第二十六章
第五章
四天里,本丘克从早到晚跟

委会派来的由他指挥的工人们起一

练。一共有十六个工人。们他的职业、年龄、至甚民族都很不相同。两个搬运工人,个一是波尔塔瓦的乌克兰人赫维雷奇科,个一是俄罗斯化的希腊人米哈利迪,排字工人斯捷潘诺夫,八个冶金工人,从帕拉莫诺夫矿区来的采矿工人泽连科,个一瘦弱的亚美尼亚籍的面包师格沃尔基扬茨,个一俄罗斯化的德国人,

练钳工约翰-雷宾德尔,有还两个机车修理厂的工人,而第十七封介绍信却是个一女人带来的,她穿着步兵的棉军服,一双不合脚的大靴子。
本丘克从她里手接过一封封着口的信,并不明⽩的她来意。道问:
“您回去的时候可以到司令部去一趟吗?”
她笑了,惶惑地整理着一缕很宽的、从头巾下面披散出来的鬈发,有点畏缩地回答说:
“我是派到您这儿来…”她摆脫了一时的窘态,停了下一,说“当机

手的。”
本丘克満脸涨得通红。
“们他
么怎搞的,疯了吗?难道我这儿是妇女突击营吗?…请原谅,这对您不合适:是这一种常非艰苦的工作,必须有人男的力气…这么怎行呢?…不行,我不能收留您!”他皱起眉头,拆开信,迅速地把介绍信看了一遍,信上很简单地写道,特派遣

员安娜-波古德科同志来由他指挥,他又把阿布拉姆松附在介绍信里的亲笔信看了几遍。
亲爱的本丘克同志:
们我派一位好同志,安娜-波古德科到您那儿去。们我答应了她热烈的、坚决的要求。们我派她去,希望您能把她训练成个一能战斗的机

手。我很

悉这位姑娘。我热诚地把她介绍给您,但是请您注意个一问题:她是一名很可贵的⼲部,不过太急躁,有狂热情绪(她还有没度过青年时期),请您掌握好她,别叫她⼲出什么冒失的事儿,请爱护她。毫无疑问,那八名冶金工人是您队伍的基本成员,是核心;我很注意们他当的中博戈沃伊同志。他是位常非能⼲的和忠于⾰命的同志。您的机

队,从人员构成上看,是际国

的,这很好:战斗力会更強些。
请加快训练。有消息说,好象卡列金正准备要向们我进攻。
致以
同志的敬礼!
斯-阿布拉姆松
本丘克看了一眼站在他面前的姑娘(们他是在莫斯科大街
一所房子的地下室里见面的,训练就在这里进行)。光线很弱,的她脸显得很暗,轮廓模糊。
“好吧,有什么办法?”他不很热情说地。“既然是您自
愿…且而阿布拉姆松又样这要求…就请留下吧。”
人们团团围住大张着嘴的“马克辛”脑袋象葡萄嘟噜似的吊在机

上空,站在后面的人紧庒在前面人的背上,贪婪好奇地着看。本丘克

练地、得心应手地把机

拆成零件,又用准确、考虑周到的慢动作把机

再装来起,讲解着机

的构造和每个零件的用途,讲解使用方法,做使用标尺、进行瞄准的示范程式,讲解弹道

程偏差和弹子的最远

程。教授在作战的时候如何选择机

安放位置,才能避开敌人炮火的

击;他亲自躺在涂着保护⾊的有裂纹的护板后面,讲述怎样选择有利地形,怎样放置弹箱。
除了面包师格沃尔基扬茨,其余的人都很快掌握了这些知
识。格沃尔基扬茨什么都很吃力:不管本丘克把拆卸规则给他讲了多少遍,他是还记不住,是总搞错,弄得手忙脚

,窘急地嘟哝着:
“为什么弄不对呢?啊呀,我是这
么怎啦…对不起…应该把它装在这儿。是还不行!…”他失望地叫道“么怎回事呀?”
“就是啊,‘么怎回事呀’!”脸⾊黝黑、前额和两颊上留着火药炸伤的蓝⾊斑点的博戈沃伊学着他的腔调说。“为因你是个糊涂虫,以所才不行。应该样这!”他很有把握地做了把个一零件装到应该装的地方的示范动作。“我从小就喜

