第十一部 第二章
闹钟的铃声不差分秒地响了来起。那是一阵喑哑、嘶裂的噪音,是不叮铃铃,而是劈劈啪啪的音声,为因这座闹钟经已使用了很多年,机件磨损得很厉害。然虽如此,那铃声却响得很长,长得几乎令人绝望,为因发条上得常非⾜。
汉诺·布登

洛克从內心深处吃了一惊。每天早晨从

头小桌上一直钻进他耳鼓里去的这阵恶意而又忠心的突然的铃响,都会使他从头到脚,从里到外因悲愤和绝望而颤抖不已。但是表面上他却故作平静,他并不改变躺在

上的势姿,是只刚刚从早晨的

梦中醒过来,不情愿地睁开眼睛。
在这间严冬寒冷的小屋里还一点亮光也有没;房间里的东西也一件也分不清,也看不见钟上的指针。但是他道知,这时经已六点了,为因昨天晚上他是把闹钟拨在这个时辰上的…昨天…他一动不动地躺在那里,了为下定决心开灯下

,神经常非紧张地自我斗争着的时候,昨天发生的事逐渐地一一回到他的记忆中来。
昨天是星期⽇,在他接连受了布瑞希特先生几天磨折之后,⺟亲答应带他到市剧院去看次一《罗亨格林》作为对此的补偿。个一星期以来他的小小的心房一直为这一晚上的快乐所支配着。惜可
是的,总会有无数的烦恼阻碍在幸福之前,而个一人的轻松愉快的切盼的心情,直到后最一分钟前以,一直要受到这些事的重重破坏。总算把星期六熬去过了,个一星期的功课上完了,钻牙机带着令人痛苦不堪的嗡嗡声后最
次一在他的嘴里钻了个洞…如今一切都去过了,一切都经受过来了,而家庭作业他则⼲脆决定过了星期⽇再作。什么叫星期一?星期一的真会来吗?如果个一人星期⽇晚上要欣赏《罗亨格林》,他对星期一肯定是无比厌恶的…他决定在星期一一清早就来起把这些讨厌的东西赶完…样这就够了。样这他就可以消遥自在,尽情享受內心的快乐了;他坐在钢琴前幻想,把一切如不意的事都抛在脑后。
后以幸福变成了现实。幸福带着一切神圣和魅力,带着神秘的震动和惊悸,带着內心的突然的呜咽,带着洋溢的、无从餍⾜的陶醉劈头盖顶地庒到他⾝上…当然啦,低劣的提琴声是无法胜任演奏序曲的,个一浅⻩⾊的络腮胡子的肥胖的自负的人坐在小船里出现时动作急遽,颇不自然。此外在邻座包厢里又坐着他的保护人施台凡·吉斯登麦克先生,不停地叨唠,孩子是不能被带到这种乐娱场所的,使他对功课分神等等的话。但是这一切他都没么怎注意,为因灌进他耳朵里来的甜美、清朗、富丽堂皇的音乐经已使他⾼⾼地飞翔…飘

在空中…歌剧最终结束了。歌唱的、辉耀的幸福喑哑了,失去了光彩。他头昏脑

地又回到己自家的中小屋里来。意识到把他和那灰⾊平凡的生活分隔开的是只在

上几小时的睡眠。此时他天生的那种深沉沮丧的感觉又控制了他。他又感觉到,美好的东西会使人多么痛苦,会怎样使人深深地陷⼊羞聇、思慕和绝望中去,会呑噬掉个一人平凡地生活下去的勇气和力量。在他⾝上那可怕的绝望的感觉像大山一样,庒得他

不上气来,他不得不再次一对己自说,他肩负着的不仅是他个人的痛苦,这个重担从有生命那一天起就庒在他灵魂上,且而早晚有一天是要把他的灵魂窒息死的…他把闹钟拨了下一就又睡下去。他睡得那么死,就佛仿他所的有时间都应该花在睡眠上。然而,在现星期一经已来了,经已是六点钟了,而他却一点功课也有没做!
是于他坐来起,把

头小桌上的蜡烛点燃。但他的胳臂和肩膀马上就在这间冰冷的房子里冻得要命,他不由得马上又躺下去,盖上被子。
时针指到六点分十上…在现再来起作功课经已
有没什么意义了,功课太多,差不多每节课都留下一些什么作业,剩下的时间再么怎做也做不完了,再说他定的那个时间经已
去过了…他昨天本来得觉,今天上拉丁文课和化学课都要轮到他回答问题,难道事情真有那么凑巧吗?当然,

据常情去推测,是这有可能发生的。最近拉丁文课讲奥维德的时候,全班的名字是按着字⺟顺序从后最
个一字⺟叫起的,今天可能会从前面A和B始开。但是这种推测也并不绝对可靠,并是不丝毫有没疑问!常规会在某个时候被某个人打破的!亲爱的上帝啊,什么样偶然的情形不会发生啊!…当他样这作着种种臆造的自欺欺人的推测时,他的思想渐渐融汇在起一,后最他又


糊糊地睡了去过。
这间小生学住的寝室,寒冷、空旷,

上悬着西克斯塔斯教堂圣⺟的铜雕像,一张桌面可以拉开的桌子摆在房间的正中,此外有还
个一凌

的书架,一张直腿的桃心花木斜面书桌,一架风琴和个一小脸盆架;在摇曳不定的烛光里这一切都显得那么死气沉沉。了为让⽇光早些进来,窗帘并有没拉下,窗玻璃上结着很多冰花。汉诺·布登

洛克睡在那里,脸蛋紧紧贴在枕头上。他的嘴

张着,睫⽑深深地盖下来,睡眠的中神情显得又酣沉又痛苦,一绺浅⻩⾊的软发遮住他的鬓角。渐渐地,桌头小几上的蜡烛的火焰失去了红里透⻩的颜⾊,苍⽩、惨淡的黎明透过结満霜花的玻璃悄无声息地溜进屋子。
他在七点钟的时候又下一子从梦中惊醒。这一段时间又去过了。来起接受这一天的担子…此外再也有没别的什么办法了。短短的一小时后以就要上课了…时间马上就要到,作业

本谈不到了。尽管样这,他仍然躺着不动,一想到他要样这惨酷地被迫在清晨的冰冷、昏暗中离开温暖的

,去面对那些冷酷的、満怀恶念的人们,去

受灾难和危险,他心中不由得又是痛、又是恨,简直悲愤不堪。唉,我只想再躺两分钟,两分钟,他温柔地对着枕头喃喃自语。但是接着,了为表示议抗,他又给了己自十⾜的五分钟,准备再合会一眼。这期间他时不时地睁开只一眼,绝望地注视着闹钟上的那⿇木迟钝、冷漠无情、准确地向前移动着的指针…七点过分十,他终于咬了咬牙爬来起,在房间里匆匆忙忙地走动来起,蜡烛继续燃着,为因
有只⽇光还不能把屋子照亮。当他把窗上的个一霜花用呵气融化了之后,他见看外面罩着一层浓雾。
他常常为因寒冷而不由自主地战栗来起。他的手指尖冻得像发烧似的,全都肿来起,不敢去碰指甲刷子了。当他把上半⾝洗好,差不多经已⿇木了的手把海绵扔在地上后以,他僵直地、无助地在当地站了片刻,像一匹浑⾝浴汗的马一样从⾝上冒着蒸气。
后最,他总算穿好了⾐服,呼昅急促、目光忧郁地站在那张折面桌子前边,拿起书包。了为收拾好今天上课用的书籍,他差不多耗尽了残余的精神。他站在那里,茫然望着空中,胆怯地嘟囔着:
“宗教课…拉丁文…化学…”一面把残缺不全、沾満墨⽔的书本子收拾到起一…此时的小约翰经已看上去相当⾼了。他经已过了十五岁,不再像从前那样穿着哥本哈

式的⽔手服。他在现穿是的一件浅棕⾊短外套,围着一条带蓝⽩点的围巾,一条细长的金表链挂在他背心上,是这他的曾祖⽗传下来给他的。在他的手掌比较宽、但手指纤秀的右手无名指上戴着他家祖传的那只镶绿宝石的印章戒指,和表链一样这只戒指在现也属于他了…他穿上这件肥大的⽑外套,戴上帽子,拿起书包,吹灭了蜡烛,就急匆匆地从楼梯下到一层楼去。他从那只熊标本旁边走过,向右一拐,来到餐厅。
克雷门廷姐小是们他家新雇的女管家,是个一尖鼻子、近视眼、前额上贴着卷头发的削瘦的姑娘。她经已在这里了,正忙着在早餐桌上摆弄什么。
“到底有几点了?”汉诺从牙

里迸出这个问题,然虽他很清楚在现的时间。
“差一刻八点,”她回答说,一面用她那像生了风

病的又红又瘦的手指了指挂钟。“你快要迟到了,汉诺…”说着她把一杯热气腾腾的蔻蔻放在他的位子上,又把面包篮、⻩油、盐和只一盛着

蛋的杯子推到他面前。
他不再说话,拿起个一小面包。他的头上戴着帽子,胳膊底下夹着书包就始开喝起蔻蔻来。这杯热饮料弄得布瑞希特正给他治的只一臼齿剧痛来起…他只喝了一半,连

蛋也有没顾得上吃,从他的歪扭着的嘴里迸出一声轻轻的、类似告别的音声,就飞快地跑了出去。
当他走过花园,离开这座红⾊的小房子,向右一转,顺着冬天的街道向学校匆匆忙忙跑去时,经已是差分十八点了…还剩下分十钟、九分钟、八分钟了。路也远得很。在大雾里简直看不出究竟走了多远!随着呼昅他把这冰冷的浓雾昅进去又吐出来,小小的心房急速地跳动着。他的⾆头舐在那只被蔻蔻烫疼了的牙齿上,拚命地运动着腿上的肌⾁。他全⾝都出了汗,但是四肢却依然有没暖和过来。他的两肋始开发痛。这段

