第三十~三十二章
第三十章
尼禄刚一回到罗马,就懊悔他不该回来。没过几天,他又鼓起了一股想到阿哈亚去的热情,为此他还颁发了一道文告,说他这次出去时间不会太长,误不了他该处理的国事。他还率领一帮朝臣,包括维尼茨尤斯在內,前往卡比托尔向诸抻供献了祭品,以求诸抻保他旅途平安。可是第二天、当尼禄去参拜维斯塔神庙时’却发生了一件意外的事,把他的计划全打

了。尼禄并不信神,但他怕神,那个抻秘莫测的维斯塔使他下子心慌意

来起,为因他一见看
的她抻像和那抻圣的香火就感到⽑骨悚然,浑⾝战栗,他的牙齿上下打战,两条腿也女持不住丁。这时维尼茨尤斯正好站在他的⾝后,便用权尹把他扶住,才有没倒下。他当即被抬出了神庙,回到了帕拉厂宮。他很快就清醒过来,但在

上是还躺了一整天。他还当众宣布,说神明经已私下箐告了他,这次旅行不要过子

急,以所
在现只好把行期后延一厂,在场的人听了都大吃一惊-小时后,他的臣下又向罗马市民发了个一公告:皇帝见看大家对他依依不舍,出厂-个⽗亲对孩子的爱,他准备留下来和们他在-起,分享们他的

乐和忧愁。罗马市民道知后都兴⾼采烈,们他相信比赛和分发粮食是不会少的,便从网面八方云集在帕拉丁宮门前,向神圣的皇帝陛下

呼致敬。这时皇帝在正和朝臣们玩骨牌,是于停了下来,说:
“是的,旅行应当延期。照预言的明示,我不会失去对埃及和东方的统治权,也不会丢掉阿哈亚。我要卩今幵凿科林斯运河,要在埃及建造一座大巨的纪念碑,连金字塔和它相比都会变成孩子的玩具。我还要建造一座比孟菲斯城外那座望着沙漠的斯芬克斯至少大七倍的斯芬克斯像,并且在上面塑造我的头像,让这座纪念碑我和成为广孙后代惟一的话题。”
“你经已用诗歌为0己树起了一座丰碑,它比切奥普斯法老①的金字塔不比人七倍,而是要大-:个七倍。”裴待罗纽斯说。
“那么我唱的歌呢广尼禄道问。
“如果有人能为你塑造一座像门农那样的雕像,用你的歌声永远歌唱太

的升起,那么即便过了千秋万代,世界三大地区的民人群众也会乘舟来到埃及的海洋"先耳恭听你那无比圣洁和美妙的歌喉。“
"遗憾是的,有谁能完成这项工作呢?”尼禄道问。“陛“还可以下令在玄武岩卜1竖一座由你己自驾驭四马战车的雄伟的塑像广
“啊,是的!我-定要么这办!”"这就是你赏赐给人类的一件伟大的礼品啊!”"到了埃及,我要和孀妇路娜结婚,样这我就成了一位真正的天神。”
“陛下要是把星星全都赐给们我做

子,们我还可以建立个一新的星座,把它命名为尼禄星座。町是陛下,你就让维泰留斯和尼罗、?可结婚吧!他会生出河马来,你就把沙漠賜给蒂盖里努斯吧!让他当七胡狼的国王…”
“郢么把什么賜给我呢?”瓦提纽斯道问。
“阿庇斯②会给你祝福的!你在0內文特为们我举办了那
么盛大的比赛,我不会7待你的。你可以给斯芬克斯做一双⽪鞋,为因他的脚夜晚泡在露⽔中有点发⿇。完了你再给立在神庙前的那一排排巨傢做几双布鞋。每个人都在那里能够找到适当的位置,多米茨尤斯-阿菲尔以诚实出名,可以当司库官。陛厂,你想到埃及去,我真是⾼兴极[可是你要推迟你的行期,这又使我感到悲哀。”尼禄说:
"们你
是都⾁眼凡眙,神明不愿见们你,们你就见不着他。们你
道知,我走进维斯塔神庙后,维斯塔女沖就站在我⾝边,挨着我的耳朵悄悄地对我说"推迟你的行期吧!’这当然是神明对我的关心和爱护,我本来要向她表示衷心的感谢,可是这件事发生得那么突然,使我一厂子又害怕广。”
"们我大家都很害怕,维斯塔的女祭司鲁布丽亚至甚吓得晕倒在地了。”蒂盖里努斯说。
“鲁布丽亚,的她脖子⽩得僳雪一样啊丨”尼禄说。“她一见看陛下便羞得満脸通红…”“是的!我也注意到广。』个维斯塔的女祭司,真奇怪丨们她每个人都有些神的气质,鲁布丽亚生得尤其漂亮!”说到这里,他想『“'想,然后道问:
“们你说一说,为什么大家对维斯塔比别的神明更加害怕?就连我这个最大的祭司,见到她都有些胆怯,是这为什么?我只记得我当时支持不住了,要是不有人扶住了我,我就会倒在地!:,是谁扶住了我呢?”
“是我!”维尼茨尤斯答道。
“啊,是你,‘勇敢的战神”你为什么有没去…內文特呢?人都说你生病了你的脸⾊确实变丁。但我昕说,克罗顿要杀你,是的真吗?”
“是的真,他打断了我的胳搏,我不得不自卫。”“用这只断臂去0卫?”“个一野蛮人救了我,他比克罗顿力气大。”妃禄惊奇地望着他。
“比克罗顿力气还人?你在说笑话吧?克罗顿是举世无双的大力士。4在现又來广个埃塞俄比亚的塞法克斯。”“陛下,我说是的实话,是这我亲眼见看的。”“那么,这颗明珠在什么地方?他是是不到丛林里当山大上去了?”
“陛下,我不道知他在哪里。我来后再也有没见到过他。”
1‘你知不道知他是哪个民族的勇士?”
“我的手臂断丁,没法去问他。”
“你帮我去找他,定一要把他找未。”
“这件事就

给我去办吧!”蒂盖里努斯马上揷嘴道。
但尼禄继续对维尼茨尤斯说:
“你当时扶住了我,我应当感谢你。如果我摔倒在地,会要摔破头的。你去过是我的好随从,但自从你在科尔布隆军中服役,参加了战争后,你就变野了,我也很少见到你了。”他沉默了会一儿,又说:
“那个姑娘么怎样了…就是那个臋部太瘦,你爱上的那个?…她是还我从普劳茨尤斯家里要出来送给你的。”
维尼茨尤斯这时有些慌

