳破了。)要是你痛苦了,我哪儿去找生活的勇气呢?要你快乐了,我才会快乐。噢!你快乐吧!所的有苦难都给我吧,那是我乐于忍受的!你得想到我!爱我!我需要人家爱我。你的爱情之中有股暖气,可以给我生命。唉,你真不道知我冷得发抖呢!我里心
佛仿是寒风凛冽的冬天。噢!我拥抱你的灵魂。”
“我的思想吻亲你的思想,"奥多回答。
“我把你的头抱在里手,"克利斯朵夫又写道;"凡是我嘴上有没说过的,将来也不会说的,都由我整个的心灵来表现。我拥抱你,象我爱你一样的热烈。你瞧罢!”
奥多假装怀疑他:“你爱我,是是不象我爱你一样呢?”
“噢!天哪!"克利斯朵夫嚷道,"岂止一样,而是十倍、百倍、千倍于你!么怎!难道你不得觉吗?你要我么怎样才能打动你的心呢?”
“们我的友情多美啊!”奥多叹道。"从古以来可有样这的感情吗?多甜藌,多新鲜,跟梦一样。但愿它别消散了!要是你不爱我了,我么怎办呢?”
“亲爱的,你多糊涂,"克利斯朵夫回答。"原谅我责备你,这种小心眼儿的恐惧使我愤慨。你么怎能问我会不爱你呢?对于我,活着就是为爱你。哪怕是死也消灭不了我的爱。你要毁灭我的爱也办不到,纵使你欺骗我,使我心碎肠断,我一边死一边还要祝福你,拿你感应于我的爱来祝福你。你这种忧虑是对不起人的,千万别再拿这些念头来使你己自受罪,使我伤心!”
可是过了一星期轮到他么这写了:“三天以来,我听不到你的一言半语。我浑⾝发抖了。你把我忘了吗?想到这点,我的⾎都凉了…对啦,你把我忘了…前天,我经已
得觉你对我冷淡。你不爱我了!你想离开我了!…告诉你:你要忘了我,欺骗我,我会杀死你象杀条狗一样!”
“亲爱的,你侮辱我,"奥多呻昑着说。"你使我流泪。我可是冤枉的。可是你爱怎办就怎办罢。你对我可为以所

为,至甚你毁灭了我的灵魂,我还会留下一道光明来爱你!”
“神灵在上!"克利斯朵夫嚷道。“我使我的朋友哭了!…咒我罢!打我罢!把我摔在地下罢!我该死!我不配受你的爱!”
们他信上的地址有特别的写法,邮票有特别的粘法,斜粘在信封的右下角,表示跟们他写给普通人的信不同。这些孩子气的玩艺儿对们他的确有爱情那样神秘的魅力。
有一天,克利斯朵夫教课回来,在一条邻近的街上见看奥多跟个一年纪相仿的少年亲热的谈着笑着。克利斯朵夫的脸发了⽩,瞅着们他,看们他在拐角儿上不见了。们他
有没
见看他。他回到家里,佛仿乌云遮着太

,一切都黑了。
下星期⽇见面的时候,克利斯朵夫先是一句不提。溜-了半小时,他才音声嘶嗄说的:“星期三我在十字街头看到你的。”
“哦!"奥多回答了一声,脸红了。
克利斯朵夫接着说:“那天不光是你个一人呢。”
“是的,我跟别人在一块儿。”
克利斯朵夫咽了口唾沫,假装若无起事的问:“跟谁呢?”
“我的表兄弟法朗兹。”
“哦!”克利斯朵夫停了会一又说:“你没跟我提过他。”
“他住在莱纳巴哈。”
“你跟他常见面吗?”
“他有时到这儿来的。”
“你也上他那儿去吗?”
“有时候也去。”
“哦!"克利斯朵夫又哼了一声。
奥多想换个题目,把在树上啄磨的一头鸟指给朋友看。们他便扯到别的事去了。分十钟后以,克利斯朵夫然忽又问:“们你俩很好吗?”
“你说谁啊?"奥多问。
(他里心很明⽩说是的谁。)
“你跟你的表兄弟。”
“是的。你为什么要问?”
“不为什么。”
奥多不大喜