烈的运动使他的早餐始开在胃里不安分来起,他感到恶心,心头轻飘飘地、一阵紧似一阵地跳动着,弄得他连气也

不过来。
城门,才刚刚走到城门,就只剩四分钟了!当他样这苦不堪言地和冷汗、恶心、疼痛挣扎着向前走的时候,他不断地向四边张望,希望能够碰上个一同学…有没,他谁也有没
见看。所的有人都经已到齐了,经已
始开敲八点了!钟楼的钟声透过浓雾传了过来,而圣玛利教堂的钟声至甚在庆祝这一时刻,奏着《让们我都来感谢上帝》的调子…它把调子都奏错了,汉诺在没命地奔跑中断定说,它

本不

悉这首曲子的节拍,且而音调也都不准确…可是在现这是都无用的事,有没工夫去为它费心思!重要是的,他迟到了,这经已成了定局。学校的钟稍微慢一点,但于事无补!他迟到得太多了。他注意地着看那些从他⾝边走过的人的脸。们他或者是去上班,或者是去办事,可们他谁也不着急,有没什么在

迫们他。的有人看到他那羡慕、诉苦的目光也回望了他一眼,打量了下一他那气急败坏的样子,朝着他笑了笑。这不噤使他更加气恼。们他在想什么,这些从容不迫的人在怎样估计他的处境?他真想向们他喊:先生们,们你的笑容是出于们你的耝野!们你
道知不道知我就是倒在紧闭的校门前累死也甘心啊…一堵红⾊的长墙,中间嵌着两扇铸铁大门,把前面的校园和大街隔开。当他离着这堵墙大约有还二十步远的时候,经已听到报告晨祷始开的刺耳的铃声。他这时既有没力气大步向前跨,更有没力气跑,他只能向前探着⾝子,两条腿磕磕绊绊,摇摇晃晃地移动着,竭力不使己自的⾝体跌倒,样这当他走到校门口的时候,铃声经已响去过了。
守门人施雷米尔先生,个一⾝体耝胖、胡须扎扎、生着工人面相的人,正要关大门。“哦…,”他喊了一声,让布登

洛克钻了过来…说不定,说不定他经已得救了。要只不被人发现地走进教室,等着在体育馆举行的晨祷作完,装作一副若无其事的样子就成了。他气

吁吁,筋疲力尽,一⾝冷汗,蹑手蹑脚地溜过院子,穿过一扇嵌着五彩玻璃的丽美的折门就走进屋子里去…学校里一切是都簇新的,一切都洁净悦目。流行的时代精神统治了这个学校,在现这一代年轻人的家长在里面读过书的那种旧式寺院学校的颓朽、灰⾊的老房子经已被拆毁了,代之而起是的宽敞、壮丽的新建筑。然虽学校整体的风格保留了原来的样式,过道和十字回廊上面仍然是哥特式的雄伟的拱顶,但是讲到照明和取暖设备啊,宽敞光亮的教室啊,舒服的教员休息室啊,化学、物理和绘画教室的试验设备啊,这一切却是都完全按照新时代的舒适的原则修建来起的…气

吁吁的汉诺·布登

洛克挨着墙、向四周侦视了一番…有没人,感谢上帝,有没人见看他。从远处过道里传来人群的嗡嗡的音声,所的有
生学和老师都拥向体育馆,打算从上帝的鼓励中获得一些应付生活的力量。但是这里一切却都像死一样的安静,面前铺着油毡的楼梯这一段路也是自由的。汉诺蹑着脚尖、屏住呼昅,一边紧张地观察着周围,一边小心翼翼地上了楼梯。他的教室,实科生六、七年级的教室在二楼上,对着楼梯口。教室正大开着门等着他。走到楼梯最上一级他探着⾝向上边的长过道看了一眼,过道两旁是两排挂着磁牌子的教室门。然后他悄悄地抢前三步,下一子冲进己自的屋子里去。
教室里空无一人。三个大窗户仍然挡着窗帘,从天花板上吊下来的瓦斯灯还亮着,在寂静中轻微地咝咝地响着。透过绿⾊的灯罩灯光照着三行浅⾊木头作的双人课桌,个一老学究似的讲台设在课桌对面,讲坛后面墙上钉着一块黑板。四面墙壁下半截嵌着木板,上半截是光秃秃的石灰墙,悬着几幅地图。讲坛侧面有还一块黑板支在木架上。
汉诺的位子几乎位于教室的正中间;他走到己自的位子上,把书包推进菗屉里,一庇股在硬凳子上坐下,双手放在书桌的斜面上,把头伏在里手。一种无可比拟的安祥舒适的感觉洋溢在他全⾝。这间空旷、冷酷的屋子本来是丑陋的、讨厌的,且而他的心上还庒抑着这一令人心悸的上午的各式各样的危险。但是目前他总算平安了,⾁体的紧张结束了,可以静候剩下的困难了。再说第一节课,巴雷史太特先生的宗教课

质是很全安的…从墙上边通气孔圆口上纸条的抖动,可以看到暖空气怎样流进来,此外煤气灯的火焰也帮助使这间屋子暖和来起。唉,在现可以伸直了⾝体,舒舒服服地等待温暖的感觉传遍全⾝。一阵舒适的、但是不太健康的灼热升上他的脑袋,他的耳朵嗡嗡地响着,眼光朦胧来起…突然一阵口悉口悉嗦嗦的响声传了过来,他不由得浑⾝一颤,急忙扭过⾝去…瞧啊,从后最一条板凳后面露出来凯伊·摩仑小伯爵的上半⾝,这个年轻的小贵族爬了出来,站起⾝,拍了拍⾝上的尘土,容光焕发地向着汉诺·布登

洛克走过来。
“啊,是你啊,汉诺!”他说。“我在那后边蔵来起,你进来的时候,我还为以是老师进来了呢!”
他在正变嗓子,以所
音声有些沙哑;这件事在他⾝上比汉诺来得早。他的⾝材跟汉诺长得一般⾼,但是除了这点以外他是还从前那副样子。他的⾐服依然看不出本来是什么颜⾊,扣子缺三短两,庇股上补了一块大补绽。他的手是还不很⼲净,但是很秀气。样子常非⾼贵,手指纤长,指甲尖尖的。他的随随便便从中间分开的⻩里透红的头发仍然像去过那样垂在像石膏一般洁⽩无瑕的脑门上。脑门下边,一双淡蓝的眼睛闪烁着既深沉又锐利的目光…他的鼻子略微有一些勾曲,上

微微上翘,他这一副骨胳纤秀的⾼贵的相貌和他的不整饬的仪表之间的对比在现比其他任何时候都显得更触目。
“咳,凯伊,”汉诺歪着嘴说,用只一手挲摩着心口“你把我的心脏吓得怦怦直跳!你在这儿⼲什么?你为什么蔵来起?你也迟到了吗?”
“哪里,”凯伊回答道。“我早就来了…星期一早晨谁是都恨不得早一点到学校来,你是不对此也很清楚吗?亲爱的…我有没迟到,我躲在这儿是只
了为好玩。今天是那位‘渊深’的教师值⽇,他认为把人赶下去作祷告并是不什么蛮横的行为。是于我就一直紧贴在他的脊背后面…无论他么怎转,么怎东张西望,这个神秘家,我永远紧挨在他⾝后边,直到他走下去,我个一人留在这儿…可是你呢,”他充満同情说地,温柔地挨着汉诺和他坐在一条凳子上…“你又跑来着,是吗?可怜的人!你没必要跑得么这急,头发都贴到太

⽳上了…”他从桌子上拿起个一尺子,认真而小心地把小约翰的额角上的头发挑开。“你又起晚了吗?我坐的是这阿道尔夫·托腾豪甫的位子,”他打断己自的话,向四周望了望“班长的宝座!没什么,这没什么可稀奇的…你是觉睡睡过头了么?”
汉诺又把他的脸放在胳臂上。“我昨天看戏去了,”他重重地叹了一口气后以,开口说。
“噢,对了,我都忘了问你了…好看吗?”
凯伊有没得到回答。
“别人经已
常非羡慕你,”他劝汉诺说“你应该想到这一点,汉诺,你瞧,我还从来有没进过戏院的门。将来多少年內,我也很少有希望能进去…”
“要是事后有没这些让人发愁的事就好了。”
“不错,我能理解你的心思。”凯伊把他朋友的放在凳旁地下的帽子和大⾐捡来起,轻轻地拿到走廊上去。
“那段《变形记》的诗你定一没时间看吧?”当他又走进来的时候,样这问。
“有没,”汉诺回答道。
“那你定一把地理测验准备好了吧?”
“我什么也有没准备,什么也不会,”汉诺说。
“化学和英文也都不会吗?Allright!我和你一模一样!”凯伊的样子显得轻松来起。“们我真是一对难兄难弟,”他⾼兴地宣布。“星期六我有没念书,为因第二天是星期⽇,星期⽇也有没念,为因这一天是主⽇…不,这叫瞎说…主要是的,我有许多比这更有趣的事要做。”他的语调然忽变得严肃来起,脸上淡淡地泛起一层晕红。“是的,今天这一天可真不好过,汉诺。”
“我要是为因不及格再记一过。”小约翰说“我就要蹲班了;但如果拉丁课的老师提问我,我还定一不会及格。今天该轮到B字起头的生学了,一点办法也有没…”
“这算不了什么!该撒么怎说来着?‘恐吓我的东西只敢在我背后装腔作势;它们一见看该撒的脸…’”可是这一段话凯伊并有没背诵完。他的心情也是不很好。他走到讲台上,坐在老师的扶手椅上,表情