了,裴特罗纽斯见到后,便马上出来替他解围:
“陛下,我敢说,他早就把她忘了,你看他那慌

的样子。你问问他,从那后以他又爱过多少女人?他肯定回答不出来。维尼茨尤斯家里的人是都了不起的军人,但们他也像好斗的公

,需要一大群⺟

围着们他。陛下,你何不惩罚他下一,蒂盖里努斯为


陛下要在阿格雷帕湖上举行宴会,就别邀请他参加
了:
“不,我不能样这做,我相信蒂盖里努斯,那里的芙女是不会少的:
“要只爱神光临,美惠三女神就不会缺席。”蒂盖里努斯答
道。
可是尼禄又说:
“我真是烦闷透了。由于女神的意旨,我不得不留在罗马,可是我很讨厌这个地方。我要到安茨尤姆去。这些狭窄

暗的街道,这些东倒西歪的房屋,有还这狴肮脏的小胡同,非得把我闷死不可。恶浊污秽的臭气至甚散到我的皂宮和御花园里来了。啊!要是来一场地震把罗马毁了,或者哪位神明在盛怒中把它夷为平地才好呢!到那个时候,我再让们你肴看,该怎样把这座城市建造成世界的首府和们我的京城了。”
“陛下,你说:‘让哪位神明在盛怒中把罗马夷为平地。1你是么这说的吗?”
“是的!那又么怎样呢”"难道陛下是不神吗?”尼梂把手一挥,现出很不耐烦的样了-,又说:“们我先要看看你在阿格雷帕湖的宴会I给们我准备了些什么,然后我再到安茨尤姆去。们你
是都些鼠目寸光的人,么怎懂得我要创建的宏伟大业呢!”
他完说就闭上了眼睛,表示要休息…下了。朝臣们随后也陆续告退。裴特罗纽斯和维尼茨尤斯起一走了出来,对他说:
"巳经邀请了你参加那次盛会。红胡子然虽放弃了这次旅行,但他会比去过任何时候都更加狂疯,他不仅要在宮里,且而要在罗马城里大闹一场。你也量尽在这种狂疯中找些乐趣,忘掉忧愁吧丨说的真,稅们服征了令世界,有资格去寻

怍乐。而你呢?我的宝贝,你长得很漂亮,我以所偏爱你,就有这个原因。凭埃弗斯的黛安娜起誓,如果你能见看你那浓密的眉⽑和你的面孔,那么你就能搞清楚你的古罗马人的⾎统了。别的人站在近旁和你一比,都像个解放奴隶。的真,要是不那个野蛮的宗教,莉古亚今天定一在你的家里了。你能不能再向我证明下一
们他
是不生活和人类的大敌呢…们他待你不错,以所你要感谢们他,但我要是处于你的境地,我对这个宗教就恨死了,我就会到那些能够找到乐趣的地方去寻

作乐。我再——次告诉你,你是个一英俊漂亮的小伙子,罗马城里那些离过婚的女人也很不少嘛!”
“我感到奇怪是的,这一切么怎还有没使你厌烦?”维尼茨尤斯答道。
“谁说的?我早就厌烦[但我华竞不铯你这个年纪,我的爱好和你也人不相同。我爱转,你不爱,我爰诗歌,你看了就厌烦。我对瓷器、宝石和许多别的东西都有很大的趣兴,可你对这些却毫不关心。我有

痛病,你有没。我⾝边有尤妮丝样这的美女,你却我不到比得上的她美人…我在己自家里,看到周围是都各种楮美绝伦的杰作,便感到其乐无穷,可我无论如何也不可能把你变成一位审美家。我里心明⽩,我这辈子除了我己经找到的东西外,再不会有别的了。而你却不道知你依然抱有各种奢望,依然在不断地寻找。要是有一天,死神来到你跟前,不管你是多么勇敢,也不管你多么优愁,你都会大吃一惊:为什么要你么这早就离幵人世呢?可我就不一样,我会把死当作一种必然的东西来接受,且而我还要骄傲地宣布,世界[:。有没哪——种野杲我有没品尝过。我既不赶忙,也不会拖延,我要只一息尚存,就要髙⾼兴兴地活V去。在这个世界上,有一些怀疑派就是很乐天的。噤

主义可以锻炼人,但是那些噤

主义者在我看来,全是都-些傻瓜。至于你的那呰基督教徒,们他给世界带来是的悲伤和忧愁,这些悲伤和忧愁在人们的生活中,就像大自然的中闹⽔。你道知我听到『什么消息吗?蒂盖里努斯在阿格雷帕的湖岸上举办

驾盛会的时候,要在那里幵设几处

院,一些罗马上流社会的女人也会到那里左,难道你在们她中间就找不到个一称心如意的女人?有还一些初次进人社

场合的少女也会来参加这次盛会,们她
是都貌若天仙的美人〕这就是们我的罗马帝国…天气暧和了,南风吹暖了湖⽔,就是光着⾝于跳进取面,也不会起

⽪疙瘩。你要道知,像你样这的那耳喀索斯①,无论哪个女人都不会拒绝的…就连维斯塔的女祭司也不会拒绝。”
维尼茨尤斯用手掌拍着己自的额头,像好他的脑子里——苴萦冋着个一念头。
"惟独我看中了样这
个一人1这真是命里注定…”"要是不基督教徒,也不会把事情弄得么这糟…但们他既然以十字架为标志,就不会变成另一种人。希腊是个丽美的同家,它给世界创造了智慧,们我罗马人也创立了強权。可是基督教创造了什么呢?你如果道知,就给我说说吧,凭波卢克斯起誓,我可不道知广
维尼茨尤斯耸了耸肩膀,说:“你像好怕我变成个一基督教徒。”
“我担心是的你毁了己自的生活。如果你做不了希腊人,那是还做你的罗马人吧!样这你就可以统洽一切,尽情享乐了。
们我的狂疯正为因包含着这个目的,以所它并是不毫无意义的。我轻视红胡子,就为因他要当个一希腊小丑,如果他能保持个一罗马人的本⾊,那么不管他狂疯到什么程度,我都承认他是正肖的。答应我吧,你冋到家里,如果遇见了基督教徒,你就用这些话去训斥他-‘顿。即使是格劳库斯医生,他对你的这种态度也不会感到奇怪。阿格雷帕湖上再见。”
第三十一章
阿格雷帕湖畔的森林戒备森严,噤卫军士兵把它全都包围来起,以防那成千上万看热闹的群众⼲扰皇帝和宾客们的活动。人们是于议论纷纷,说那些以财产、才华和美貌享誉罗马的名门贵妇都会出席这次宴会,像么这盛大的场面,堪称罗马史上空前的壮举。蒂盖里努斯的目的,是要以此弥补皇帝经已推迟的那次阿哈亚的旅行,并且显示他的能⼲将超过所有宴请过尼禄的人,证明除了他外,有没
个一人能使皇帝么这尽情的享乐。为此,他在那不勒斯陪尼禄游玩和到贝內文特后的这段时期,都一直在积极地唯备。他出发了许多命令,要尽最大的努力,到世界最边远的地区去搜罗一切珍禽异兽,名贵的鱼类和花草,以及各种精制的器皿和漂亮的纺织品,来给宴会增添光彩。了为实现这一狂疯的计划,他把各省的岁收几乎耗费殆尽。但为因他是皇帝最有权势的宠臣,可以不顾一切地为所

