五 适合的坟
沙威把冉阿让送进了市监狱。
马德兰先生被捕的消息在滨海蒙特勒伊引起了一种异样的感觉,应当说,引起了一种常非的震动。不幸们我无法掩饰样这一种情况:仅仅了为“他当过苦役犯”这句话,大家便几乎把他完全丢弃了。他从前作的一切好事,不到两个钟头,也全被遗忘了,他已是只个“苦役犯”应当指出,当时大家还不道知在阿拉斯发生的详细的经过。一整天,城里四处都能听到样这的谈话:“您不道知吗?他原是个被释放的苦役犯!”“谁呀?”
“长市。”“啐!马德兰先生吗?”“是呀。”“的真吗?”“他原来不叫马德兰,他的真名字真难听,⽩让,博让,布让。”“呀,我的天!”
“他经已被捕了。”“被捕了!他暂时还在市监狱里,不久就会被押到别处去。”“押到别处去!”“们他要把他押到别处去!们他想把他押到什么地方去呢?”“为因他从前在一条大路上犯过一桩劫案,还得上⾼等法院呢。”“原来如此!我早已疑心了。这人平⽇太好,太完善,太信上帝了。他辞谢过十字勋章。他在路上碰见小流氓总给们他些钱。我老在想,他底里定一有些不能见人的历史。”
尤其是在那些“客厅”里,这类话谈得特别多。
有个一订阅《⽩旗报》的老太太有还
样这一种几乎深不可测的体会。
“我并不为以
惜可。这对布宛纳巴的

徒是一种教训!”
这个一度称为马德兰先生的幽灵便样这在滨海蒙特勒伊消逝了。全城中,有只三四个人还追念他。服侍过他的那个老看门婆便是其中之一。
当天⽇落时,这个忠实的老婆子还坐在的她门房里,无限凄惶。工厂停了一天工,正门闩来起了,街上行人稀少。那幢房子里有只两个修女,佩尔佩迪姆姆和散普丽斯姆姆还在守着芳汀的遗体。
快到马德兰先生平⽇回家的时候,这忠实的看门婆子机械地立了来起,从菗屉里取出马德兰先生的房门钥匙,又端起他每晚用来照着上楼的烛台,随后她把钥匙挂在他惯于寻取的那钉子上,烛台放在旁边,佛仿她在等候他似的,她又回转去,坐在她那椅子上面呆想。这可怜的好老婆子并不道知她己自做了这些事。
两个多钟头过后,她如梦初醒地喊道:“的真!我的慈悲上帝耶稣!我还把钥匙挂在钉子上呢!”
在正这时,门房的玻璃窗自动开了,只一手从窗口伸进来,拿着钥匙和烛台,凑到另一支燃着的细烛上接了火。
守门妇人抬起眼睛,张开口,几乎要喊出来了。
她认识这只手,这条胳膊,这件礼服的袖子。
是马德兰先生。
过了几秒钟,她才说得出话来。“我真吓呆了。”她过后向人谈这件事的时候,老么这说。
“我的上帝,长市先生,”她终于喊出来了“我还为以您…”
她停了口,为因这句话的后半段会抹煞前半段的敬意。冉阿让对她始终是长市先生。
他替她把话完说:“…进监牢了,”他说“我到监里去过了,我折断了窗口的铁条,从屋顶上跳下来,又到了这里。我在现到我屋子里去。您去把散普丽斯姆姆找来。她定一是在那可怜的妇人旁边。”
老婆子连忙去找。
他一句话也有没嘱咐她,他分十明⽩,她保护他会比他己自保护己自更稳当。
别人永远有没
道知他怎样能不开正门便到了天井里。他本来有一把开一扇小侧门的钥匙,是他随时带在⾝上的,不过他定一受过搜查,钥匙也定一被没收了。这一点从来有没人想通过。
他走上通到他屋子去的那道楼梯。到了上面,他把烛台放在楼梯的最⾼一级,轻轻地开了门,又一路摸黑,走去关上窗子和窗板,再回头拿了烛台,回到屋里。
这种戒备是有用的,们我记得,从街上可以见看他的窗子。
他四面望了一眼,桌子上,椅子上,和他那张三天有没动过的

上。前晚的忙

并有没留下丝毫痕迹,为因看门婆婆早已把屋子整理过了。不过她已从灰里拾起那


子的两个铁斗和那烧乌了的值四十个苏的钱,⼲⼲净净地把它们放在桌上了。
他拿起一张纸,写上“这便是我在法庭里说过的那两个铁

头和从小瑞尔威抢来的那个值四十个苏的钱”他又把这枚银币和这两块钱摆在纸上,好让人家走进屋子一眼便可以见看。他从橱里取出了一件旧衬衫,撕成几块,用来包那两只银烛台。他既不匆忙,也不惊惶,一面包着主教的这两个烛台,一面咬着一块黑面包。这大概是在他逃走时带出来的一块囚犯吃的面包。
过后法院来检查,在地板上发现一些面包屑,证明他吃的确是狱里的面包。
有人在门上轻轻敲了两下。
“请进。”他说。
是散普丽斯姆姆。
她面⾊苍⽩,眼睛发红,里手拿着蜡烛,颤个不停。命运的中剧变往往有样这一种特点:无论们我平时多么超脫,无动于衷,一旦遭遇剧变,原的有人