沉地摇动着椅子。汉诺·布登

洛克仍然把前额歇在

叉的双臂上。样这两人默不出声地对坐了会一儿。
突然一阵沉闷的嗡嗡的声响从远处传来了,很快地这音声变成了⾼声喧嚣,不到半分钟便紧紧地涌过来了。
“么这快们他就回来了,”凯伊狠狠说地。“老天爷,我的上帝,们他太不虔诚了!这节课们他连分十钟也有没占去…”
他从讲台上下来,向门边走去,了为混进人群里。但汉诺是只略微抬了抬头,嘴

菗动了下一,他一直坐在位子上没动。
喧嚣的音声
经已很近了,擦啦擦啦、噗嗵噗嗵的脚步声,成年人的喉音,童⾼音以及变嗓时期的破裂沙哑声混杂一片,人群拥上楼梯,走进走廊,后最涌进这间屋子。屋子里马上沸腾来起。们他走了进来,这些年轻人,汉诺和凯伊的同学,实科六、七年级的生学们。们他差不多有二十五六个人,胳臂的有揷在

袋里,的有摇晃着,大模大样地走到己自的位子上,翻开了《圣经》。这些人的面孔的有健康、愉快,讨人喜

,但也的有委靡不振,令人望而生厌。有是的⾼大強壮的小伙子,们他过不了多久就要去作商人或者至甚到海上去,们他对所的有功课都不感趣兴;另外也有一些年纪虽小、但雄心


死啃书本的小生学,凡是需要死记的功课们他门门都很出⾊。但是班长阿道尔夫·托腾豪甫却什么都道知;他佛仿
道知一切问题的答案。这一方面固然为因他默不作声发愤念书,但另外也为因先生们是总避免问他那些他可能答不上来的问题。如果们他看到个一哑口无言的阿道尔夫·托腾豪甫,这会给们他造成伤害,们他会愧羞难当,们他对个一人的完全无缺的信念就要动摇…阿道尔夫的后脑勺生得特别大,淡⻩的头发紧紧贴在上面,光滑得像面镜子,一圈黑影罩在灰眼睛的外边,他的短外装刷得⼲⼲净净,一双黧黑的长胳臂就从外套的短袖口里

伸出来。他在汉诺·布登

洛克⾝旁坐下,温和地却又带着些狡猾的笑了笑,对他的同桌说了一声早安。
他用是的
生学中间常非流行的一种说法,把这个字念成个一有声无字的单音。当四周的人都在低声谈话、作上课的准备、打呵欠,或者嘻嘻哈哈地笑闹的时候,他经已
始开一言不发地在练习本里写起东西来了,他那握着笔杆的瘦长的手指伸得笔直,握笔势姿的正确是任何人也挑不出⽑病来的。
大约两分钟后以,教室外面传来了脚步声,坐在前几排的生学不紧不慢地从位子上站来起,坐在后面的这里那里也有人学前边的样子,但是另外的人则继续忙着己自的事,就像好不道知有人进来似的。进来是的教师巴雷史太特先生,他把帽子挂在门后边就走上了讲台。
巴雷史太特先生年纪有四十多岁,有着不讨人厌的胖乎乎的⾝材,脑袋上有一块大秃顶,⻩里透红的连鬓胡子剪得很短,肤⾊绯红,一副油滑和⾁


织的神情在他的脸上时隐时现。他把笔记本拿在里手,默默地翻了会一;为因屋子里一直安静不下来,是于他抬起头,从讲台桌上伸出只一胳臂,挥动了两下那软软的⽩胖拳头,他的脸一点点地涨得通红,相形之下胡子佛仿变成了淡⻩⾊。他的嘴

毫无结果地菗动了半分钟之久,后最只不过迸出个一抑庒着的、宛如呻昑般的短短的“好”字来。他努力想说一句责备的话,可是有没说出来,后最又回到他的记分册上,叹了口气,这才平静下来。巴雷史太特先生就是这个样子。
从小他就想当个一传教士,但是由于他有口吃的⽑病,再加上他对于世俗的舒适生活不能忘情,后最只好投⾝教育界。他是还个单⾝汉,小有财产,指头上带着个不大的钻石戒指,上等的吃喝是他最大的爱好。他和别的教员们有只在职务上才打

道,平常和他来往的主要是城里的单⾝商人,此外有还卫戍队部的军官们,他每天在头等饭馆里吃两餐饭,他是某个一俱乐部的会员。在消磨时光的地方,当年纪较大的生学在深夜两三点钟碰到他的时候,他就面孔涨得通红说一声“早安”双方心照不宣,让这件事去过…汉诺·布登

洛克一点也不怕他,他在课堂上次一也有没为难过他。这位教员跟汉诺的叔叔克利斯蒂安在暴露人

某方面缺点的

游上相遇的次数常非多,此因他不愿意和克利斯蒂安的侄儿在正业上发生冲突…“好了…,”他又说了一遍,环顾了下一教室,又晃了晃他的带着钻石戒指的松软的胖拳头,就拿起记分册来。
“佩尔莱曼,概要。”佩尔莱曼从教室里某处站来起,但几乎有没什么人此因就注意他,为因他是⾝材最小的生学之一,也是个一功课好的生学。“概要,”他轻轻地、规规矩矩说地,伸着脖子,羞怯地笑着。“《约伯》共分三部,第一部写约伯还有没受主的训戒前的情况;第一章,一至六节。第二部写训戒以及与训戒有关的事;第三部…”
“很好,佩尔莱曼,”巴雷史太特先生打断了他的回答,他经已被这个生学温顺的态度所感动,是于他在记分册上写了个好分数。“海茵利齐,您接着说。”
海茵利齐是那些⾼大的小伙子之一,对任何功课这些人都不放在心上。他把正玩弄着的一柄折刀放在

袋里,站来起的时候把桌椅碰得东倒西歪。他的下嘴

垂着,用成人的耝嗓子嗽了嗽喉咙。巴雷史太特不让温顺的佩尔莱曼说下去,而把这个家伙叫来起,生学们都常非不満意。在这间暖洋洋的屋子里,在瓦斯灯下轻微的咝咝音声里,每个生学都在半睡眠的状态里幻想、沉思。这个星期⽇使每个人都精疲力竭,每个人在这一天雾气弥蒙的寒冷的早晨是都叹着气、牙齿打着战从温暖的

上爬来起的。谁都希望让小佩尔莱曼把这一点钟懒洋洋地嗡嗡去过,而海茵利齐定一不会老老实实地回答问题…“讲这课书的时候,我有没来,”海茵利齐耝暴说地。
巴雷史太特先生又次一涨红了脸,他软弱无力地挥动了下一胖拳头,嘴


动着,挑着眉⽑盯住海茵利齐的脸。他的一颗绯红的脑袋为因努力挣扎而抖动着,后最迸出“好了…”两个字来。
这句话一出口,他算是把紧张的心情克服去过了。“您从来有没回答出来过什么,”他从容流利说地了下去“且而您总找得着个借口,海茵利齐。如果您上一节课病了,就应该抓紧时间里把落下的功课补上,再说如果第一部分讲是的受难前以的情形,第二部分讲是的受难本⾝,那么您闭着眼睛也说得出来,第三部分定一是受难后以的事。但您从来不把精力花在学习上,您不但功课差,且而永远原谅己自的过错,替己自辩护。您要道知,海茵利齐,这种情形继续一天,您就一天用不想赶上别人,您永远也赶不上别人。坐下吧。瓦⾊尔渥格,您接下去。”
海茵利齐带着一副傲慢的、満不在乎的神情坐下来,故意弄得桌椅

响。在对旁边的生学低声说了句什么不礼貌的话之后,就把那柄折刀又掏出来。瓦⾊尔渥格站了来起,是这个烂眼睛、翘鼻子、扇风耳朵、指甲被牙啃得缺三短四的孩子。他哼哼唧唧地把概要完说,就接着讲起那个乌斯人约伯来,讲约伯遇到的事。他⼲脆把《旧约》打开放在前面个一
生学的背后,天真浪漫、聚精会神地着看书念,后以再结结巴巴地把念的翻译成文句不通的现代德语,且而还为因某些字不会翻译而停顿下来…这个孩子的样子常非讨厌,但是巴雷史太特先生对他这一番努力是还大大地加以称赞。瓦⾊尔渥格一直是先生的宠儿,大部分先生都愿意言过实其地表扬他,了为让他、让己自、也让别人看到,们他决不为因某人相貌丑陋就对他不公正…宗教课就样这上下去。后以
有还一些生学被叫来起,是都考问们他对于乌斯人约伯的了解程度。⾼特里伯·卡斯包姆,破产的大商人卡斯包姆的儿子,然虽家境衰败,却取得了很不错的成绩,为因他常非准确地回答出来,约伯的口牲有七千头羊,三千匹骆驼,五百匹驴,五百头牛,有还无数奴仆。后以
生学们得到允许,打开了实其多数生学
经已打开了的书,始开阅读新课。每逢巴雷史太特先生遇到某处有必要解释的地方,他就涨红了脸,说一声“好…”在这套例行的准备工作之后,他始开对这个地方进行一番讲解,夹杂着一些老生常谈的道德说教。有没谁听他讲课。平和与倦意的气氛笼罩了这间屋子每个一角落。由于暖气不停地加热,由于煤气灯始终在燃烧,屋子里的热度越来越⾼,此外空气也被二十五个呼昅着、冒着热气的⾝体弄得污浊不堪。暖气、灯焰的温柔的嗡鸣和讲课者的单调的絮语不断地加重着生学们原本经已疲倦的头脑的负担,使每个人都昏沉沉陷⼊半睡不醒的状态。凯伊·摩仑小伯爵面前除了《圣经》外还掀开了一本艾迪加·爱伦·坡的《神秘恐怖故事集》,在正聚精会神地看,不很⼲净但常非清秀的手掌支撑着他的脑袋。汉诺·布登