为,面且他那本来经已很大的权势又一天天变得更大。蒂盖里努斯并不定一比别的朝臣更加受到尼禄的宠爱,但他却考尼禄越来越不可缺少的人物。裴特罗纽斯仪表堂堂、才智超詳、言谈风趣,在这些方面,蒂盖里努斯

本不能和他相比。裴特罗纽斯幽默的谈吐能给皇帝带来很大的乐趣,但不辛是的,他的这种幽默为因超过了皇帝,义引起了皇帝的妒忌。裴特罗纽斯对皇帝并是不事事都那么顺从,在4论趣味问题时,尼禄就很怕听他的意见,"丨是在蒂盖里努斯面前,尼禄就4以毫无顾及“。给裴特罗纽斯冠以“风雅裁判官”的称号,本来就是对尼禄的不尊重,为因在他看来,这个雅号除了他之外,谁是都不能取的。蒂盖里努斯倒很有自知之明,他深知己自的弱点,看到0己的出⾝和才学都无法和裴特罗纽斯、琉康或者别的名流相比,便决心以对皇帝忠心耿耿、曲意奉承来庒倒们他,首先他那张罗奢侈豪华场面的本领,连尼梂也是想象不到的。
他把宴会安排在个一
大巨的木筏上举行。木筏是用一呰镀了金的长方木编制成的,边卜装点着从红海和印度泎采集来的贝壳,这些贝壳闪耀肴珍珠和彩虹的光辉,绚丽无比。木筏的两边摆着一株株栽在木桶里的棕榈树、一盘盘荷花和盛开的玫瑰,花丛中间有一座噴泉,噴

着香馥馥的枭⽔,有还诸沖的沖像,金银格子鸟笼,里面装着⾊彩斑斓的禽鸟。木筏中间搭起了个一
大巨的帐篷,篷顶是用叙利亚薄紫缎制成的,用银柱支撑来起,以免挡住视线。篷顶下摆上丫招待宾客的餐桌,笤桌上面摆着亚历山大产的名贵的玻璃杯,⽔晶盘和各种价值连城的餐具,个一个像太

似的闪耀着夺目的光辉,是都从意大利、希腊和小亚细亚掠夺来的。木筏由于摆満了品种繁多的花草树木,看来起像个一小岛或者花园。它还用金⻩或紫⾊的纤绳和许多游艇连在起一。这些游艇的有呈鱼状或⽝鹅状,的有像海鸥或火烈鸟,形态各异。男女船夫⾚⾝露体,坐在五颜六⾊的木桨旁边。们他的⾝材和相貌都漂亮极了,们他的头发全都梳成了东方式的,的有还罩上了金丝网。妃禄是于偕波贝亚和朝臣们登上了大木筏,在紫缎天篷下⼊座。那些游艇便始开划动来起,木桨拍打着湖⽔,把金⻩⾊的纤绳拉得笔直,带着満载宾客和宴席的大木筏环游在湖面上。大木筏的周围有还一些别的游艇和小木筏,里面坐着一大帮弹三角琴和竖琴的少女。们她的玫瑰⾊的⾁体在蔚蓝⾊的天空和湖⽔的衬托下和金⾊乐器的映照下,佛仿把这些⾊调和反光全都昅进了们她的体內,化怍鲜花万朵,争奇斗

。
在湖畔的森林里,在密林丛巾专为这次盛会而建造来起的那些奇形怪状的建筑物中,响起了一派乐声和歌声。这音声回

在四周围和森林里,号⻳和喇叭的演奏也

起了四面八方的回响。尼禄的…边坐着波贝亚,另边坐着比塔戈拉斯,他一看到这沖情景便不由得喜形于⾊,尤其是当他见看在游艇上出现了一批穿着鱼鳞样式的绿⾊网⾐,扮成美人鱼的年轻女奴时,他对蒂盖里努斯更是赞叹不已。但他仍习惯地望了下一裴特罗纽斯,想听听这位“风雅裁判官”的意见。裴特罗纽斯对一切都像好无动丁衷,一直等到尼禄问起他来,他才回答说:
“陛下,我认为一万个裸体女人给人留下的印象也有没
个一女人那么深刻广
不过皇帝却很喜

这种“游动的宴会”认为它很有新意。不断送上桌来的珍馐美食品种⾊味之多,就连阿彼茨尤斯的最丰富想象也自愧如不。要说酒类之多,即便那个能够拿出八十种名酒的奥托,看到么这奢侈豪华,也会愧羞得无地自容。只冇女人和朝臣们才能人席就座,面维尼茨尤斯的美貌又使所有在座的全都黯然失⾊。前以,他的⾝材和面孔常常表现出个一军人的气派,在现,他然虽受到精神上的烦恼和⾁体上的痛苦的磨折,可是这种烦恼和痛苦反而使得他的容貌更加英俊了,就像好被雕塑大师的巧手修饰过一样。他的⽪肤经已不像前以那么黝黑,但保持了努米提亚大理石的浅⻩⾊。他的眼睛很大,显得忧郁。他的⾝躯是还
前以那么魁梧,佛仿生来就是披甲戴盔的。在这位军困武士的⾝躯上,还长着〃个希腊神的脑袋,或者至少是个一罗马贵族的脑袋,既漂亮又威武。裴特罗纽斯对他说过,宮屮无论哪个美人和贵妇都不能也不会拒绝他,这确实是经验之谈。在现女人们的眼睛都离不开他,就连波扔亚和尼禄特意请来赴宴的维斯塔女祭同鲁布丽亚也不断地注视着他。
用⾼山雪⽔冷蔵的名酒,很快就温暖了宾客们的心和头。从湖边的丛林里,划出了一批像螳螂和蜻蜓式的新的游艇。碧蓝的湖面泛着流光异彩,就像撒満了无数的鲜花、一群群蝴蝶在那里飞舞。在游艇上空,到处飞翔着鸽?和从印度及洲非采集来的珍禽异鸟。它们全都用银⾊和蓝⾊的细线或绳子给拴住了,不会离散。太