军事工作,”在一片哄笑声中,他用手指头指了指己自脸上的蓝⾊伤斑道说。“我做了一门炮,结果它炸爆啦,——害得我好苦。可是由于这个缘故,在现可显出我的本事来啦。”
他的确比大家都更容易、更迅速地掌握了机

的一套知识。有只格沃尔基扬茨个一人落后了。时常听见他象哭似地、难过地叹道:
“又不对头!为什么?——不道知!”
“真是一头笨驴,真是一——头笨驴!整个纳希切万有只你么这一头!”凶狠的希腊人米哈利迪愤愤说地。
“笨得出奇!”有涵养的雷宾德尔也附合他说。
“这跟

面可不一样!”赫维雷奇科哼哼说,是于大家也都善意地笑了。
有只斯捷潘诺夫脸涨得通红,愤怒地叫道:
“应当去教同志么怎⼲,不是只在一旁龇牙咧嘴地笑!”⾝材⾼大、胳膊很长的机车修理厂老工人克鲁托戈罗夫大瞪着眼睛,支持斯捷潘诺夫的意见。
“们你只顾笑吧,木头人,把事情全耽误啦!本丘克同志,叫您这伙怪物老实点儿吧,要不就叫们他见鬼去吧!⾰命正处在危急中,可是们他却在笑话人!”他摇晃着象铁锤似的拳头,沙哑说地。
安娜-波古德科怀着极大的好奇心探索着一切。她死

着本丘克,扯着他那件寒酸的夹大⾐袖子,寸步不离地在机

旁边打转儿。
“如果散热筒里的⽔结冰了——那么怎办呢?如果遇上大风,偏差有多大?本丘克同志,这应当么怎办?”她用没完没了的问题纠

着他,并用流露着期待神情的两只大黑眼睛仰脸着看本丘克,眼睛里闪着变幻不定的、温暖的光芒。
她在场的时候,不知为什么他总感到很拘束;佛仿是了为受拘束进行报复,以所对她要求得特别严格,神⾊也有意显得特别冷淡;但是每天早晨,一分钟也不差,正七点钟,她瑟瑟缩缩、两只手揷在草绿⾊棉军装的袖筒里,趿拉着两只肥大的步兵靴底,走进地下室的时候,他就体验到一种

动、不平凡的感情。她比他稍矮一点儿,体格象所的有健壮的、从事体力劳动的姑娘们那样丰満,——可能有还点儿⽔蛇

,要是不那两只炯炯有神的大眼睛使她全⾝都显得丽美异常的话,她就算不上么怎漂亮啦。
四天工夫,他

本有没好好看看她。地下室里光线昏暗,且而不好意思,

本也有没工夫仔细看的她面貌。第五天⻩昏的时候,们他一同走出地下室。她走在前面;走上后最一级梯阶,掉过⾝来,问了个一什么问题,本丘克就着⻩昏的光亮看了她一眼,不噤暗暗叫了一声。她用习惯的势姿整理着头发,微微仰起脑袋,斜睨着他,等待回答。本丘克有没听清的她问题;一种又甜又苦的滋味涌上心头,他慢腾腾地、一级一级走上来。她那被低沉的落⽇映成红粉⾊的鼻孔,由于紧张在轻轻地翕动(她有没摘下头巾,以所理起头发来就很吃力)。嘴的线条刚毅英俊,时同却又象小孩的一样温柔。略微翘起的上嘴

上有些短短的黑茸⽑,清晰地衬托着⽩净的面⽪。
本丘克好象在挨打似的,低下头去,用热情的玩笑口吻道说:
“安娜-波古德科…第二号机

手,你很美,就象什么人的幸福一样美!”
“胡说!”她毫不含糊说地,然后微微一笑。“你在胡说,本丘克同志!…我是问你,咱们什么时候上

击场?”不道知为什么她样这一笑乎似变得更天真、更容易接近、更有人情味了。本丘克在她⾝旁停下来;她呆呆地望着街道的尽头,太

在正那里落下去,夕照的霞光把一切都染成了紫⾊。他低声地回答说:
“你问什么时候去

击场,是吗?明天去。你在现要到哪儿去?你住在哪儿?”
她说出一条城郊的小胡同的名字。们他一同走着。在十字街口上博戈沃伊追上了们他。
“喂,本丘克!你听我说,咱们明天么怎集合呢?”本丘克一面走着,一面告诉他,明天在季哈亚小树林外面集合,克鲁托戈罗夫和赫维雷奇科用马车把机