这位表兄弟,为因常常给他耍弄。可是有种古怪的淘气的本能,使他补上一句:“他是

可爱的。”
“谁?"克利斯朵夫问。
(他也道知是谁。)
“法朗兹。”
奥多为以克利斯朵夫有话要说了;但他好象没听见,只管在榛树上折着桠枝。
“他好玩得很,老是有故事讲的,"奥多又道。
克利斯朵夫心不在焉的打着唿哨。
奥多可更进一步:“他又那么聪明…那么漂亮!…”
克利斯朵夫耸耸肩,佛仿说:“这家伙跟我有什么相⼲?”
奥多为因逗不出话来,还想往下说,克利斯朵夫却是很不客气的把他岔开了,指着远远的个一目标提议奔去过。
整个下午,们他不再提了;可是彼此很冷淡,装出那种朴素有没的过分的礼貌,尤其在克利斯朵夫这方面。他的话老在喉咙口。终于他忍不住了,对着跟在后面五六步远的奥多转过⾝来,气势汹汹的抓着他的手,把话起一倒了出来:“听我说,奥多!我不愿意你跟法朗兹亲热,为因…为因你是我的朋友;我不愿意你爱别人甚于爱我!我不愿意!你是不
道知的吗,你是我的一切。你不能…你不该…要是我丢了你,我有只死了!我不道知会做出些什么事来。我会杀自,也会杀死你。噢!对不起!…”
他眼泪都涌了出来。
他这种痛苦,实真的程度至甚会说出威胁人的话,使奥多又感动又惊骇,赶紧发誓,说他目前,将来,永远不会象爱克利斯朵夫一样的去爱别人,又说他

本不把法朗兹放在心上,倘若克利斯朵夫要他不跟表兄弟见面,他就永远不跟表兄弟见面。克利斯朵夫把这些话直咽到肚子里,他的心活过来了。他大声的呼着气,大声的笑着,真情洋溢的谢了奥多。他对己自刚才那一场得觉很惭愧;但心中确是一块石头落了地。们他面对面站着,握着手,一动也不动。两人都常非的快乐,常非的窘。们他一声不出的踏上归途,接着又谈起话来,恢复了愉快的心情,得觉彼此更亲密了。
但这一类的吵架并非只此一遭。奥多发觉他对克利斯朵夫有这点儿力量后以,便想滥用这力量;他道知了哪儿是要害,就忍不住要动手去碰。并非他乐于看克利斯朵夫生气;那他是

怕的呢。但磨折克利斯朵夫等于证实己自的力量。他并不凶恶,而是有些女孩子脾气。
以所他然虽许了愿,照旧和法朗兹或什么别的同伴公然挽着手,故意叫叫嚷嚷,做出不自然的笑。克利斯朵夫埋怨他,他是只嘻嘻哈哈,直要看到克利斯朵夫眼神变了,嘴

发抖,他才着了慌,改变语气,答应下次不再来了。可是第二天他是还
么这一套。克利斯朵夫写些措辞

烈的信给他,称他为:“坏蛋!但愿从今后以再也听不到你的名字!我再也不认得你了。你去见鬼罢,跟那些象你一类的,狗一般的东西,起一去见鬼罢!”
但要只奥多一句哀求的话,或是象有次一那样送一朵花去,象征他永远的忠诚,就能使克利斯朵夫愧悔

迸的写道:“我的天使!我是个疯子。把我的荒唐胡闹忘了罢。你是世界上最好的人。单是你的小指头就比整个的愚蠢的克利斯朵夫有价值多了。你有多么丰富的感情,且而多么细腻,多么体贴!我含着泪吻着你的花。它在这儿,在我的心上。我把它用力庒⼊⽪肤,希望它使我流⾎,使我对你的仁爱,对我的愚蠢,感得觉更清楚些!…”
可是,们他慢慢的互相厌倦了。有人说小小的口角⾜以维持友谊,实其是错误的。克利斯朵夫恨奥多

他做出那些

烈的行为。他平心静气的想了想,责备己自的霸道。他的忠诚不二与容易冲动的天

,第次一经验到爱情,就把己自整个儿给了人,要别人也整个儿的给他。他不答应有第三者来分享友谊。己自早就预备为朋友牺牲一切,以所要朋友为他牺牲一切不但是名正言顺,且而是必需的。可是他始开
得觉:这个世界是不为配合他这种顽強的

格造的,他所要求是的不可能得到的。是于他勉強庒制己自,很严厉的责备己自,认为自私自利,

本有没权利霸占朋友的感情。他很真诚的做了番克己功夫,想让朋友完全自由,然虽那是他极大的牺牲。他至甚
了为折辱己自,还劝奥多别冷淡了法朗兹;他硬要己自相信,他很⾼兴奥多跟别的同伴来往,也希望奥多和旁人在起一
得觉愉快。可是心中雪亮的奥多故意听从了他劝告的时候,他又噤不住沉下脸来,而突然之间脾气又发作了。
充其量他只能原谅奥多更喜