偏西了,宴会是在五月初举行的,这一天天气分十暖和,至甚令人感到炎热。湖⽔在游艇的划动下,

起粼粼细波,伴和着音乐的节奏,起伏不断。丨旦空中却有没一丝微风。林木寂然不动,佛仿在全神贯注地倾听和察看湖中所发生的一切。大木筏载着那些醉意渐浓、大声吆喝着的宾客,继续在湖面上绕行。宴会还有没进行到一半,人们就不愿遵守座位的次序了。尼禄见看维尼茨尤斯就坐在维斯塔女祭司昏布丽亚的旁边,是于从座位上站了来起,命令维尼茨尤斯给他让位。他在鲁布丽亚⾝旁坐下后,便对她悄俏地耳语来起。这位青年贵族不得不在波识亚的⾝边坐V,过了会一儿,波贝亚向他伸出只一手,请他把她肩七那个松了的金属饰物扣紧一点。当他用手战战兢兢地给她扣上之后,她从长睫⽑下羞答答地瞟7他一眼,随后又把她那金发的脑袋晃了下一,像好要对什么表示拒绝。这0矛候,太

变得又红又大,在树梢后面慢慢地滚落下去了。大部分宾客巳经喝得烂醉,木筏靠近岸边航行,岸上一簇簇树木和花草之间,可以见看成群结队的人们,都扮成了半人半兽的农牧神和好⾊的森林神,在吹着笛子、喇叭,打着小鼓,真是热闹非凡。有还一大群少女扮成了仙女、森林女神和树精。夜幕终于降临,那些酩酊大醉的宴客在向经已升起在篷顶上的月柙

呼致敬。与此时同,树林里燃起了万盏灯火,岸边开设的纹院里面也灯火通明,露台上出现了罗马上流社会家庭的

子和女儿的裸⾝形象,们她用媚娇的叫声和下流的动作来召唤和引勾那些宴客。木筏终于靠岸了。皇帝和朝臣们马上钻进了那些树林里,的有还遛到

院里去寻

作乐,的有躲在被密林掩映的帐篷里,的有钻到那些在泉⽔和噴泉旁挖出来的山洞里去探幽。所的有人都变得狂疯
来起,谁也不道知皇帝到哪里去了,谁是元老,淮是武上,淮是舞师,淮是乐师,都分辨不出来『。扮成农牧神和森林神的人男
是于大喊大叫地追逐着那些扮成仙女的少女,还抡起大捧把灯火打灭,使一部分森林又陷人了一片漆黑。这时到处都可听到人们的叫喊声、婧笑声、窃窃私语声和

中出发的

息声。罗马从未见过这祥的场面。
维尼茨尤斯然虽
有没像上次在皇宮中举行和莉吉亚参加的宴会上那样喝得酩酊大醉,但他也陶醉和沉

于周围发生的一切了。一种求

的

望驱使他跑进了森林,他和别人起一奔跑,想在那些森林女神中找到个一最漂亮的姑娘。一群群少女唱着、喊着从他的⾝旁跑过,那些装扮成农牧神和森林神的人男,有还元老和武士们在乐声的伴和下在后面追赶。后最,他把两眼盯在个一领着一帮少女从他⾝边走过的黛安娜的扮演者⾝上,并且马上跑上前去,想仔细地看看那位女神的模样。就在这一瞬间、他的心几乎停止了跳动,为因他从那位头顶月亮的女神⾝上,佛仿看出了她就是莉吉亚。
少女们跳着狂疯的圆舞把他围在中间。过了会一儿,们她又想让他参加们她的追遂,便像一群小鹿似的逃跑了。可是维圮茨尤斯却一动也不动。他的急促的心跳使得他几乎

不过气来,为因他发现了那位黛安娜并是不莉吉亚,近看就更不像了。由于这种印象的剌

过于強烈,他顿时感到全⾝无力,并且产生了-种他’生中从来有没过的对莉吉亚的強烈思念,爱情在他的心中又掀起厂一阵阵汹涌波涛。他越是走进这座狂疯、野蛮和

秽的森林里,就越是得觉莉吉亚从来有没像在现
样这珍贵,样这纯洁和可爱。刚才他还要想开怀畅饮

乐的美酒,参与那些纵

无聇的活动,在现他对这一切又感到憎恶了。他里心
为因憋得难受,要想呼昅新鲜空气,他的眼睛也想看到被这可怕的密林遮住了的星黾。他决定从这里逃出去,但他刚要逃走,就见到-个蒙着睑的人拦住『他。那人把两只手放在他的肩膀上,冲着他的面孔呼出一团团热气,对他悄声说地:
“我爱你!…跟我来吧!有没人见看
们我。快走吧!”维尼茨尤斯像好从梦中醒过来似的。“你是谁?”
那女人杷

脯紧贴在他的⾝上,強求说地-“快走吧!肴,这里有没人。我爰你呀!快走!”“你到底是谁?”维尼茨尤斯义问了一句。"你猜吧!…”
她完说义把嘴

隔着面罩劲使地按在他的嘴上,时同把他的头也抱了过来,一直到她气

吁吁,这才挪开了的她面孔。
“是这个爱情之夜,是个狂

之夜,今天千什么都行,我是你的了。”她说,仍在不停地

息着。
可是这个吻却触怒了维尼茨尤斯,给他增添了新的憎恶。他的灵魂和心思都在别的地方。对他来说,这个世界除了莉吉亚外,本来就不存在什么别的东西。此因他用手把蒙面人推到一边,说:
“不管你是谁,我都不要你,我爱是的别人。”但她低下了头,又凑上前来,说:“揭开我的面罩…”
就在这个时刻,近旁桃金娘的树叶出发『沙沙声响,这个蒙面的女人就像梦幻一样消失不见了,只在远处仍可听到她那奇怪而又险恶的笑声。
裴梓罗纽斯骤然出在现维尼茨尤斯面前。“我都见看了,也听见了。”他说。维尼茨尤斯说:“们我离汗这电吧…”
们他走过了灯火通明的

院、树林,见看了排成一列的噤卫军骑兵,后最找到了那个停轿子的地方。“就到你那里去吧!”裴特罗纽斯说。两人起一登上了轿子,路上一句话也有没说。到了维尼茨尤斯家的客厅里后,裴特罗纽斯才幵言道说:“你道知刚才那个人是谁厂
"是是不鲁布丽亚?”维尼茨尤斯道问。他-想起鲁布丽亚是维斯塔的女祭司,就气得浑⾝发抖。“是不。”“那么是谁呢?”裴特罗纽斯庒低了嗓门说:
“鲁布丽亚陪伴皇帝去了,她玷污了维斯塔的圣火,此因和你说话是的…”他的嗓音更低了:“是神圣的皇后…”随后沉默了片刻,裴特罗纽斯又说:“皇帝在波贝亚面前毫不隐讳他对鲁布丽亚求

