六 窘 境
这晚的聚谈使马吕斯深深受了震动,并在他的心中留下了愁人的黑影。他的感受许也象土地在被人用铁器扒开,放下一颗麦粒时那样,它只感到所受的伤,种子的震颤和结实的

乐要到⽇后才会到来。
马吕斯是沉郁的。他为己自建立起一种信念,那是还不久前以的事,难道就该抛弃了吗?他对己自肯定说地不能。他对己自说他是不愿意怀疑的,可是他已不自主地始开怀疑了。处于两种信仰中,一种还有没走出,一种还有没进⼊,是这叫人受不了的,样这的⻩昏只能使象蝙蝠似的人喜悦。马吕斯是个心明眼亮的人,他非见到真正的晴光不可,疑信之间的那种半明不暗的光使他痛苦。无论他是怎样要求己自停在原处并在那里坚持,他仍无可奈何地被迫继续前进,研究,思考,走得更远一些。这股力量将把他带到什么地方去呢?他走了那么多的路,才靠近,了他的⽗亲,在现想到许也又要离开他,便不免有些惶惑来起。来到他心头的思绪越多,他的苦闷也越沉重。他感到危崖险道已在他的四周显现出来。他既不同意他的外祖⽗,也不同意他的朋友们,对于前者他是心雄气壮的,对于后者却落后了,他承认己自在老辈一边或在青年一边是都孤立的。他不再去缪尚咖啡馆了。
在这心绪紊

时,他几乎有没再去想人生中某些重要方面。生活的现实却是不肯让人忽视的。它突然来到他跟前,打了个照面。
一天早晨,那旅店老板走进马吕斯的房间,对他说:“古费拉克先生说过他负责你的事?”
“是的。”
“但是我得有钱才行。”
“请古费拉克来跟我谈吧。”马吕斯说。
古费拉克来了,老板离开了们他。马吕斯把己自还有没想到要告诉他的种种全和他谈了,说他在这世界上可说是孑然一⾝,无亲无故。
“您打算么怎办呢?”古费拉克说。
“我一点也不道知。”马吕斯回答。
“您想⼲些什么?”
“我一点也不道知。”
“您有钱吗?”
“十五法郞。”
“要我借点给您吗?”
“绝对不要。”
“您有⾐服吗?”
“就这些。”
“您有些值钱的东西吗?”
“有只表。”
“银的?”
“金的。就是这个。”
“我认识个一服装商人,他能收买您这件骑马服和一条长

。”
“好的。”
“您只剩下一条长

,一件背心,一顶帽子和一件短上⾐了。”
“有还这双靴子。”
“么怎!您不光着脚走路?多有钱啊!”“样这
经已够了。”
“我认识个一钟表商,他会买您的表。”
“好的。”
“不,不见得好。您后以
么怎办呢?”
“得么怎办,就么怎办。要只是诚诚实实的,至少。”
“您懂英语吗?”
“不懂。”
“您懂德语吗?”
“不懂。”
“那就用不谈了。”
“为什么?”
“为因我有个朋友,开书店的,在正编一种百科词典,您有能力的话,可为以它翻译一些德语或英语的资料。报酬少,但也够活命的。”
“我来学英语和德语就是。”
“学的时候么怎办呢?”
“学的时候,我吃我这⾐服和表。”
们他把那服装商人找来。他出二十法郞买了那⾝短命⾐。们他到那钟表商的店里,他买进那只表,付了四十五法郞。“这不坏,”在回旅馆时马吕斯对古费拉克说“加上我那十五法郞,这就有八十法郞了。”
“有还这旅馆的账单呢?”古费拉克提醒他。
“呃,我早忘了。”马吕斯说。
马吕斯立刻照付了旅店老板的账单,总共七十法郞。
“我只剩十法郞了。”马吕斯说。
“见鬼,”古费拉克说“您得在学英语时吃五个法郞,学德语时吃五个法郞。那就是说,您啃书得赶快,啃那值一百个苏的银币得量尽慢。”
在正这时,吉诺曼姑


——她实其是个见到别人困难心肠就软的人——终于找到了马吕斯的住处。一天上午,马吕斯从学校回来,发现他大姨的一封信和六十个⽪斯托尔,就是说六百金法郞封在个一匣子里。
马吕斯把这笔钱如数退还给他大姨,并附上一封措词恭顺的信,信里说,他有办法谋生,今后已能満⾜己自的一切需要。而在当时他只剩三个法郞了。
关于这次拒绝,那位姑


一点也没在他外祖⽗跟前提起,怕他听了更加冒火。况且他早已说过:“永远不许再向我提到这昅⾎鬼!”
马吕斯从圣雅克门旅馆搬了出来,不愿在那里负债。
M.ayMxS.cC