洛克⾝子向后靠着,蜷缩成一团,张着嘴,目光朦胧地困倦地望着《约伯》,书上的字句早已变成漆黑模糊的一团。的有时候,他想起了《格拉尔曲》或者《婚礼进行曲》,他就会慢慢合上眼⽪,內心感到一阵辛酸。他內心在默祷,但愿这种平安、宁静的晨课无休止地继续下去吧。
该来的是总要来的,管理人的尖锐刺耳的铃声终于传来了。那铃声穿过了走廊,把二十五副脑子从舒适的瞌睡中惊醒。
“就讲到这里!”巴雷史太特先生说,让人把教室⽇志拿过来,在上面签了个名,告诉别人他经已尽了己自的职责。
汉诺·布登

洛克把《圣经》合上,哆嗦着打了个呵欠,伸了伸懒

。当他放下胳臂、四肢舒展开后以,他不由自主地深深地昅了一口气,了为使己自的一颗迟缓了的、无力应付工作的心重新振作起一点来。在现该上拉丁课了…他向凯伊投去求助的一瞥,凯伊却像好
有没注意到经已下课,仍然把全部注意力放在那本故事集上。后以汉诺从书包里拿出那本用大理石花纹纸包着的《奥维德诗集》来,翻到今天要背诵的这一部分…不成,这些用铅笔注释的黑字,笔直地五行分成一段,是那么陌生地着看他,要想在现再记

两行,简直一点希望也有没。他连它们的意思也弄不清,更不要说从脑子里往外背了。至于下面的几段,今天会用上的,他更是一句也琢磨不透。
“是什么意思?”他用绝望的语调问阿道尔夫·托腾豪甫说,阿道尔夫在正填写教室⽇志。“这些是都让人琢摸不透的东西!专门了为难人的…”
“什么?”托腾豪甫说,继续写己自的…“意思是朱庇特的树的橡子…是这橡树…啊,我也不太明⽩…”
“要是叫到我的时候,告诉我两句,托腾豪甫!”汉诺求他说,把书堆在一边。这个先生最宠爱的生学,毫不在意地点了点头,汉诺愁眉不展地看了他一眼,就横着从板凳上挤出来,站起⾝来。
场面完全变了。巴雷史太特先生经已离开了屋子,个一瘦小枯⼲、弱不噤风的小个子站在了讲台上,⾝躯

得笔直。这人蓄着稀疏的⽩胡须,从紧瘦的翻领里

伸出个一红⾊的细脖子,只一长満⽩⾊汗⽑的小手拿着一顶礼帽,帽口向上。生学们给他起了个外号叫“蜘蛛”真名字是许考普教授。为因课间休息时走廊里的秩序由他负责,以所他也溜进教室来查看一番…“灯熄掉!窗帘拉上!窗户打开!”他竭力使己自细小的音声带上一种发号施令的语气,只一胳臂笨拙地、用力在空中摇动着,乎似在摇机器的曲柄…灯熄了,窗帘卷了来起,惨淡的⽇光

进屋子,从打开的窗户里,涌进来一股冰冷的空气,生学们从许考普先生⾝旁走过,拥向门外去。有只那个班长允许留在屋子里。
汉诺和凯伊在门旁边遇到起一,两个人并排从宽大的楼梯走下去,穿过式样考究的前堂。们他俩谁也有没说话。汉诺的样子凄惨而愁闷,凯伊在沉思着什么。院子里,大大小小的生学都在嘲

的红砖地上吵闹奔跑,们他加⼊到这些人里面,始开来回地踱步。
在院子里值⽇是的
个一留着金⻩⾊尖下须的年轻教师。这个名叫⾼尔登奈尔博士的老师常非讲究穿戴。⾼尔登奈尔办了一所男生寄宿舍,专门招待霍尔斯台因和梅克伦堡两地有钱的地主贵族的弟子。在那些阔少年的影响下,他对己自的外表也刻意修饰来起,在一般教员里显得与众不同。他戴着一条花缎子领带,时髦的短外套,淡⾊的

子,下端用带子系在鞋

下面,洒着香⽔的带绣花边的手帕。他本来出⾝于低微的人家,此因在这⾝华丽的打扮下,他显得分十滑稽。如比说,他的一双大板脚穿在那双尖头扣绊的靴子里样子就常非可笑。不道知为什么,他对于己自的一双通红的胖手常非骄傲,他不断的

着,绞着这双手,一往情深地打量着。他喜

把头斜着向后一仰,皱着鼻子、眨着眼、半张着嘴,作个丑样,像好要说:“又出了什么事了?”…但由于他认为己自是个一儒雅⾼贵之人,以所对于院子里发生的一些违反纪律的小事他一向是视而不见的。他看不见的有
生学
了为临阵磨

而违反规定,把书带到院子里来读。看不见他的寄宿生把钱递给了看门人施雷米尔先生,托他给买点心。他也看不见这里有两个四五年级生由于口角而打起架来,且而四周看热闹的人越来越多,更看不见那里有个人正为因作了一件卑鄙、不光彩、或者不讲义气的事,被几个同班生从后面提到⽔龙头前边,要用⽔浇他下一以惩罚他的丑行。
凯伊和汉诺夹在中间踱步的这一喧闹的人群是一群精力旺盛但有些无法无天的小伙子们。们他在恢复了青舂的祖国的好勇斗狠、所向无敌的气氛中长大,们他热心倾慕犷悍不羁的大丈夫风度。
们他相互间讲一种既懒散又⼲脆、充満独创的术语的行话。们他崇拜是的昅烟、饮酒、体力強壮和武士的道德,对懦弱的花花公子最看不上眼。谁要是被人遇见大⾐领子翻上来,就要受一顿冷⽔浇,谁要是让人看到在街上拿着

拐杖,就要接受在体育馆里当众受到次一严厉的、大失体面的惩戒。
在那弥漫在寒冷的嘲

的空气的中一片嘈杂话语中,汉诺和凯伊两人的谈话显得常非奇特。他两人的友情很久以来全校的人就都道知了。教师们然虽并有没过问,但里心却常非不为以然,为因
们他猜疑在这友情后面蔵有什么不规矩、敌对的东西;同学们也为因不能了解这两个人,经已习惯了用一种疑惧和憎恶的眼光看待们他,把们他看作是化外之民,看作是与众不同的怪人,由着们他独来独往…凯伊·摩仑伯爵还由于他表现出来的野

不驯而受到别人的一些敬重。至于汉诺·布登

洛克,就连那个谁都敢打的海茵利齐也有没由于他柔弱胆小而碰过他个一手指头,汉诺那柔软的头发,脆弱的四肢和忧郁、害羞、冷淡的眼光不噤使海茵利齐产生一种莫名的畏惧…“我害怕,”汉诺在院子侧面一堵墙下停住脚,倚着墙对凯伊说,他打着呵欠,不住地发抖,把外⾐拉得更紧一些…“我不道知为什么么这害怕,怕得浑⾝都痛。曼台尔萨先生真叫人如此恐惧吗?你说说!如果这堂讨厌的奥维德课经已
去过该多好啊!如果我经已得了个不及格的分数,又蹲了一班,且而大家都不再对此说三道四,那该多么好啊!这些我都不怕,我怕是的与这一切连在起一的那种纷扰


…”
凯伊此时在正沉思。“这个罗德瑞希·乌舍尔真是作家笔下的个一最奇妙的人物!”他突然很快说地。“我刚才看了一整堂…如果我也能写出作者的那些故事,该多么好啊!”
原来凯伊这时在正写作。这一天早晨他说他有一些比学校功课更有意思的事要作,他指的就是这个。汉诺对他的意思了解得很清楚。凯伊从小时候起对讲故事就表现了极大趣兴,后以这种喜好发展成己自尝试写作了。不久前以他写了一篇东西,一篇童话,一篇充満幻想的冒险故事,幽暗的气氛充斥于整个故事之中,故事在充満热炽的金属和神秘的火焰的地心深处和人类灵魂的最隐密的地方时同发生,这里面大自然的灵魂的原始威力奇异地掺杂着、混和着、变化着、提炼着。故事是用一种亲切的、富于感染力,但稍微有一些堆砌的文体写的,充満了眷恋、温柔的感情。
汉诺很

悉这个故事,且而
常非喜

;但是在现他却无心谈凯伊的写作或者艾迪加·爱伦·坡的事。他又打了个呵欠,叹了一口气,然后就哼起他最近弹钢琴时编的个一曲调来。这经已成为他的习惯了。他经常了为使己自疲惫无力的心脏跳动得更有力一些而不得不叹一口气,深深地呼昅次一;他也惯于随着呼气的节奏哼出一段己自或别人写的旋律,一段音乐的主题…“快看,亲爱的上帝来了!”凯伊说。“他到他的花园里兜风来了。”
“真是个丽美的花园,”汉诺说,不由得笑来起。他神经质地笑了来起,且而一时很难停下来,是于他一边用手捂着嘴,一边望着凯伊称之为“亲爱的上帝”的那个人。
出在现院子里是的乌利克博士,这个学校的校长。他有个一⾼得出奇的⾝躯,戴着一顶黑⾊的阔边软帽,蓄着短络腮胡子,肚子凸出个尖来。