的

望,以所她许也是要报复他“1、我来挡住们你,就是怕你认出她后,又拒绝广她。为因那么一来,你就没命了,不仅是你;且而连莉畀亚,至甚我都活不成了广
可是维尼茨允斯却怒气冲冲说地:
“不管是们你的罗马、呈帝、宴会、朝臣,蒂盖里努斯,还虽们你所的有人,我曱就烦透了!我在这里怏要闷死了!我不能再么这活1〃去!我不能!你道知我的心思吗?”
“我道知你经已失去厂理智、失去“判斯和克制的能力,维记茨尤斯!”
“我在这个世界上只爱她——个人:“那又么怎样呢?”
“就楚说,我不要别人的爰情,也不要们你的生活,们你的宴会,们你的无聇和们你的菲恶广
“你到底么怎啦。难道你经已成厂,个基督教徒?”这个年轻人双手抱着脑袋,绝望地…再申明:“还有没!还有没!”
第三十二章
裴特罗纽斯感到很不髙兴,耸了耸肩膀便回家去了。他在现很明⽩,他和维尼茨尤斯经已无法理解了,们他相互之间在思想上经已拉幵了距离。裴特罗纽斯对这个青年军官曾经有过很大的威信,在各方面是都他的表率,他要只用几句讽刺活就能阻止或者促使他去做什么事情。在现可是不
样这了,裴特罗纽斯深深感到他的幽默和机智一碰到那些新的教条就滑了过忐而不起任何作用,他对维尼茨尤斯再也不能用那些老办法了。可是维尼茨尤斯由于受到爱情的影响,由于他和他不理解的基督教社会的接触,他把那些新的教条早就昅收到他的灵魂中去了。面对这种情况,这个

经世故的怀疑论者。也很明0,他在现并不掌握-‘把打开这个灵魂的钥匙,此因他不仅感到不快,且而有些宵怕丫1尤伟是这天晚上发生的半,使他更加害怕了。“如果皇后么这做是不由于一时的冲动,而是出自长久的

望,”裴特罗纽斯心想“那么就会出现以下两种情况:一、尼茨尤斯顺从她,结果是他今后不论出!什么丰都会遭到杀⾝之祸。二、他像今天样这,拒绝了皇0,那么不仅他0己免不了一死,且而还会抹连到我,为因我是他的亲戚,氧后要对维厄茨尤斯的整个家族进行报复,她还会以的她势力去勾结蒂盖甩努斯一伙…”无论出现哪一种愔况,后杲都不堪设想。裴特罗纽斯是个有胆识的人,他丼不怕死,但他不愿以死來求得解脫,以所他不会去找?经过长时间的考虑,他认为,有只让维尼茨尤斯离开罗马左旅行,才⾜最全安和最好的办法。啊!要是他能让莉吉亚陪他这个外甥起一去旅行,那他&会⾼⾼兴兴地帮这个忙。他得觉要说服维尼茨尤斯忐旅行并不难。到那个时候,他还要去帕拉丁宮里散布消息,说维尼茨尤斯病倒7,呆在家里不能出来,有只
样这,才能免除他这个外甥和他己自的灾祸。皇后始终不太清楚维尼茨尤斯是否认出了她,她很可能认为他有没认出她来,那么的她自尊心就有没受到损害。不过,那天晚上的事许也
后以还会发生,以所必须多加防备。裴特罗纽斯得觉最重要是的要抓住时机,他很明⽩,要只皇帝去阿哈亚,对艺术一窍不通的蒂盖里努斯就不得不退到第二线的位置上,从面失去他的影响。到广希腊,他裴特罗纽斯定一能够战胜所的有对手而获得皇帝惟,的宠爱。
在现,他得觉对维尼茨尤斯要多加关心,劝说他去旅行。十多天来,他一直在想,要是能够得到皇帝的一道命令,把所的有基督教徒都赶出罗马,那么莉吉亚就会和们他
起一离幵罗马,维尼茨尤斯也就跟着她老了,样这他也就用不再费口⾆了,这件事他定一能够办到。不久前,犹太人为因发怈对基督教徒的仇恨,发生了次一騷

。克劳迪乌斯皇帝当时分不清们他之间的区别,下脆把所的有犹太人都赶出了罗马,那么尼禄就不能把基督教徒也驱逐出去冯?且而他把们他赶走之后,罗马还会变得更加辽阔。从那次“⽔上宴会”之后,裴特罗纽斯每天都能见到皇帝,是不在帕拉丁宮,就是在朝臣们的府邸里,向他提出样这的建议是不难通过的,为因对一切给别人造成痛苦和毁灭的事情,尼禄从来就不拒绝。裴特罗纽斯经过这番深思

虑,便制订了个一通盘的计划,他首先要在0己家里举行次一宴会,就在宴会上。请求呈帝颁发这道命令。他还寄希望于皇帝派他本人太-执行这道命令,这种希望也并非不能实现。到那时,他就把莉吉亚当做他的外甥媳妇,给她应的有帮助,把她送到拜埃去,让们他俩在那里心心相爱,共享基督教的乐趣。
这段时间,裴特罗纽斯也常常去看望维尼茨尤斯,为因他虽是个一罗马的利己主义者,但他不能割断和这个外甥的感情联系,再者,他也要不断催促他去旅行。维尼疣尤斯一直装病在家,有没到皇宮里去。可是宮里的人天天都有新的计划,来后有一天,裴特罗纽斯终于听皇帝亲口说,再过三天,就定一要动⾝去安茨尤姆了,此因他第二天就来到维尼茨尤斯的家里,把这个消息告诉了他。
可是这天早晨,皇帝就派他的解放奴隶给维尼茨尤斯送来了他拟邀请到安茨尤姆去的人名单。维尼茨尤斯马上把这个名单拿出来绐裴特罗纽斯右,说:
“上面有我的名字,也有你的名字,你回去后,也会看到样这的请東:
“如果我有没被邀请,那就说明我该死了。但我汄为,在去阿哈亚之前,不会发生样这的事情。为因尼禄到那里后,是少石了我的。”裴特罗纽斯答道。
随后他看了-1下名单,又说:
“们我好不容易才闽到罗马,在现又要离幵们我的家,腾折不完地到安茨尤姆去了,且而还非去不叮!这是不一帖请柬,而是一道命令。”
“要是有人不服从呢?”
“那他就会得到另一份请柬,请他去更远的地方旅行,永远也不让他回来。遗憾是的,你当初有没听我的劝告,及早离幵罗马,在现你也非得去安茨尤姆不可了。”
“在现我非得去安茨尤姆不可…尔看是这什么世逭,伐们全都成了卑鄙下流的奴才。”“你今天才道知吗”
“当然是不。不过你向我论证过,基督教是人生的大敌,为因它给人们戴上了枷锁。我倒要问你,们他的枷锁难道比们我的还要沉重吗?你还说过:‘希腊创造了智慧和美,罗马创造了強权7可是们我的权利在哪里呢?"
“你把基隆叫来和你谈谈吧丨我今天有没工夫来谈哲学。凭赫耳库勒斯起誓,这个世道是不我创造的,我也不会去为它辩护。们我
是还来谈谈安茨尤姆吧!你可要道知,你在那里会遇到很大的危险。你就是去和那个掐死克罗顿的鸟尔苏斯作一番较量,也不会遇到那么大的危险。可是你又不能不去。”维尼茨尤斯毫不在意地摆了摆手,说:“危险?们我大家都在死亡的