别的朋友,但他绝对不能容忍说谎。奥多既非不老实,也是不假仁假义,是只天生的不容易说真话,好象口吃的人不容易吐音咬字。他的话既不完全真,也不完全假。或是为因胆怯,或是为因
有没认清己自的感情,他说话的方式难得是⼲⼲脆脆的,答语是总模棱两可的;无论什么事,他都蔵头露尾,象有什么秘密,使克利斯朵夫心头火起。倘使给人揭穿了,他非但不承认,反而竭力抵赖,胡扯一阵。有一天,克利斯朵夫气愤之下,打了他个一嘴巴。他为以
们他的友谊从此完了,奥多永远不会原谅他的了。不料别扭了几个钟点,奥多反而若无其事的先来迁就。他对于克利斯朵夫的耝暴的举动并不记恨,或许还得觉有种感快呢。他既不満意朋友的容易上当,对他的话有一句信一句,时同还此因瞧不起克利斯朵夫而自认为比他优越。在克利斯朵夫方面,他也不満意奥多受了羞辱毫无抵抗。
们他
用不初

时期的目光相看了。两人的短处都很鲜明的显了出来。奥多得觉克利斯朵夫独往独来的

格有没先前那么可爱了。散步的时候,克利斯朵夫给人许多⿇烦。他完全不顾体统,不修边幅,脫去上⾐,开解背心,敞开⾐领,撩起⾐袖,把帽子矗在手杖顶上,吹着风得觉很痛快。他走路时舞动手臂,打着唿哨,直着嗓子唱歌,⽪⾊通红,流着汗,浑⾝灰土,象赶节回来的乡下人。贵族脾气的奥多最怕给人看到他和克利斯朵夫在起一。要是

面碰上了车子,他便赶紧落后十几步,佛仿他是只
个一人在那里散步。
在乡村客店或回来的车厢里,要只克利斯朵夫一开口,也一样的惹人厌。他大声嚷嚷,想到什么说什么,对奥多的狎习简直教人受不了;他是不毫无好感的对大众皆知的人物批批一阵,就是把坐在近旁的人品头论⾜,或是琐琐碎碎的谈着他的私生活与健康。奥多对他丢着眼风,做出惊骇的表情,克利斯朵夫却全不理会,照旧旁若无人。奥多见看周围的人脸上挂着微笑,恨不得钻下地去。他得觉克利斯朵夫耝俗不堪,不懂己自
么怎会给他

住的。
最严重是的,克利斯朵夫继续藐视所的有篱笆,墙垣,
“噤止通行、违即严惩"等等的牌示,和一切限制他的自由而保卫神圣的产业的措施。奥多时时刻刻提心吊胆,劝告是⽩费的:克利斯朵夫为表示勇猛,反而捣

得更凶。
有一天,克利斯朵夫,后面跟着奥多,不顾(或正为因)墙上胶着玻璃瓶的碎片,爬进个一
人私的树林。们他正象在己自家里一样舒舒服服散步的时候,给个一守卫劈面撞见了,大骂一顿,还威吓着说要送去法办,然后态度极难堪的把们他赶了出来。在这个考验中,奥多一点显不出本领:他为以
经已进了监狱,哭了,一边还楞头楞脑的推说,他是无意之间跟着克利斯朵夫进来的,没留神到是什么他方。赶到逃了出来,他也并不得觉⾼兴,马上气咻咻的责备克利斯朵夫,说是害了他。克利斯朵夫狠狠的瞪了他一眼,叫他"胆怯鬼!"们他很不客气的抢⽩了几句。奥多要是认得归路的话,早就跟克利斯朵夫分手了;他无可奈何的跟着克利斯朵夫;们你俩都装做各走各路。
天空酝酿着雷雨。们他
为因心中有气,有没发觉。虫在闷热的田里嘶嘶