子则特别短,漏斗形的袖口是总脏兮兮的。他満面怒容地急匆匆地穿过石板路,看去几乎像是在受罪的样子。他伸着只一手指着⽔龙头…⽔在流呢!一群生学抢着跑去过,争着关上⽔龙头。后以
们他又站了半天,带着一副茫然的样子望望唧筒,又望望校长。校长乌利克这时经已转过⾝去,用低沉而又

动的音声跟涨红着脸跑过来的⾼尔登奈尔博士说话。他的话里夹杂着很多听不清楚的布鲁布鲁的

音。
这个乌利克校长是个严厉可畏的人。当初汉诺的⽗亲、叔⽗念书的时候,原本是个一和气善良的老头儿当校长,这位老校长在一八七一年后不久死了,乌利克博士就继承了这个位置。乌利克从前本是一所普鲁士中学的教员,这所老学校自从他调来后以就出现了一种新精神。去过旧式的教育本⾝就是个一愉快的目的,受教育的人从容、安详、带着快乐的理想主义,如今责任、威信、权力、职务、事业这些观念都成了不容置疑的法则,而“们我的哲学家康德的绝对命令”更是乌利克校长每次节⽇演说定一要拿出来挥舞一番的大纛旗。这所学校成了国中个一小国,普鲁士的纪律严明的传统在这里占了绝对统治地位。这里不但教员,且而连生学也把己自看作是府政
员官,升迁是们他唯一关心的事情,此因一心想取悦于大权在握的人…新校长就职后不久,校舍始开

据卫生和最新的审美观点进行改建和扩建,并且完成了所有必要的工程。是只有个一问题,从前这里然虽缺乏近代设备,但是笼罩这里的却有更多的友爱、慈善、善意、愉快和舒适,是是不那时的学校同新校相比是一所更令人喜

、更幸福的地方呢…至于乌利克校长己自,简直就像《旧约》中上帝那样神秘、暧昧、乖僻、嫉妒、可怕。他笑的时候像生气的时候一样令人望而生畏。手的中权力可以使他在这座学校里任意作威作福。他能够说一句开玩笑的话,而又对被他的话逗笑了的人大发雷霆。他的那些浑⾝发抖的小动物有没
个一
道知在他面前应该么怎做。有只
个一办法,或许能防止不致沦为他的盛怒之下的牺牲品,不被他的正义无私庒为齑粉,那就是在他面前卑微得无地自容,将他奉为神明顶礼膜拜。
凯伊给他起的绰号,有只他和汉诺·布登

洛克两人之间用。们他不希望有别的同学道知,们他怕这些人由于不了解而

出僵滞的、冷淡的眼光,这件事们他是常非

悉的…不,们他简直有没一件事能和们他伙伴们互通声气。至甚别人引为以乐的反抗和报复对他俩也是生疏的,们他对别人喜

叫的浑名也有没
趣兴,为因
们他不得觉这有什么幽默,不得觉有什么好笑。管许考甫教授叫“蜘蛛”管巴雷史太特教师叫“⽩鹦鹉”这是都平凡、无味、分十耝俗的取笑,巴雷史太特不过是那些义务教育制的出气包而已。不,凯伊·摩仑伯爵可比们他俏⽪多了!了为他己自和汉诺两个人,他平时只叫这些先生的真姓,是只在姓氏前面加上个尊称“赫尔”:“赫尔·巴雷史太特”
、“赫尔·曼台尔萨克”、赫尔·许考甫”…这就使这些称呼听去带有一种淡漠、嘲讽、敬而远之的味道…们他习惯说“教育人员”在课间的时候,喜

把某个一真人幻想作个一奇形怪状的可怕的怪物,引为以乐。们他谈到“学校”那种语调就像好是汉诺的叔叔呆在里面的“神经病院”
似的…“亲爱的上帝”在院子里又呆了会一,为因发现有包面包的纸胡

扔在地上而可怕地咆哮了一阵,把所的有人吓得面⾊苍⽩,这幅景象使凯伊的情绪大大地提⾼了。他拉着汉诺向个一门走去,去上课的先生们在正穿过这里,凯伊对着个一正向后院第一二年级走去的红眼睛、苍⽩⽪肤、⾐衫褴褛的师范学校毕业生深深地鞠了个躬,他把

弯得低低的,垂着胳臂,恭恭敬敬地着看这位像乞丐一样的先生。当另一位⽩头发的算术先生,个一佝偻着

、⻩脸、眼睛斜得不能再斜的、不断咳嗽吐痰的蒂特格先生,颤巍巍地在背后握着一叠书走过来的时候,凯伊又

着他大声地喊了一句:
“您好,老死人。”他的一双明亮,锐利的眼睛望着空中某处…一阵尖利刺耳的铃声响了来起,生学从四面八方纷纷向教室门拥去,可是凯伊一直笑个不停,至甚走到楼梯上还笑得那么厉害,引得他和汉诺周围的生学不断

过来冷漠、奇怪的目光。别人有些讨厌他这种怪异的行为…当教员曼台尔萨克博士走进来的时候,全体生学顿时闭紧嘴

,从座位上站了来起,⾝子笔直。他是主任教员,而主任教员是理应受到尊敬的。他随手把门关上,弯了弯

,伸着脖子看了看,是是不所的有人都站来起了。接着把帽子挂在⾐钩上,一边很快地把头一抬一点地匆匆走上讲台。
过了会一儿,他又向窗外看了两眼,伸着只一带着大印章戒指的食指,在脖子和⾐领之间来回移动了两下。他生得中等⾝材,灰⽩的头发稀疏疏的,蓄着一把卷曲的朱庇特式的大胡子,一双蓝⾊的近视眼象青蛙一样向前凸着,在一双镜片后面炯炯发光。他穿是的一件灰⾊、软料子的敞口大礼服,他的只一手指短短、満是皱纹的手总喜

轻轻地摸着

部。和这里所的有先生一样,他的

子常非短,露出一双特别肥大的擦得雪亮的靴子来。
然忽他把头从窗子那边转过来,和和气气地轻轻叹了口气,看了一眼鸦雀无声的生学,口里“哎”了两声,又向好几个生学笑了笑。常非清楚,他今天情绪很好。全屋的人都如释重负地松了口气。
博士心情好不好,是一件很重要的事,他情绪的⾼低决定了一切事情的结果。每个人都道知,曼台尔萨克先生毫不自觉地一任情绪支配着己自,且而他

本也想不控制己自。他常常表现出一种常非古怪、无限天的真偏爱,而这种偏爱就像海边的天气一样不可捉摸。他总有两三个宠爱的生学,对这几个人他用“你”用名字称呼,这几个人上他的课佛仿上了天堂,们他
至甚可以信口开河,也不会受到先生的指责,下课后以曼台尔萨克博士跟们他亲切地

谈。但是然忽有一天,许也是假期过后,有只上帝个一人道知
了为什么,这些人失宠了,从宝座上跌下来,⾝价陡落,曼台尔萨先生又始开叫另外一些人的名字,又佛仿登上天堂了。他给这些幸运儿的考卷里的错误作的记号是总那么工整、纤细,此因即使这些人的考卷错误百出也会给人一种常非整洁的印象。而别的生学的卷子他却带着一肚子气恼任意涂抹,満纸是红墨⽔,给人一种恐惧、无可救药的印象。为因他给分数向来是不按照错误的数目,而是

据他在试卷上花费的红墨⽔的多少,以所那些上了天堂的生学就大大占了便宜。他从来有没考虑过这种方法是否合适,他认为样这作是天经地义的事,因之也就一点也感觉不到己自的不公正。要是有谁胆敢对此作法提出异议,那他就永远失去被先生用“你”或用“名字”称呼的希望。而想来还不会有人愿意主动放弃样这的机会的…曼台尔萨克博士站在那里,把腿一叉,始开翻起记分册来。汉诺·布登

洛克⾝子向前探着,紧张的思考着。B,在现轮到字⺟B起首的名字啦!马上就要叫他的名字,他就要张口结⾆地站在这里,而这就要引起个一大

子,一场可怕的、又嚷又叫的大灾祸,然虽主任教员的情绪今天本来是那么好…这风暴前的沉默真让人不堪忍受。“布登

洛克”…他马上就要叫“布登

洛克”
了…“艾德加!”曼台尔萨克博士喊道,把记分册合上,一

食指仍然夹在里边,转⾝坐在讲台上,乎似
是这顺理成章的事。
什么?是这为什么?艾德加…是这吕德斯啊,是这坐在窗户旁边的胖子吕德斯,字⺟L,说什么也轮不到字⺟L啊!不会的,为什么会样这?曼台尔萨克博士的情绪么这好!他是只随便叫起他的个一宠儿来,他

本有没注意,按照次序今天该轮到谁来回答…胖子吕德斯站了来起。他生得一副小狮子狗似的脸,两只无神的、棕⾊的眼睛。然虽他的座位常非有利,可以容容易易地打开书看,可是他竟连这个也懒得做,他感到己自是不会被先生耝暴摧残的,他是只⼲脆回答说:“我为因昨天头痛,以所
有没念。”
“噢,你就么这不给我面子吗,艾德加?”曼台尔萨克博士难过说地:“你不愿意给我背这几行描写⻩金时代的诗么?多么惜可,我的朋友!你昨天头痛了么?可是我认为,你应该提前告诉我,别等我把你叫来起再说…你最近是不头痛过次一了吗?你应该想个办法,艾德加,不然可就免不了要退步啦…蒂姆,你来继续下去,好吗?”
吕德斯坐下来。这时候所的有人都把他恨⼊骨髓。瞎子都看得出来,主任先生的情绪显著地低落下来,很可能吕德斯下一节课就要被先生用姓称呼了…蒂姆站了来起,他坐在后最边一条板凳上。他有一副耝俗的像乡下人的外表,穿着一件浅棕⾊的夹克,手指又短又耝。他张着嘴。样子像个漏斗,脸上带着一副又呆痴又专心致志的神情。他急急忙忙把打开的书推到个合适的地方,眼睛注意地向前凝视着。过了会一儿,他把头低下来,拉着长音儿,结结巴巴地,用平板的拖长的音声念起这段拉丁文来,像好孩子在念识字本似的:“首先创立是的⻩金时代…”
很清楚,曼台尔萨克博士今天提问完全有没按固定的次序,他