影“晃悠,时时刻刻都有人掉脑袋。”
“是是不要我把那些凭己自的聪明才智当了蒂贝留斯、卡里卉拉、克劳迪乌斯和尼禄四个朝代的元老,活了八九十岁的人都数给你看呢?就韋多米茨尤斯,阿菲尔来说吧!他然虽安安稳稳地活到了么这老,但他这辈子只不过是个一小偷和流氓。”
“许也就为因他是小偷和流氓,许也就是这个原因!”维尼茨尤斯答道。
然后他瞅着名单,念了来起:
“蒂盖里努斯,乩提纽斯,塞克斯杜斯。阿弗雷卡努斯,阿克维里努斯丨列古卢斯,苏留斯"內鲁里努斯,埃普里尤斯,马尔采卢斯,等等,等等,真是一帮奷臣和恶

的大聚会!…据说就是这些坏蛋统治着世界,实其,让们他扮成埃及或叙利亚的草头神祇,到省城里去招摇过市’摇铃打鼓,做个巫士,或者当个舞师混口饭吃,是不更加人尽其才吗?”
“或者找来-拽会耍戏的猴子、会数点的小狗、会吹笛子的小驴去进行表演广裴特罗纽斯接着说广这里说的是都实话,可是们我
有还更重要的事情要谈啊!你就好好地听我说吧!我在帕拉丁宮电一直说你有病,不能出门旅行,但这个名单上述是有你的名字,这说明有人不相信我的活,蓄意么这⼲的。尼禄对你去不去倒无所谓,为因在他看来,你是只个军人,并不懂得诗歌和音乐,充其量只能和你谈谈圓戏场上的角斗。以所你的名字很可能是波贝亚写进去的,这说明她对你并非…时之兴,她要把你弄到手,当的她情夫广“的她胆子可不小啊丨”
“确实胆大妄为,可她么这-来,就无可挽救地毁了她己自。但愿维纳斯女祌赶快去叫她爰上别的人男吧!可是她要只对你还恋恋不舍,你就得处处小心!红胡于经已厌倦她丁,他在现喜

是的昏布丽亚或者比塔戈拉斯,但他了为维护他那至髙无上330
的尊严,依然会对们你两个施加最厉害的报复。”
“我在树林里么怎也不会想到是她在我和说话。既然你全都昕见了,那你就道知了我是么怎回答的她嘛!我说过我不要她,我爱是的别人。”
“我以所有冥神的名义衷心地告诚你,无论如何也不能再失去基督教徙留给你的那点理智了。在现要你在可能灭亡和必定灭仁之间作出抉择,你么怎能犹豫不决呢?我是不对你说过,你要是伤了皇后的自尊心,你就没救了吗?凭冥王起誓!你如果活得不耐烦丫,就索

割开你的动脉或者拔剑自刎了吧!你如果触怒了波时亚,那就不会让你死得那么痛快了。去过和你本来是很好谈话的,你到底有什么难处?你是是不
得觉我的活对你不仅有没好处,反而碍着你去爰莉吉亚呢?你可要道知,波贝亚在帕拉丁宮里见到过莉吉亚,此因她也不难堉出,你究惫是力了谁才拒绝她么这大的恩宠。到那个时候,她就是挖地三尺,也要把莉吉亚找出来,你和她都免不了…、死,你明⽩吗?”
维尼茨尤斯然虽在听他说话,但他乎似在想着别的,后最说:
“我定一要见到她!”“谁?莉吉亚吗?”“莉吉亚。”
“你道知她在什么地方吗?”“不道知。”
“你是是不又要到老坟场和第伯河对岸去找她呢?”“这我也不道知,但我定一要见到她。”“好吧!她然虽是个基督教徒,许也比你还聪明些,她如果不愿让你毁掉,就定一会做得更聪明的。”维尼茨允斯耸了耸肩膀。
“她从乌尔苏斯手中救了我的命。”
“既然样这,你就赶快去找她吧!红胡子不会再推迟他的行期广。再说他到厂安茨尤姆,也一样可以作出死刑的判决。”
维吆茨尤斯并有没汴意听他的话,他一心想是的和莉吉亚见面,他一直在考虑有什么办法才能见到她。恰好在第二夭,发生了一件他己自也有没想到的事情,这就是基隆突然找来了。基隆的来到1帮助他克服广所的有困难。
这个希腊人走进来时,⾐着破旧,卤有饥⾊,一副寒睃相。但仆役们前以接受过无论⽇夜都要放他进来的命令,以所都不敢阻栏他,他一直来到了客厅里,站在维尼茨尤斯面前,说:“愿诸神保佑您健康长寿,愿您和诸祌共享统治世界的权力。”
维尼茨尤斯见到他后,开初本要把他赶出门左。但他来后…想,这个希腊人许也
道知一点莉吉亚的情况,他那急7:汀探的心情终于战胜了对基隆的厌恶感,便道问:“是你啊丨你么怎狼狈到这个样子?”“朱庇特的儿孙啊!我真是再倒霉不过了。”基隆答道“真正的美德成了无人过问的商品。真正的贤人要是五天之內能够挣到几文钱,去屠夫那里买个一羊头,坐在阁楼里含着眼泪啃它几下,就算是很幸运广。啊,老爷!你赐给我的那些钱,我都在阿特拉克杜斯的书店里买了书。可是来后我遇到了-伙強盗,把我的东丙都抢光了。那个女奴本要记录我的学问,她也逃跑了,她逃跑时又再次一地把你给我的慷慨施舍洗劫一空丫。我在现真是的
个一⾝无分文的穷光蛋了。我想来想去,不来求您,我又从谁那里能够讨得救济呢?塞刺庇斯①啊!您是我最敬
①塞剌庇斯,是埃及神又是希腊神丨能使植物死而复生。332
爱和最崇拜的神,我曾经舍⾝忘死地为您效过劳啊!”“你到这里来⼲什么?你有什么消息有没?”“巴尔神啊!我是来向您求救的,我带来了我的贫困,我的眼泪,也带来了我对您的热爱和出于这种热爱为您打听到的一点消息。老爷,您还记得我前以对您说过,我从帕弗斯的维纳斯的

