第五部 第九章
布登

洛克参议带着他的夫人大约在七个月之后从意大利回来了。布来登街上还保留着三月的积雪,一天下午五点钟光景,在这所朴素的、粉刷一新的楼房前面停下了一辆马车。两三个儿童和大人站住脚,了为要看一眼从车上下来的人。安冬妮·格仑利希太太站在门口,脸上流露出对己自布置房子的工作心満意⾜的神情,她⾝后站着两个使女,戴着⽩帽子,裸露着胳臂,穿着带条的肥大的袍子。是这她为嫂子精心挑选的,在现也出来

接主人。
盖尔达和托马斯穿着⽪大⾐,艰难地从装満箱笼的马车上下来,为因劳动和奋兴而脸⾊通红的安冬妮立刻三步并作两步地跳下台阶来

接们他,把们他拖到过道里边去。
“们你可回来了!见到们你真⾼兴!们你两个幸福的人,跑了么这远的路!这所房子们你満意吗,这所带圆柱的房子?…盖尔达,你比从前更漂亮了,来,让我吻你下一…不,也要吻下一嘴…样这!你好吗,汤姆!是的,我也要吻你下一。马尔库斯说了,们你不在的这些天里,咱们这儿什么都进行得常非顺利。⺟亲在孟街等着们你呢;可是们你
是还先休息下一吧…们你要喝茶吗?要不要先喝杯红酒?什么都预备好了。们你
有没什么可抱怨的。雅可伯常非卖力气,我也是能出多少力气就出了多少力气…”
们他
起一走进外室,车夫和使女忙着往屋子里搬行李。冬妮说:“们你暂时用不着楼下这层…我是说暂时,”她重复了一句,一面伸出⾆头来在上

前舐了舐“这里很漂亮,”…说着她打开大门右边的一扇门…“窗外是一片绿⾊…朴素的木器家具…橡木的…那边,走廊那一端有一间比较大的房子。这里右边是厨房和放食物的屋子…咱们上楼去吧,啊,们你看看我预备的东西!”
们他踏着宽大的深红⾊的地毯,沿着一条舒适的楼梯走上去。楼上,一扇玻璃屏门后边是一条有点狭窄的走廊,通向餐厅。一张沉重的大圆桌摆在餐厅中间,桌上茶炊滚沸,壁上糊着暗红的锦缎似的墙纸,一排胡桃木雕花椅子整齐地摆在墙边,苇子编的坐垫,和一架庞大的食器橱,此外有还一间墙壁遮着灰⾊帷幔的舒适的起居间,中间用帷幕隔开,帷幕那边是一间小客厅。小客厅里摆着包着绿条绒的躺椅,有还一扇向外面凸出去的窗户。然而一间有三个窗户的大客厅却占去了一层楼四分之一的面积。们他从这里穿去过,走进卧室。
走廊右边的房间就是卧室,室內挂着大花的帐幔,摆着两张桃心花木做的

。但是冬妮却径直向屋子后边一扇暗门走去,一扭门柄,一座旋盘楼梯展在现眼前。这座楼梯弯弯曲曲地一直通到地下室,通到浴室和使女住的屋子。
“我要在这里歇会一,这里真好。”盖尔达说,一面倒在

前的只一靠背椅上,舒适地叹了一口气。
参议俯下⾝去,在的她额角上吻了下一。“累了吗?真是的,我也想洗个热⽔澡了…”
“我去看茶煮好了有没,”格仑利希太太说“我在餐厅里等着们你…”接着就走出了房间。
当托马斯回来的时候,经已为他准备好了热气腾腾的茶⽔。“我来了,”他说“盖尔达还要休息半个钟头。她有点头疼。后以
们我到孟街去…一切都很好吗,们我亲爱的冬妮!⺟亲,伊瑞卡,克利斯蒂安都还好吧?…可是首先们我得向你致衷心的感谢,”说着他作了个一充満感情的势姿“我和盖尔达,你为们我

了么这大的心,你真是我的好妹妹!你把这些事办得多么漂亮、多么周到啊。除了我的

子要在窗前摆两盆棕榈,我还要悬挂几张油画之外,什么东西都不缺了…在现该你谈谈了!你过的么怎样,这些⽇子你都作什么了?”
他替他的妹妹拉过一把椅子来,边听她说话,边慢慢地啜茶,吃一片饼⼲。
“哎,汤姆,”她回答说。“我还不就那么回事。我的生活经已
去过了…”
“你胡说,冬妮!生活是不很美好吗?…但是在咱们家待着的确很烦闷是是不?”
“是的,汤姆,你真了解我。有时候我闷得实在想大哭一场。替们你布置这所房子倒给我很大的乐趣。你不会道知,我是多么愉快地看到们你回家…但是我在家里并不愉快,许也
样这想是罪恶,那就请上帝宽恕我吧。我在现
经已是三十岁的人了,但还远没到跟后最的天国的子民,跟盖尔哈特太太们,或者跟⺟亲的那些专门以吃寡妇产业为生的黑⾐绅士们结成莫逆之

的年纪…这些人我个一也不相信,汤姆,们他是披着羊⽪的狼…是些居心叵测的人…不错,们我
是都有缺陷的人,心中有罪,但是,这些人装成一副悲天悯人的样子把我当做走⼊

途的人看的时候,我就忍不住要嘲笑们他。我一向认为人和人是都平等的,在们我和亲爱的上帝之间不需要个一中间阶层。
你是了解我的政治见解的。我希望,公民对于府政…”
“么这一说,你感到有些寂寞,是是不?”托马斯了为不使她谈到题外去,不得不提醒她。“可是你是不有伊瑞卡吗?”
“是的,汤姆,我常非爱这个孩子,然虽也有人说我天生是不喜

