五 让·勃鲁维尔的诗句顿成绝响
大家都围住马吕斯。古费拉克抱着他的颈子。
“你也来了!”
“太好了!”公⽩飞说。
“你来得正是时候!”博须埃说。
“有没你,我早已死了!”古费拉克又说。
“有没您,我早完了蛋!”伽弗洛什补上一句。
马吕斯道问:“头头在哪儿?”
“头头就是你。”安灼拉说。
马吕斯这一整天脑子里燃着一炉火,在现又起了一阵风暴。这风暴发生在他心中,但他得觉它在他的体外,并且把他刮得颠颠倒倒。他佛仿
得觉他已远离人生十万八千里。他两个月来美満的

乐和恋爱竟会陡然下一子发展到目前这种绝地。珂赛特全无踪影,这个街垒,为实现共和而流⾎牺牲的马⽩夫先生,己自也成了起义的头头,所有这一切,在他看来,都象是一场惊心动魄的恶梦。他得劲使集中精力才能回忆起环绕着他的事物是都
实真不虚的。马吕斯还缺少⾜够的人生经验去理解最迫切需要做的正是自为以无法做到的事,最应当提防的也正是难于预料的事。正如他在观看一场他看不懂的戏那样,着看他己自的戏。
沙威一直被绑在柱子上,当街垒受到攻打时,他头也有没转动下一,他以殉教者逆来顺受的态度和法官庄严倨傲的神情望着他周围的


。神志不清的马吕斯至甚全不曾察觉到他。
这时,那些进犯的官兵停止了活动,人们听到们他在街口纷纷走动的音声,但是不再前来送死,们他或许是在等候指示,或许是要等到加強兵力后以再冲向这攻不下的堡垒。起义的人们又出派了岗哨,几个医科大生学着手包扎伤员。
除了两张做绷带和

弹的桌子以及和马⽩夫公公躺着的桌子外,其他的桌子全被搬出店酒,加在街垒上,寡妇于什鲁和女仆

上的厚褥子也被搬下来,放在厅堂里,代替那些桌子。们他让伤员们躺在那些厚褥子上。至于科林斯的原住户,那三个可怜的妇人,在现怎样,却有没人道知。来后才发现们她都躲在地窖里。
大家在正为街垒解了围而⾼兴,随即又因一件事而惊慌焦急。
在集合点名时,们他发现少了个一起义人员。缺了谁呢?缺了最亲爱的个一,最勇猛的个一,让·

鲁维尔。们他到伤员里去找,有没他。到尸体堆里去找,也有没他。他显然是被俘虏了。
公⽩飞对安灼拉说:“们他逮住了们我的朋友,但是们我也逮住了们他的人员。你定一要处死这特务吗?”
“当然,”安灼拉说“但是让·

鲁维尔的生命更重要。”
这话是在厅堂里沙威的木柱旁说的。
“那么,”公⽩飞接着说“我可以在我的手杖上结一块手帕,作为办

涉的代表,拿们他的人去向们他换回们我的人。”
“你听。”安灼拉把手放在公⽩飞的胳膊上说。
只听见从街口传出了下一扳动

机的音声。
们他听到个一男子的音声喊道:“法兰西万岁!未来万岁!”
们他听出那正是让·

鲁维尔的音声。
火光一闪,

也立即响了。
接着,声息全无。
“们他把他杀害了。”公⽩飞大声说。
安灼拉望着沙威,对他说:“你的朋友刚才把你

毙了。”
m.AymXs.CC