带上曾经取下一

线送给裴特罗纽斯的女奴的事吗?…在现,我道知这

线对她有有没帮助了。您,太

神的儿子,您经已
道知
们他家最近发生了什么事情,也道知尤妮丝在现的情况么怎样了。我⾝上有还一

样这的线、是特意给您留下的,老爷!”说到这里,基隆发现维尼茨尤斯的眉宇之间露出了怒容,便打住了活头,他怕维坫茨尤斯发火,赶忙告诉他说:
“我道知仙女莉吉亚的住地。老爷,我可以把她住的那条街和那所房子指给您看广
维肊茨尤斯听到这个消息后

动不已,他尽力使己自保持平静,道问;
“她在哪里?”
"她和乌尔苏斯在起一,都住在基督教长老李努斯的家里。乌尔苏斯还在磨坊里做工。这个磨坊主和您的-个解放奴隶同名,叫德马斯…是的,他也叫德马斯…乌尔苏斯夜里上班,以所最好就在夜里去把那栋房子包围来起,样这不会碰到他…李努斯经已老了…家里除了他之外,有只两个老婆子,比他的年纪还大。”
“你这是都从哪里道知的?”
“老爷,您还记得基督教徒曾经抓过我又放了我的事吗?格劳库斯认为他的不幸是我造成的,他弄错了。这个不幸的人不仅去过,且而
在现
是都
么这看的,但他是还把我放了。老爷,您不要奇怪,我是个一经历了去过那些美好时代的人,我是懂得知恩图报的。我是总想,我么怎能忘掉我的朋友和恩人呢?我要是一点也不关心们他,不打听打听们他的情况,不问问们他健康如何?住在哪里?那岂是不太忘恩负义,不近人情了吗?凭佩西尼亚的基贝拉①起誓,我是绝对不会样这的。起初我曾担心们他对我产生误解,但为因我喜次们他,我又得觉这种担心有没必要,们他宽恕一切罪过的善举还给我增添了勇气。不过最重要是的,老爷,我想起广您的事情爿们我的最0—次努力然虽失败了,何是像您样这
个一命运女神的宠儿能够就此罢休吗?此因我为您取得成功做好了-切准备。那所房子是独门独院,有没邻舍。您就命令您的奴隶密密层层地把它包围来起,连只一老鼠也不让跑掉!啊,老爷,老爷啊!要只您愿意,那位⾼贵的公主今天晚上就会到府化来了。不过,这件事要是办成了,您可不斐忘记是我⽗系的这个贫穷潦倒、饿着壯⽪的独生子给您办成的啊!”
维尼茨尤斯马上得觉一股热⾎往头上涌来,

惑乂次一地震撼丫他的心灵。这萬是太妙了丨十窣九稳,个一再好不过的办法。如果他这次一得到了莉吉亚,那么淮能冉把她抢走呢?他一旦宣布莉吉亚是他的妇情,那她除了顺从之外坯有什么別的办法呢?让所的有宗教统统见鬼去吧!到那个时候,基督教徒和们他的仁慈以及们他悲哀的信仰与他又有什么相〒呢?在现不正是他可以摆脫这一切的时候吗?不正是他可以像别人一样,始开正常生活的时候吗?至于莉吉亚后以会么怎样,她如何把己自的命运和她信仰的宗教统来起,那倒是次要的,她么怎做都可以,都无关大局。最重要是的,她苜先要成为他的人,且而今天就要成为他的人。再个一问题是,面对个一在她看来的
①基&I拉,古代小钯细亚人尊崇的自然女神。
新的世界,面对她不得不屈从的奢华享乐,的她灵魂还能坚持的她佶仰今天,亊情就该明囟广。他要只把基隆留住,等到天黑把命令下一,就会

来无穷的幸福。“我去过是么怎生活的呢?”维尼茨尤斯里心想“那种牛活有只痛苦,有只得不到満⾜的

望,只嵙永远解答不广的疑问。”在现他要只
么这去做,去过的一切便仝都了结。当然,维妃茨尤斯也想到了他向她发过誓,决不再讨她施加暴力。可是那种发誓有什么用呢?他又有没向诸祌发誓,㈥为他

本不信仰诸神,他也没冇向基督发誓,他在现还是不基督的佶徒。退一步说,她如果得觉0己受了委屈,那他要只和她结婚,她就再也不会受到委屈了。啊!是的,莉吉亚还救过他的命,他定一要么这做。他想起“那天他和克罗顿起一是么怎闯进了的她住处,想起了乌尔苏斯劈头盖脑地向他打来的情景,想起厂来后发生的所的有事情。十是他眼前乂浮现出厂莉吉亚的荮影,她依然躬⾝站在他的

边,穿一⾝奴隶的⾐服,是那么温柔善良,像仙女一样丽美,令人钦蓰不已。维尼茨尼斯的眼光不由自主地侈到丫那座神坛和莉吉亚逃走时给他留下的十字架上,他对的她恩情么怎能用新的袭击来回报呢?他么怎能把她当成奴隶那样,揪住头发拖到卧室里来呢?既然他不光要得到她’面且还真心地爱她,尤其是爱她在现这个样子,那他对她又么怎能〒这种缺德的亊呢?此因他突然感到,单把她弄到家里是不够的,把她強行搂在己自的怀里就更不对了。他的爱情在现有更多的要求,要求沟通们他的灵魂’要求两相情愿,互敬互爱。如果她真是心甘惰愿地来到了他的家里,那么她来到的那个时刻才是’个幸福的时刻,她来到的那个⽇子才是个一幸福的⽇子,他今后的生活才会美満肀福,他的全家才会幸福来起。到那个时候,们他两人的幸福会像大海那样无边无际,像太