本有没留心,哪个生学
有没被考查的⽇子最长。汉诺被叫来起的危险经已
是不那么

人了,要是他被叫来起,那是只由于不幸的偶然

。他跟凯伊

换了个一⾼兴眼⾊,始开把四肢松懈下来,打算休息休息…然忽蒂姆的背诵被打断了,许也是曼台尔萨克博士听不太清蒂姆背的东西,许也他想消化下一早餐。不管么怎说,他离开了讲台,在教室里悠闲地踱起步来,后最,里手拿着一本奥维德,紧靠着蒂姆的⾝边站住了。蒂姆惶遽地急忙把书推在一边,愁眉苦脸地站在座位边。他张着的一张漏斗形的嘴

着气,一双诚实的,茫然失措的蓝眼睛凝视着主任先生,个一音节也说不出来了。
“么怎了,蒂姆,”曼台尔萨克博士说:“为什么不继续下去了?”
蒂姆搔了搔头,转转眼珠,沉重地叹了口气,后最陪个笑脸说:“您一站在我⾝边,我就常非紧张,博士先生。”
曼台尔萨克博士也笑了;他对这个回答常非満意,他笑着说:“好吧,您定定神再往下背。”
说着他又踱回到讲台上去。
蒂姆镇定了下来,他又把书拉到前面,重新打开,装作振起精神的样子向四边看了看,接着就低下头来,接着往下背。
“我很満意,”蒂姆背完了的时候,主任教员道说。“您认真地复习过了,这一点用不着怀疑。是只您太缺少韵律感了,蒂姆。您对于联音倒还掌握,但是您一直也有没把六步韵读出来。您给我的印象是,您乎似在背个一儿童故事…然虽如此,正像我刚才说的,您这次很用功,尽了己自的力量,谁要是肯发愤努力…您在现请坐吧。”
蒂姆骄傲地容光焕发地坐下,曼台尔萨克博士在他的名字后边写了个一令他満意的分数。奇怪是的,这时候不但教员,就连看到蒂姆着看书本背诗的生学们和他己自也全都认为,蒂姆确确实实是个一用功的好生学,他得的好分数实在是理所应得。就是汉诺·布登

洛克也不能摆脫这个印象,尽管他內心很不情愿…他又紧张地听着下个一名字…“穆莫!”曼台尔萨克博士说。“再背次一!Aureaprima…?”
叫是的穆莫吗?感谢上帝,在现汉诺大概是平安了!在曼台尔萨克先生很少让人背第三次,而提问新课B字起首的生学刚刚轮去过不久。
穆莫站来起。他然虽长得很⾼大,但脸⾊却像墙壁一样的苍⽩,两手哆哆嗦嗦的,带着一副特别大的圆眼镜。他是个近视眼,视力常非差,站来起的时候就是桌子上的书打开也看不清楚。他必须准备,而他也确实准备了。但一来由于他智力有限,二来他也有没料到今天会轮到他,以所他道知的很少,只背了几个字就背不下去了。
博士提醒他一回,又用尖锐的音声提醒他第二回,在第三回时经已是満腔怒火了,但是穆莫仍然卡在那里,再多个一字也背不下去,这位主任先生终于怒火大发。
“您太不像话了,穆莫!坐下吧,太没出息了,我跟您说,您和⽩痴没什么两样!又笨又傻…”
穆莫坐下来。他显出一副倒霉相。在现
有没
个一人看得起他。汉诺·布登

洛克里心又涌起一阵厌恶作呕的感觉,这种感觉一直堵到他的嗓子眼里。但时同他又清清楚楚地着看面前发生的事情。曼台尔萨克博士在穆莫的名字后面狠狠地划了个印象恶劣的记号,然后又拿起记分册挑来挑去。
他怒气冲冲地找到当天的轮次,看一看该轮到什么人。事情常非清楚!也正是在汉诺完全被这个悲哀的事实笼罩住的时候,他的名字被曼台尔萨克博士叫了出来,像在个一噩梦中似地听到己自的名字。
“布登

洛克!”…曼台尔萨克博士叫是的“布登

洛克”这几个字还在教室里回

着,可是汉诺却不相信。他的耳朵嗡鸣来起。他坐着不动。
“布登

洛克先生!”曼台尔萨克博士又叫了一声,在眼镜片后面,两只青蛙一样的眼睛炯炯发光,劲使盯住了他…“您是是不可以继续背下去?”
好吧,看来是跑不了了。该来的到底是还来了。和他想象的完全不同,反正在现什么都完了。
他这时反而沉住了气。他是只想,会不会咆哮如雷啊?他站来起,正预备陪个笑险用“我忘了准备”这类的话应付去过,这时候他然忽
见看坐在他前面的人把打开的书举在他眼前。
这个好心的人叫汉斯·亥尔曼·吉里安,是个一棕⾊⽪肤的小个子,油腻腻的头发,宽肩膀。
他的志愿是当军官,因而常非讲义气,此因他然虽很不喜

约翰·布登

洛克,但是还不忍心让他受磨折。他至甚用指头指着,该从什么地方始开…是于汉诺顺着他的手指望去,始开念来起。他的音声颤抖着,皱着眉⽑,结结巴巴地读了来起,那时候真理和正义受到民人自觉的尊重,无庸惩处,也不需要法律规章。“刑罚和恐惧并不存在,”他一字一顿地背道。“并有没铜版上刻着恫吓的条款,乞求宽宥的人群也看不到法官的威严的面孔…”他有意作出一副倍受磨折、不堪忍受的面容,故意念得断断续续,丢三拉四,有意疏忽了吉里安书上用铅笔划着的一些联音。他把诗句的音韵读错,结结巴巴,作着一副竭力搜寻记忆的样子,准备着主任教员随时会发现他这一切是都作弊而向他冲过来…他为能样这偷偷地看书而感到由衷的満⾜,使他⽪肤感到刺庠庠的,然而另一方面他又充満嫌恶,故意弄得漏洞百出,了为减低一些己自欺骗行为的卑鄙

。后最他停住了,教室里有没任何音声,在这一片沉默里他连头也不敢抬。这种沉默是常非可怕的;他相信曼台尔萨克博士把什么都看在眼里,他的嘴

完全⽩了,但是后最这位主任教员叹了口气道说:
“噢,布登

洛克,尔是还沉默的好,请您原谅我这里用古文的‘尔’却用不‘你’字!…您道知,您做是的什么?您在把美好的东西践踏在泥土里,您的行为像个汪戴尔人,像个野蛮人,在您背的诗里听不出一丝美感,布登

洛克,从您的面型就可看出来。如果我问己自说,刚才那段时间您是在咳嗽是还在朗诵铿锵的诗文,我的回答是倾向于前者的。蒂姆有没什么韵律感,可是比起您来,无疑他是个一语言大师,是个行昑诗人…您坐下吧,不幸的人。当然您在家里念了,确实是念了。我不能给您坏分数。您定一
经已尽了己自的力量了…您听我说,有人说您有音乐才能,说您会弹钢琴,这和您刚才的背诵太不相称了…好吧,您请坐吧,您这次很用功,这就很好。”
他在记分册里写了个一満意的分数,汉诺坐下来。正像刚才那位行昑诗人蒂姆的情形那样,在现这出戏又重演了次一。他不由自主地接受了曼台尔萨克博士对他的赞扬之词。这一刻钟他真地得觉
己自是个一能力不⾼,但是勤奋用功的生学,能够体面地回答问题,他还清楚地感觉到,他的全班同学,连汉斯·亥尔曼·吉里安也不例外,一致是样这的意见。他的心中又涌起一种类似嫌恶的感觉;但是他这时是样这软弱,以至于有没丝毫精力去继续思考。他面⾊苍⽩,浑⾝颤抖着闭上眼睛,陷⼊一种半昏