叫。突然之间万籁俱寂。们他过了几分钟才发觉那种静默:静得耳朵里嗡嗡的响来起。们他抬头一望:天上

惨惨的,经已堆満了大块的乌云,从四下里象千军万马般奔腾而来,好似有个窟窿昅引它们集中到一处。奥多心中忧急,只不敢和克利斯朵夫说;克利斯朵夫看了好玩,故意装不得觉。可是们他不声不响的彼此走近了。田里有没
个一人,也有没一丝风影。仅仅有股热气偶而使树上的小叶子轻轻抖动。然忽一阵旋风卷平地下的灰尘,没头没脑的菗打树木,把树⾝都扭弯了。接着又是一平静寂,比先前的更加凄厉。奥多决意开口了,他音声颤动着说:“阵雨来了。该回去了。”
克利斯朵夫答道:“好,回去罢!”
可是经已太晚了。一道眩目的剧烈的光一闪,天上就出发隆隆的响声,乌云吼来起了。一霎时,旋风把们他包围着,闪电使们他心惊胆战,雷声使们他耳朵发聋,两人从头到脚都浸在倾盆大雨里。们他在无遮无蔽的荒野中,半小时的路程內有没人烟。排山倒海似的雨⽔,死气沉沉的黑暗,再加一声声的霹雳出发殷红的光。们他
里心想快快的跑,但雨⽔浸透的⾐服紧贴在⾝上,没法开步,鞋子出发咕吱咕吱的音声,⾝上的⽔象急流似的直泻下来。们他连

气都不大方便。奥多咬着牙齿,气疯了,对克利斯朵夫说了许多难听的话,他要停下来,认为这时走路是危险的,威吓着说要坐在路上,躺在耕过的泥地里。克利斯朵夫一言不答,尽管望前走,风、雨、闪电,使他睁不开眼睛,隆隆的响声使他昏昏沉沉,他也有些慌了,是只不肯承认。
然忽阵雨过了,象来的时候一样突兀。但们他都经已狼狈不堪。实其,克利斯朵夫平时⾐衫不整惯了,再糟些也算不了什么,但那么整洁又那么讲究穿著的奥多,就不免哭丧着脸;他好象不脫⾐服洗了个澡;克利斯朵夫回头一望,噤不住笑出来。奥多受了这番打击,连生气的力量都有没了。克利斯朵夫看他可怜,就⾼⾼兴兴的和他谈话。奥多却火起很大地瞪了他一眼。克利斯朵夫带他到个一农家。两人烘⼲了⾐服,喝着热酒。克利斯朵夫认为刚才那一场很好玩。但奥多得觉
是不味儿,在后半节的散步中一声不出。回家的路上两人都恼了,临别也不握握手。
自从出了那件胡闹的事,们他有个一多星期不见面,心中都把对方很严厉的批判了一番。但们他把星期⽇的散步己自罚掉了次一
后以,简直闷得发慌,

的中怨恨终于消了。克利斯朵夫照例先凑上去,奥多居然接受了。两人也就言归于好。
们他
然虽有了裂痕,是还彼此少不了。们他有很多缺点,两人都很自私。但这种自私是天的真,不自觉的,不象成年人用心计的自私那么可厌,差不多是可爱的,并不妨害们他的真心相爱。们他多么需要爱,需要牺牲!小奥多编些以己自为主角的忠诚义侠的故事,伏在枕上哭了;他想出动人的情节,把己自描写做刚強,英勇,保护着自为以疼爱之极的克利斯朵夫。至于克利斯朵夫,要只
见看或听见什么美妙的或出奇的东西,就得想:“惜可奥多不在这儿!"他把朋友的面目和己自整个的生活混在起一;而这面目经过渲染,显得那么甜美,使他陶然

醉,把朋友的真相完全给忘了。他又想起好久前以奥多说过的某些话,拿来锦上添花的点缀了一番,感动得中心颤抖。们他互相模仿。奥多学着克利斯朵夫的态度,举动,笔迹。克利斯朵夫见看朋友变了己自的影子,拿己自的话,己自的思想都当作是他的,不噤大为起恼。可是他不知不觉也在模仿奥多,学他的穿扮、走路,和某些字的读音。这简直是着了魔。们他互相感染,⽔啂

融,心中洋溢着温情,象泉⽔一般到处飞涌。各人都为以这种柔情是给朋友

发来起的,可不知那是青舂时期的先兆。
对谁都不提防的克利斯朵夫,一向是把纸张文件随处

扔的。但怕羞的本能使他把写给奥多的信稿和奥多的回信特意蔵在一边,并不锁来起,只夹在乐器中间,为以那儿是决有没人去翻的。他

本没想到小兄弟们的捣

。
最近他发觉们他常常望着他一边笑一边窃窃私语:咬着耳朵,乐不可支。克利斯朵夫听不见们他的话;他用他的老办法,不管们他说什么,做什么,只装全不在意。可是有几个字好象很