那样灿烂辉煌。相反,如果他用暴力把她抢来,那就永远毁掉了这种幸福,时同也就玷污、损害和毁灭广人生最宝贵的和惟-可爱的爱情。
维尼茨尤斯么这一想,內心深处又感到害怕来起。他望了下一基隆,基隆只一手伸在披⾐下面,心神不安地搔着⾝子,在正偷偷地肴他。这使他对他又产生了一种难以言状的憎恶,恨不得马匕就把这个去过的帮手当成只一齊虫或者一条毒蛇那样一脚踩死。一转瞬,维尼茨尤斯便道知该么怎办丫。他对自已从来有没什么克制,只凭他那罗马人的耝暴的脾气行事,此因他转⾝对基隆说:
1‘我是不会照你的主意去做的,不过你回去后也不会得不到你应得的报酬,我要叫人把你拉到家牢里去菗三百鞭子。”
基隆吓得面如土⾊,肴到维尼茨尤斯那张漂亮的脸孔上露出了冷酷面又坚决的表情申便得觉他允诺的这种报偿决不仅仅是一句吓唬人的戏莒。
他马上双膝跪。低着头,以嘶哑的嗓音上气不接下气地哀求道:
“波斯的国王啊!是这为什么呀?到底是为什么呀?…您是旱典的金字塔,慈悲的科罗斯,为什么要样这啊!…我是个上了年纪连饭都吃不

的可怜人…我为您效过劳,您就是么这来报答我吗?…”
“你对基督教徒就是样这做的。”维尼茨尤斯说着便叫来了管事。
基隆下一子又扑倒在他的脚前,战战兢兢地抱住了他的双脚,脸⾊变得像死人一样的苍⽩,连声哀叫道:
“老爷啊,老爷!…我么这老了!就罚五丨鞭子吧!二百鞭子么怎受得『啊!就罚五十鞭戶吧丨…那就菗一百鞭?吧丨菗不得三百鞭子呀!…可怜可怜我吧!可怜可怜我吧!”
维尼茨尤斯一脚将他踢开,命令家奴把他拖了出去。转眼间,从管事⾝坛便出来了两个⾝強力壮的克瓦德人,一把抓住基降头上残留的几

头发,用他穿的那件玻旧的外套包住他的头,把他拉到家牢里去了。
“以基督的名义…”这个希腊人站在通往走廊的门口喊逭。
维尼茨尤斯独自一人留在客厅里。由于刚才下过的命令,他感到常非
奋兴,是于打起了精神。他在现要把…些混

的思想集中来起,尽怏地理出个一头绪。这次胜利给他带来了无比的欣慰,他真是髙兴极了,得觉他向莉吉亚又走近了一大步,为此定一会得到好报的。他最初

本就有没想过,他对基隆的严厉惩罚是多么不公平,要是去过,他会为他带来这种消息而加倍地赏賜他。在这个年轻的军官的⾝上,那种罗马人的

格太

深蒂冏了,他从来就有没同情过别人的痛苦,当然也不会为这个不幸的希腊人去枉费心思。他就是想起了基隆的不幸,也会认为他惩罚是的
个一无聇之徒,他有没错。他一心想是的莉吉亚,并且一直在默默地对她说广我对你没行以怨报德。如果你道知别人要我再次一用武力把你抢过来时我采取“什么态度,那你就会感

我了。”可是他义想,莉吉亚会不会同意他对基隆的这种惩罚呢?基督教徒们本来有充分的理由对这个坏人进行报复。但们他却宽恕了他。这不就是她信奉的这个宗教的要求吗?到这个时候,维尼茨尤斯的心中才响起了那-声呼叫广以基督的名义!”他想起了当乌尔苏斯抓住基隆的肩膀时,就是这一声呼叫救了这个希腊人的命,此因他决定减免对基隆尚未结束的惩罚。
他正要传唤管事,管事经已站在他的面前,对他说:“老爷,那个老头经已昏去过了,大概死了,还叫人再菗下去吗?”
“先把他救醒,再带到我这里来。“
客厅管事退到门帘后面犮了,但要救醒基隆却并不那么容易,维尼茨尤斯等了好半夭,有些不耐烦了,当奴隶们把基隆抬进大厅之后,他马上示意叫们他出去。基隆的面孔⽩得像⿇布一样,鲜⾎从他的两条腿上流到了大厅的嵌花地板上,但他的神智是清醒的,他跪在地上,伸出双手,说:
“大人,我万分感谢您,您既伟大而又仁慈啊!”“洵东西丨你要道知,我是了为基督才宽恕了你,为因基督也救过我的命。”维尼茨尤斯说。
“我将永远为基督和您效劳,老爷!”“闭嘴,你昕我说丨站来起,跟我起一去,告诉我,莉吉亚住的那所房子在哪里!”
基隆挣扎宥爬了来起,他刚一站住脚,他的惨⽩的脸⾊便像死人一样变青了。他用含糊不清的嗓音说:
“老爷,我真是饿坏了…我去,老爷,我定一去,可是我连一点力气都有没了…要是能把府上狗吃剩的东西给我填填肚子,我马上就去。”
维尼茨尤斯命奴仆领他去吃饭,又赏给了他个一金币和一件外⾐。由于鞭汀和长时间的饥饿,基隆全⾝经已虚弱得连去吃饭都走不动了,可是他又害怕维尼茨尤斯把他的这种表现看成是对他的消极反抗,再把他打一顿。想到这里,他的头发都要竖来起了。
“请给我一点酒暖暖⾝子吧!我马上跟你走,就是到大希腊去也愿意。”他说着牙齿便咯咯地颤抖来起。
一段时间后,他总算恢复了一点体力,是于两人起一到门外去了。这段路很长,李努斯和大部分基督教徒-样,都住在第伯河对岸,他的家离密里阿姆家不远。过了不久,基隆终于找到了338
一所围墙上布満了常舂藤的孤单单的小房子,便指着它对维尼茨尤斯说:
“老爷,这里就是7
“好广”维尼茨尤斯说,"在现你滚吧丨不过有儿句话你要听明⽩:你要把你为我效过劳的事,把密里阿姆、彼得和格劳库斯的忭地,把这所房子和所的有基督教徒通通忘掉。然后你每个月可以到我家里来次一,我的解放奴隶德马斯会付给你两个金币。如果你后以再去侦察那些基督教徒,我就要打死你或者把你送到城防司令官那黾去法办。”基隆鞠了一躬,说:“我定一忘掉。”
可是当维尼茨尤斯在街角上消失之后,基隆马上冲着他的后背带威胁地伸出了两个拳头,大声地叫道:
"向阿忒①和弗里艾②发誓,我决不会忘记的!”完说之后,他又瘫软了。
m.AYmXs.Cc