小孩的…可是,你道知…我对你有没秘密的,我是个实心眼的女人,里心有什么就说什么,我不会玩弄词藻…”
“是这你的优点,冬妮。”
“我的悲哀也在于这个孩子,我一见这孩子就想到格仑利希…就是布来登街的几位本家也说这孩子长得太像他了…且而,要只看到这个孩子,我就噤不住想:‘你经已有了个一大女儿,是个一老太婆了,你的生活经已
去过了。然虽你曾经有几年也算生活得丰富,可是在现尽管你活到七十岁八十岁,你也不过只能坐在这里听丽亚·盖尔哈特朗诵罢了。’这种思想么这让人忧愁,汤姆,一想这个我就得觉嗓子里堵着个一石块,气也透不过来。可是你道知,我还不到三十,还在念念不忘,想重新踏进生活里去…我想后最说一句,不只在家里,就是在城里任何地方我也得觉不自在,为因我对己自的处境是不盲无所知,我在现对生活了解得分十透澈,这一点你要相信我。我是个一离了婚的女人,我理应感觉到这个,是这显而易见的事。你应该相信我,每逢我想到咱们家的名声然虽
是不由于己自的过错却蒙受到这个污点的时候,我的心就常非沉重。而这也牵扯到你,尽管你赚了很多钱,成为全城的首要人物,人们是还要说:‘哼…这个人的妹妹是个离了婚的女人。’
打个比方,哈

施特罗姆家的姑娘,⽟尔新·摩仑多尔夫见了我就从来不打招呼…当然,她是个笨鹅!可是别的人家也是一样…然虽如此,我是还认为我有希望,汤姆,我还相信一切都会好转!我还年轻…我是不
有还几分颜⾊吗?陪嫁费妈妈再给不了我很多,但是数目也不算小啊。如果我再结婚呢?坦⽩说的吧,汤姆,是这我念念不忘的愿望!结了婚就什么都好了,也没人瞧不起了…噢,天啊,如果能有个一和咱们门第相当的人家,我能够再建立起个一家庭…!你认为我这些是是不⽩⽇做梦?”
“不,冬妮!完全是不空想!我己自也常常样这计算。但是我得觉,你在现要做是的到外面看一看,把精神振作下一,换一换环境…”
“一点不错!”她心情愉快地回答。“在现我必须给你讲个一小故事。”
对她这个提议托马斯常非


,⾝子不觉往后靠了靠。他经已在昅第二支纸烟了。这时暮⾊经已悄然降下来。
“是么这回事,在们你渡藌月的时候,我差点找到个一职业,在利物浦一家人家里当女伴!这种作法你是是不有些恼火…是是不有一些不很体面?…是的,是的,许也不很体面。但是我的迫切的愿望就是走出去…简单说地,我的事情并有没成功。那位姐小看了我给她寄的相片说不能聘请我,为因我长得太漂亮啦;她家里有个一大儿子。您长得太美了,她信里写道…哈,你不能想象我看到这句话时有多⾼兴。”
两个人都痛痛快快地大笑了一阵。
“可是在现我另外有个一计划,”冬妮接着说。“我接到个一邀请,伊娃·尤威尔斯请我到慕尼黑去…是的,她在现
经已成为尼德包尔太太了,的她丈夫经营着一家酿酒厂。她叫我去拜访她,我想我能够利用下一这个机会。当然了,伊瑞卡不能跟我去。我要把她送到塞⾊密·卫希布洛特的寄宿学校去。她在那里会得到妥善的照顾。你对此有什么建议吗?”
“完全同意。无论如何你需要换个一新环境。”
“是的,正是样这!”她奋兴
说地。“可是在现该你谈谈了,汤姆!一直听我在唠唠叨叨说地我己自的事,我真是自私。说说你的事吧。噢,天哪,你是多么幸福啊!”
“是的,冬妮!”他用深信的口气说。出现了片刻的沉默。他把嘴里的一口烟吹过茶杯,接着说下去:“首先我感到常非⾼兴,己自结了婚,又建立了家庭。我的为人你最了解,我不适宜于作单⾝汉。单⾝汉的生活总有些孤独和浪

的气味,而我却有己自的抱负,这一点你很清楚。我认为我的事业,不论从商业上讲或者…说句半开玩笑的话…从政治上讲,都经已到了尽头了…但是个一人有只成家立业,作了⽗亲才能得到别人真正的信任。我去过的⽇子可以说是在走钢丝,冬妮…我有一点太挑剔了。在很长一段时期內我认为不可能在世界上寻到可意的人。然而盖尔达的出现挽救了我。我立刻看到,她是唯一的人,天造地设…然虽我也道知,有许多人不理解我的做法。她是个一奇妙的人,这种人世上是少见的。自然,她和你是很不相同,冬妮。你

格很单纯,也很自然…简单说地,是还个活蹦

跳的孩子,”他然忽把声调降低,继续说“盖尔达自然也有的她热情…在她演奏提琴时,你可以明显地感觉到;但是的有时候可以说她有一些冷淡…简单说地,们我不能用普通的尺度衡量她。她天生是艺术家的气质,有着与众不同的特点,又神秘又

人。”
“不错,不错,”冬妮说。她很严肃地注意听着她哥哥说的这些话。这时暮⾊经已来临,但是们他并有没想到点灯。
这时走廊的门开了,们他看到,在朦胧的暮⾊里出现个一修长的⾝形,雪⽩的凸纹布的便服,蓬松地低垂到地面上。⽩皙的面孔上盘着厚密的深红⾊头发,两只棕⾊的眼睛离得不太远,眼眶里罩着一层青圈。
是这盖尔达,她将养育未来的布登

洛克议员。
m.AYmXs.Cc