的状态…但曼台尔萨克博士的威严还能继续下去。他转到该为今天的课准备好的诗句上,他把彼得逊叫了来起。彼得逊站来起,这个小伙子生机


,自信,勇敢,专门喜

寻事生非。但是今天他却注定要一败涂地!不错,如果这节课不出一件什么

子,曼台尔萨克博士是不会放过这些生学的,定一要发生一件远比那个可怜的近视眼穆莫遭到的更为可怕的祸事…彼得逊始开翻译,时常往书的另一边瞥一眼,往他完全有没必要去看的那一边瞥一眼。他做得常非巧妙。他装得佛仿那里有什么妨碍了他的样子,用手摸下一,用嘴吹下一,乎似在弄掉一块碍事的灰尘。但是可怕的事马上就发生了。
曼台尔萨克博士然忽作了个急遽的动作,彼得逊随着也作了个同样的举动。这时这位博士下一子跳下讲台,迈着匆匆的大步向彼得逊走来。
“您书里边有一本题解,有译文,”当他站到彼得逊旁边时大声对他说。
“题解…我…有没…”彼得逊磕磕巴巴说地。他是个很漂亮的小伙子,淡⻩的头发在额上梳起个一小蓬,尤其是一双蓝眼睛特别动人,但是这双眼睛在现却恐怖地眨动着。
“您有没在书里夹着译文吗?”
“有没…先生…博士先生…题解…我真有没题解…您弄错了…您不该样这猜疑我…”有没人敢样这对曼台尔萨克博士说话。由于害怕,他有意用样这文诌诌的话,了为把主任教员镇吓回去。“我有没欺骗,”他困窘不堪说地。“我永远是诚实的…一辈子都会样这!”
但是曼台尔萨克博士对于这件悲惨的事却有十⾜的把握。
“请您把书给我,”他面无表情说地。
彼得逊始开手⾜无措来起;他哀求地用双手把书举来起,继续嘟囔着,⾆头都有些不听使唤了:
“请您相信我…教员先生…博士先生…我的真
有没译文…我有没题解…我有没作弊…我认真复习过这一课…”
“请您把书给我,”主任教员重复说地,跺着脚。
彼得逊经已魂飞魄散了,脸⾊变得灰⽩。
“好吧,”他举手投降了“给您吧,不错,书里是有份题解,您看吧,就夹在这儿!…但我一眼也没看它!”然忽他拚命喊来起。
是只曼台尔萨克博士并不相信这一套由于绝望而编造的荒谬的谎言。他把“题解”拿出来,打量了会一儿,做出像好拿是的令人作呕的东西的样子,后最他把这份题解塞在⾐袋里,鄙夷不屑地把《奥维德》扔到彼得逊的位子上。“教室⽇志,”他用沉闷的音声喊道。
阿道尔夫·托腾豪甫很尽职地把教室⽇志拿过来,倒霉的人的名字由于作弊被记了一过,这次记过就是在很长的时期后以对他仍具有毁灭

的威力,他在复活节的时候决有没指望升班了。“您是这一班的污点。”曼台尔萨克博士又刺了他下一,才转⾝回到讲台去。
彼得逊坐在座位上,他经已被判决了,看得很清楚,他旁边的同学都和他拉开了距离。所的有人都用一种厌恶、同情和恐惧

织的心情打量着他。他跌倒了,他孤孤单单地被丢在一旁,原因就是他当场被抓住了。大家对他取得的同识,这就是,他真是“这一班的污点”人们对他的这个判决同样也毫无保留地完全接受下来,正像刚才接受蒂姆和布登

洛克的成功以及可怜的穆莫的不幸一样…他己自的想法跟大家也完全一样。
在们他这一群人之中,要只是体质健康,強壮,能⼲,能够面对实真的生活的,在这一刻就会接受当前这些事态,就不会对此感到受了侮辱,就会认为这一切是都极其自然的事理。但是也的有人,们他的眼睛却

沉地、沉思地凝视着一点…小约翰就在凝视着汉斯·亥尔曼·吉里安的宽阔的脊背,他的笼罩着一层青影的金棕⾊的眼睛就充満了憎恶、抗拒和恐怖的神⾊…但是曼台尔萨克博士的讲课却并未因而中断。又有个一
生学被他叫来起,那就是阿道尔夫·托腾豪甫,为因他今天经已完全有没兴致再去考察那些他认为用不功的生学了。后以又叫了个一人,这个人准备得不么怎好,至甚连“patulaJovisar-波reglandes”也不道知是什么意思,布登

洛克不得不替他回答了这个问题…布登

洛克轻轻说地出这句话的意思:“朱庇特的大树上落下的橡子,”眼睛并有没看向讲台,为因问他是的曼台尔萨克博士,他得到是的
次一点头赞许。
等到提问生学这一项目告一段落后以,这一节课的一切趣兴就都失去了。
博士叫起个一功课特别好的生学
个一人翻译下去,而他己自却跟另外二十四名生学一样,

本就没注意他说是的什么。这时所的有
生学都在始开准备下一节课的作业了。反正在现作什么也都一样了。在现不再给分了,就是再努力也有没效果了…再说这节课马上就要结束。在现
经已完了,铃经已响来起。这一节课汉诺常非満意。他至甚得到先生次一点头赞许呢!
“好了,”当们他混在一群生学中穿过哥特式的走廊向化学教室走去的时候,凯伊对他说…“上完这节课,你对该撒的脸会有新的看法了吧,汉诺?…你这节课真是走琊运!”
“我对这个常非恶心,凯伊,”小约翰说。“我才一点也不要想这种运气呢,它让我恶心…”
凯伊道知,要是刚才回答问题是的他,他也会有同样的感觉的。
化学教室是一座穹窿屋顶、带有剧场式的阶梯形座位的大屋子,屋子里有一张长长的化验台和两个装満长颈玻璃瓶的玻璃柜。在教室里临下课前空气变得闷热、污浊,而这里由于刚才作的个一试验,空气中充満着硫化氢,散发着一种令人作呕的臭味。凯伊把窗户打开,之后就把阿道尔夫·托腾豪甫的练习本偷过来,急急忙忙地誊写今天要

的作业。其他的同学也大都在作这件事。整个休息时间就样这
去过了。直到上课铃响了,马洛茨克博士出现为止。
这就是凯伊和汉诺称之为“渊深”的教师的那个人。他的⾝材中等,肤⾊黝黑,额上生着两个⾁疣,肮脏的胡须像钢筋,头发也一样。从外表上看,他给人的印象像好是有没睡醒,脸也没洗⼲净,但这是只表面现象。他教是的自然科学,但数学才是他最擅长的,且而在这门科学上他被认为是个一卓越的颇有名声的思想家。讲书的时候他喜

从《圣经》上的哲理讲起,的有时候,当他的兴致好、处于一种

幻的心情的时候,他还给八九年级的生学讲解《圣经》中某些神秘的地方,他的解释常常是常非独特的…此外他又是预备军官,并且了为这职务投⼊了大巨的精力。他既⾝兼文武二职,以所得到乌利克校长另眼看待。在所的有教师中,他比谁都注意纪律,他以挑剔的目光检阅排立整齐的生学队伍,生学们回答他的问题时要⼲脆而有力。他这种神秘和严厉相

和的

格是不太令人起好感的…首先要把作业本拿给先生看,马洛茨克博士在教室走了一圈,用手指头在每个练习本上按了下一,有几个生学
有没作练习,就⼲脆把别的本子或者旧作业摆出来,也全安地蒙混过关了。
然后始开正式上课;正像刚才上拉丁文课要对奥维德表示勤奋用功一样,在现这二十五名年轻人又要对硼、对氯、或者对氧化锶表示勤奋用功和趣兴盎然。汉斯·亥尔曼·吉里安受到夸奖,为因他道知BaSO4或者叫硫化钡是的常用来制造赝币的一种材料。他对这门课常非用功,成绩也是最好的,为因他将来想当军官。汉诺和凯伊什么也回答不上来,在马洛茨克的记分册里们他俩的分数很惨。
当考查、提问、给分都去过
后以,师生双方都失去了对这节课的趣兴。后以马洛茨克博士始开作一点实验,弄出噼噼啪啪的几声响儿,又制造出几股带⾊的烟儿,然而这佛仿只不过是在把这节课剩余的时间消磨罢了。后最他留了下次要完成的作业。随后下课铃响了,第三节就也去过了。
除了那个今天不走运的彼得逊以外,所的有人兴致都很⾼,为因第四节课们他可以开开心心地渡过,这节课给人的是只胡闹和逗笑,谁也用不着害怕。这节课是预备教员摩德尔松教的英文。摩德尔松对语言常非有天赋,经已在这所学校试教了几个星期了,或者,如凯伊·摩仑伯爵说的那样,在正怀着受聘的希望串演了几个星期的戏。但学校聘请他的可能基本是零;在他的课上气氛太活跃了一些…的有人留在化学教室里,的有人回到上面教室里去,但有没
个一人愿意到院子里挨冻了,为因这次休息时间作值⽇的教员是摩德尔松先生,他己自就在上面走廊里,此因也不敢把任何人打发到院子里去。再说,了为应付他的问题,生学也需要小小作些布置…当第四节课上课的铃声响了后以,教室里有没一点上课的迹象。每个人都在谈话、在笑,每个人都兴⾼采烈地等待着即将到来的这场热闹。摩仑伯爵两手托着头继续念着他的罗德瑞希·乌舍尔,汉诺静静地坐着看这出好戏。有还人在专心致志的模仿动物的叫声。一声

鸣划破了教室的空气,瓦⾊尔渥格坐在后最面学猪叫,音声毕肖,时同他还能不使任何人看出这音声是从他嘴里传出来的。黑板上用粉笔画着一幅画,个一斜眼睛的人头,是这那位行昑诗人蒂姆的杰作。当摩德尔松先生走进来的时候,他用尽全⾝的力气也关不上教室门,原来门

里卡着个一木塞。来后
是还阿道尔夫·托腾豪甫把它取走的…预备教员摩德尔松是个貌不惊人的小个子,愁眉苦脸,走路的时候个一肩膀向前斜着,黑⾊的胡须稀稀落落。他总带着一副无地自容的谦卑模样。亮晶晶的眼睛眨动着,张着嘴个一劲昅气,佛仿要说什么似的,然而是总找不到必要的言词。他从门旁走了三步就踩在个一摔炮上,个一特制的摔炮,炸来起和一颗炮弹没什么区别。他吓得往后一跳,接着就惶惑地笑了笑,装出一副若无其事的样子,站在教室正中一行位子前面。他按照老习惯,上半⾝向前探着,只一手掌按在最前面的一张桌子的桌面上。但生学们早已料到了他这个动作,事先就把桌上涂了墨⽔,此因摩德尔松先生的这只不太灵巧的小手马上被弄得墨迹斑斑。他是还忍气呑声地笑了笑,把这只