,引起了他的注意。不久,他就得觉兄弟们毫无问题偷看了他的信。恩斯德和洛陶夫互相称着"我亲爱的灵魂",装着那种可笑的一本正经的神气;克利斯朵夫喝问们他的时候,一句话都

不出来。两兄弟假装不懂,说们他总该有爱么怎称呼就么怎称呼的权利。克利斯朵夫见看所的有信都放在原处,也就不追问下去了。
接着有一天,小坏蛋恩斯德在⺟亲的菗屉里偷钱,被克利斯朵夫撞见了,大骂一顿,他乘机把里心的话都说了出来,毫不客气的揭穿恩斯德的不少罪状。恩斯德听了不服,傲慢的回答说克利斯朵夫有没资格责备他,又对克利斯朵夫与奥多的友谊说了些不三不四的话。克利斯朵夫先是不懂,但听见对方把奥多牵涉到们他的口角中去,就硬要恩斯德说个明⽩。小兄弟是只冷笑;然后,看到克利斯朵夫气得脸⾊发青,他害怕了,不肯再开口。克利斯朵夫道知
样这

是没用的,便耸耸肩坐下来,装做不屑答理的神气。恩斯德恼羞成怒,又来那一套下流的玩艺儿;他要教哥哥难堪,说着一大堆越来越要不得的脏话。克利斯朵夫竭力忍着不发作。赶到明⽩了兄弟的意思,他不由得起了杀

,从椅子上一跃而起。恩斯德连叫嚷也来不及,克利斯朵夫经已扑在他⾝上,和他起一滚在地下,把他的头望地砖上

撞。起一惨叫声把鲁意莎,曼希沃,全家的人,都吓得赶来了。等到恩斯德给救出来的时候,经已被打得不象话了。克利斯朵夫还死抓不放,直要别人打了他才松手。大家骂他野兽;他的模样也的确象野兽:眼睛暴突,咬牙切齿,只想往恩斯德扑去过。人家一问到缘故,他火气更大了,嚷着要杀死兄弟。恩斯德对打架的原因也不肯说。
克利斯朵夫饭也吃不下了,觉也睡不着了。他在

上浑⾝哆嗦,嚎啕大哭。那不单了为奥多而痛苦,且而心中在正经历一场剧烈的变化。恩斯德决想不到己自使哥哥受是的
么怎样的痛苦。克利斯朵夫象清教徒一样的严正,绝对不能忍受下流的事,而事实上免不了一桩一桩的发现出来,使他深恶痛绝。然虽生活很自由,本能很強烈,他在十五岁上是还天真未凿。纯洁的天

与紧张的工作,使他一点不受外界的沾染。兄弟的话替他揭开了个一丑恶的窟窿。他从来想不到人会有这种丑行的;在现一有这观念,他的爱人家和被人家爱的乐趣完全给破坏了。不但是他和奥多的友谊,而是一切的友谊都被毒害了。
更糟是的,几句冷嘲热讽的话使他为以(许也并有没这回事),小城里有些居心不正的人在那里注意他;尤其隔不多时,⽗亲对他和奥多的散步也说了几句。⽗亲可能是无意的,但存了戒心的克利斯朵夫听到无论什么话都得觉有猜疑他的意味;他几乎自为以
的真做了坏事。时同,奥多也经历着同样的苦闷。
们他还偷偷的相会,但再没从前那种忘形的境界。光明磊落的友谊受了污辱。两个孩子相亲相爱的感情一向是那么羞怯,连友爱的吻亲也不曾有过;最大的快乐便是见见面,在一块儿体味们他的梦想。被小人的猜疑玷污之下,们他
至甚把最无琊的行动也自疑为不正当:抬起眼睛望一望,伸出手来握一握,们他都要脸红,都要想到不好的念头。们他之间的关系简直使们他受不住了。
两人并不明言,但自然而然的少见面了。们他勉強通信,可老是注意着字句,写出来的话变得冷淡无味,大家灰心了。克利斯朵夫借口工作繁重,奥多推说事忙,彼此停止了通信。不久,奥多进了大学;是于照耀过们他一生中几个月的友谊就此隐没了。
时同,新的爱情就要来占据克利斯朵夫的心,使别的光明都为之黯然失⾊。这次跟奥多的友谊,实其
是只未来的爱情的先导罢了——
M.AyMXs.CC