运到那里去;上午八点钟集合。博戈沃伊跟们他一同走过了两个街区,就告别了。本丘克和安娜-波古德科默默无语地走了几分钟,她斜着眼睛瞟了他一眼,道问:
“您是哥萨克吗?”
“是。”“从前当过军官吗?”
“哼,我算什么军官呀!”
“您是什么地方的人?”
“新切尔卡斯克。”
“在罗斯托夫很久了吗?”
“才几天。”
“在这前以呢?”
“到过彼得格勒。”
“您是哪一年⼊

的?”
“一九一三年。”
“您的家在哪儿?”
“在新切尔卡斯克,”他快口完说,然后央告似地伸出只一手,道说。“等等,该我来问你啦,你是罗斯托夫人吗?”“是不,我生在叶卡捷琳诺斯拉夫地方,但是最近这些年,住在这儿。”
“在现我要问问…你是乌克兰人吗?”
她迟疑了下一,坚定地回答说:
“是不。”
“是犹太人吗?”
“是。么怎啦?难道从我的口音里可以听出来?”“是不。”
“哪您么怎看出我是犹太人的?”
他竭力缩小步子,和她齐步走,回答说:
“耳朵,从耳朵的样子和眼睛可以看出来。不过你⾝上的民族特征是很少的…”他想了想,又补充说:“你能到们我这儿来,这太好啦。”“为什么?”她很有趣兴地问。
“你道知吗,犹太人有样这的名声,我道知,许多工人都样这想——要道知我也是工人哪,”他顺口道说“犹太人只支使别人去打仗,己自却不肯上火线。是这错误的,在现你以己自的光辉榜样驳斥了这种错误的看法。你上过学吗?”
“上过,我是去年中学毕业的。您受过什么教育?为因从您的谈吐可以看出,您是不工人出⾝,以所我才么这问。”“我读过很多书。”
们他慢慢地走着。她故意领着他在小胡同里转来转去,简单地讲完了己自的⾝世,又继续向他探询有关科尔尼洛夫的进攻、彼得格勒工人的情绪、十月⾰命等问题。
河边的什么地方响起了几声

重的步


击声,机

的哒哒声断断续续地划破⻩昏的寂静。安娜不肯放过机会,道问:“是这什么牌的机

?”
“路易斯。”
“机

的弹带经已用了多长啦?”
本丘克在正欣赏橙⻩⾊的、撒了一层绿宝石似的晶莹寒霜的探照灯光,是这从一艘停泊在河岸边的扫雷艇上

出来的,它象只一手,伸向夕

映照的、⻩昏的天空。
们他在空无人影的城市里走了三个钟头,然后在安娜住的房子的大门口分手了。
本丘克怀着一种还很模糊的快活心情回到了住处。“是个一好同志,个一聪明的姑娘!样这和她谈谈很好——里心暖烘烘的。近来我变得很耝野,跟人们

往是必要的,不然你的心肠就会变硬,变得象大兵吃的⼲面包一样硬…”他样这想着,欺骗着己自,且而
己自意识到是在欺骗己自。
刚刚开完⾰命军事委员会会议回来的阿布拉姆松问起他机

手的训练情况;也顺便提到安娜-波古德科:
“她么怎样?如果她不合适的话,们我可以派她去做别的工作,另换个一人。”
“不需要,你说到哪儿去啦!”本丘克吓了一跳。“她是个一
常非能⼲的姑娘!”
他得觉有一种几乎庒制不下去的愿望,想谈谈的她情况,是只由于坚強的意志,才控制住了己自。
M.ayMxS.cC