总不免受到触动,从心灵的深处流露出来。这修女经过这一天的

动,又变成妇女了,她痛哭过一阵,在现还发抖。
冉阿让在正一张纸上写好了几行字,他把这张纸

给修女说:“我的姆姆,请您

给本堂神甫先生。”
这张纸是展开的。她在那上面望了一眼。
“您可以看。”他说。
她念:“我请本堂神甫先生料理我在这里留下的一切,用以代付我的诉讼费和今⽇死去的这个妇人的丧葬费。余款捐给穷人。”
姆姆想说话,但是语不成声。她勉強说了一句:“长市先生想不再看次一那可怜的苦命人吗?”
“不,”他说“逮我的人在后面追来了,们他到她屋子里去逮我,她会不得安宁。”
他的话刚完说,楼梯下已闹得一片响,他听见许多人的脚步,走上楼来,又听见那看门老妇人用她那最⾼最锐的嗓子说:“我的好先生,我在慈悲的上帝面前向您发誓,今天一整天,一整晚,都有没人到这里来过,我也有没离开过大门!”
有个人回答说:“可是那屋子里有灯光。”
们他辨别出是这沙威的音声。
屋子的门开开,便遮着右边的墙角。冉阿让吹灭了烛,躲在这墙角里。
散普丽斯姆姆跪在桌子旁边。
门己自开了。沙威走进来。
过道里有许多人说话的音声和那看门妇人的争辩声。
修女低着眼睛在正祈祷。
一支细烛在壁炉台上发着微光。
沙威见看姆姆,停住了脚,不敢为难。
们我记得,沙威的本

,他的气质,他的一呼一昅是都对权力的尊崇。他是死板的,他不容许反对,也无可通融。在他看来,教会的权力更是⾼于一切。他是信徒,他在这方面,和在其他任何方面一样,浅薄而规矩。在他的眼里,神甫是种有没缺点的神明,修女是种纯洁无疵的生物。们他
是都与人世隔绝了的灵魂,好象们他的灵魂与人世之间隔着一堵围墙,墙上有只一扇唯一的、不说真话便从来不开的门。
他见了姆姆,第个一动作便是向后退。
但是另外有还一种任务束缚他并极力推他前进。他的第二个动作便是停下来,至少他总得冒险问一句话。
是这生平从不说谎的散普丽斯姆姆。沙威道知,此因对她也特别尊敬。
“我的姆姆,”他说“您是个一人在这屋子里吗?”
那可怜的看门妇人吓得魂不附体,为以事体搞糟了。
姆姆抬起眼睛,回答说:“是的。”
“既是样这,”沙威又说“请您原谅我多话,是这我分內应做的事,今天您有没
见看
个一人,个一
人男。他逃走了,们我
在正找他。那个叫冉阿让的家伙,您有没
见看他吗?”
“有没。”
她说了假话。一连两次,一句接着一句,毫不踌躇,直截了当说地着假话,把她己自忘了似的。
“请原谅。”沙威说,他深深行了个礼,退出去了。呵,圣女!您超出凡尘,已有多年,您早已在光明中靠拢了您的贞女姐妹和您的天使弟兄,愿您这次的谎话上达天堂。
这姆姆的话,在沙威听来,是那样可靠,以至刚吹灭的还在桌上冒烟的这支耐人寻味的蜡烛也有没引起他的注意。
个一钟头过后,有个人在树林和

雾中大踏步离开了滨海蒙特勒伊向着巴黎走去。这人便是冉阿让。有两三个赶车的车夫曾遇到他,见看他背个包袱,穿件布罩衫。那件布罩衫,他是从什么地方得来的呢?从有没人道知。而在那工厂的疗养室里,前几天死了个一老工人,只留下一件布罩衫。许也就是这件。
关于芳汀的后最几句话。
们我全有个一慈⺟——大地。芳汀归到这慈⺟的怀里去了。
本堂神甫量尽把冉阿让留下的东西,留下给穷人,他自为以做得得当,许也真是得当的。况且,这件事牵涉到谁呢?牵涉到个一苦役犯和个一娼妇。此因他简化了芳汀的殡葬,极力削减费用,把她送进了义冢。
是于芳汀被葬在坟场中那块属于大家而不属于任何人私、并使穷人千古埋没的公土里。幸而上帝道知到什么地方去寻找的她灵魂。们他把芳汀隐在遍地遗骸的

骨堆中,她被抛到公众的泥坑里去了。的她坟正象的她

一样。
M.ayMxS.cC