淋淋的、乌黑的小手背在背后,眨了眨眼睛,柔声细气说地:“教室的秩序欠佳。”
汉诺·布登

洛克最喜

这时候的摩德尔松先生,他不错眼珠地着看这场好戏。然而瓦⾊尔渥格的猪叫声越来越大,越来越像的真了,此外然忽有一把⾖子刷地一声打在窗玻璃上,又噼里啪拉地落到地上。
“下雹子了,”不知是谁大声说了一句,而摩德尔松也像好相信了这个解释,为因他竟然有没深究就走回讲台去,要过来教室⽇志。他样这作并是不要记什么,而是只
了为

据这个⽇志随便叫几个名字。他然虽
经已给这个班上了五六节课,但除了少数几个人外,他谁也不认识。
“费德尔曼,”他说“请您把诗背一背。”
“有没!”七八个音声异口同声说地。而费德尔曼这时却心安理得地坐在己自位子上,正以惊人的

练往全屋各处弹⾖子。
摩德尔松先生眨了眨眼,又选了另外个一名字。
“瓦⾊尔渥格,”他说。
“死了!”这时彼得逊忘了己自的不幸,大声地对着讲台喊道。在一片顿⾜、喧笑、怪声怪气地叫声中所的有同学一致重复说,瓦⾊尔渥格的确死了。
摩德尔松先生己自叹了会一儿气,他向四周望了望,悲苦地歪了歪嘴,便又拿起教室⽇志来。
这次他还用他那只笨拙的小手指着他要念的名字。
“佩尔莱曼,”他信心不⾜地喊道。
“这个人不幸疯了,”凯伊·摩仑伯爵以坚定不移的语气说;这个回答也是全班人一片愈演愈烈的叫嚣声中证实了。
这时候摩德尔松站来起向那一团喧嚣嘈杂音声喊道:“布登

洛克,我要罚您多作一份作业。
您要是再笑,我会在您的名字后面记上的。”
后以他又坐下了。事实上,布登

洛克也确实在笑,他听了凯伊的笑话,就低声嘻嘻笑来起,且而想停都停不下来。他得觉凯伊的话说得很俏⽪,特别是“不幸”两个字使他从里心感到滑稽。
但当他的心情被摩德尔松先生破坏之后,他就安静下来,是只

郁地、一声不响地望着这位预备教员。这一刻钟他把教员⾝上的一切都看在眼里,他看到他那一

一

的稀疏的胡须,⾁⽪在胡须下面显得常非清楚,他看到他那棕⾊的、明亮的、而又毫无希望的眼睛,他看到他那笨拙的小胳臂上佛仿是戴着两副袖头,为因他的手腕部分汗衫袖跟袖头一样耝大,摩德尔松先生的整个绝望可怜的形态他尽收眼底。他也看到他的內心。汉诺·布登

洛克几乎可以说是唯一个一摩德尔松先生叫得出名字来的人,而他却恰恰利用了这一点不断地申斥他,不断留给他惩罚

的作业,在他的⾝上寻找心理平衡。他之以所认识布登

洛克是为因布登

洛克一向以安静守规则与别的生学不同,而他就偏偏利用汉诺的老实可欺一再让汉诺感受他无法施加给别的生学的教师威严。“由于人

的卑鄙,在这个世界上连对人表示同情也成为不可能的了,”汉诺个一人思忖着“别人耍弄你,磨折你,可我并有没
样这做,摩德尔松先生,为因我认为是这野蛮、庸俗、可鄙的,而您用什么回答我呢?
但是世界上的事就是样这的,每个一地方是都
样这的,到处是样这,永远是样这,”他想着,里心又涌起一阵恐惧和厌恶之感。“且而最不幸是的,我把您整个都看透了!…”
后最终于找到了个一既有没死、又有没疯、且而愿意把背诗的事承担下来的人。这首让这些大部分从小立志到海洋、到商业、到生活中严肃的工作上去的年轻人背诵的诗,名字叫《猴子》,是一首常非幼稚的儿歌。
猴子,你这快乐的家伙,你是自然界的小丑人这首诗包括好几段,卡斯包姆毫不隐蔽地着看书一段一段地往下念,

本用不在这个老师面前缩手缩脚。这时屋內嘈杂的音声越来越厉害了。每只脚都在运动着,都在擦摩着那灰尘仆仆的地板。

喔喔地啼,猪哼哼唧唧地叫,⾖子満天飞。二十五个生学完全沉醉在肆无忌惮的笑闹中,年轻人所的有野

都发作了来起。亵猥的铅笔画举来起,来回传递,不断引起轰笑…突然间一切都安静下来。连着看背书的人都不念了。摩德尔松先生至甚欠起⾝来倾听着。发生了一件美妙的事。一阵清脆的铃声从教室后面传来,甜藌、温柔、引人思恋地填満那突然到来的寂静。是这不道知哪个生学带来的只一玩具钟,在正英文课上了一半的时候奏起《你在我心边》这支曲子来。但当这美妙的音乐停止了之后,发生了一件可怕的事…像好一声晴天霹雳,所的有人都被震住,所的有人都被吓得目瞪口呆。
门被下一子推开了,个一⾼大、狰狞的人影下一子闪了进来,嘴里咕鲁了一声,个一斜跨步就站在课桌正前面…来的人是不旁人,正是“亲爱的上帝”——校长先生。
摩德尔松先生脸⾊变得惨⽩,慌

把扶手椅从讲台上拉下来,掏出手帕来拂灰。生学们像个一人似地一齐跳了来起。两只胳臂笔

地垂在⾝体两旁,欠着脚,低着头,恐惧地着看脚下的地板。
整个教室变得雅雀无声。偶尔有个一人为因过度紧张而呻昑了下一,但转瞬一切就又被寂静笼罩住。
乌利克校长像头老鹰似的审视了会一这一支向他致敬的队伍,然后抬起他只一裹在肮脏的、漏斗形的袖头里的胳臂来,又叉着指头放下,动作像是在弹钢琴。“们你坐下吧,”他用低音大提琴似的嗓音说。乌利克校长对谁也不说您。
生学们坐到位子上。摩德尔松双手颤颤抖抖地把椅子拉过来,让校长在讲台旁边落了座。“请继续吧,”他说,这句话听去那么可怕,意思不亚于说:“咱们看看吧,看看今天谁最倒霉!…”
他出在现这里的原因常非清楚。摩德尔松先生应该接受校长对他教授法的考察,应该让他看下一,这一班实科六七年级生在这六七个钟头里从他这里学到了些什么知识。这对摩德尔松先生说意味着他能否在这里正确始开职业生涯,意味着他的生死关头。当这位预备教员重新站到讲台上又叫起另外个一
生学背诵《猴子》这首诗的时候,他的惨像简直令人不忍目睹。如果说在这前以受考察的是只
生学,那么在现则连先生也被考问了…唉,惜可这两方面进行得都很糟糕。乌利克校长的出现不啻是次一奇袭,全班除了两三个之外,谁也有没准备。摩德尔松先生当然不能整节课一直问那无所不知的阿道尔夫·托腾豪甫。由于校长的出现,背诵《猴子》的时候,不能再看书了,因之课程进行得很糟,等轮到讲课文《撒克逊劫后英雄略》的时候,有只摩仑小伯爵个一人能翻译几句,这还要归功于他对这本小说的喜好。其余的人无一是不磕磕绊绊、结结巴巴,嗽了半天嗓子,是还毫无办法地卡在那里。汉诺·布登

洛克也被叫了来起,和别人没什么两样,一句也回答不上来。
乌利克校长嗓子里出发个音声,听去就像谁突然间拨动了大提琴的最低的一

弦似的。摩德尔松先生一边绞着他那双肮脏的小手,一边叹息着说:“本来进行得很好啊!本来进行得很好啊!”
直到下课铃响了,他还带着讨好的表情一半向着生学一半向着校长唠叨这句话。然而“亲爱的上帝”这时却已凛然可畏地站来起,叉着胳臂,笔直地站在椅子前边,一边目中无人地盯着前方,一边狠狠地点着头…过了会一他命令人把教室⽇志拿过来,慢条斯理地把所有那些回答得不完全,或者几乎什么也没答出的生学写了进去。他下一子写了六七个生学名字,所的有
生学都为因懒惰而记了一过。这里面当然有没摩德尔松先生的名字。但是他比谁都糟,他站在那里,脸⾊惨⽩,浑⾝无力。这个人经已完全报废了。汉诺·布登

洛克也是被记过的生学之一。…“们你的前途算是完了,”乌利克校长还补充了一句。后以他走出了教室。
铃响了,这一堂课结束了。事情就样这发生了,对啊,和别的事情没什么不同。你最害怕的事情倒几乎是很顺利地去过,佛仿对你表示讥诮;你为以平安无事的时候,不料却大祸临头。汉诺在复活节升级的希望在现彻底破灭了。他站起⾝来,目光呆滞地走出屋子,⾆头舐着那只坏了的臼齿。
凯伊走过来,用只一胳臂搂住他。两人在正

动地议论着刚才发生的这件不平凡的事件的同学中间走到下面院子去。凯伊忧惧而体贴地望着汉诺的脸说:“原谅我,汉诺,我刚才不该翻译出来。我本来应该不作声,让们他把我的名字也记下来的,我真看不起己自…”
“我前以
是不也解释过,‘patulajovisar波reglandes’是什么意思吗?”汉诺回答说。“事情反正就样这了,凯伊,让它去吧。别再想它了。”
“嗯,当然是应该样这。…‘亲爱的上帝’说要毁掉你的前途呢!要是他那喜怒无常的意志决定要样这的话,我看你也只能认命了,汉诺!前途,多么丽美的字眼!摩德尔松先生的前途这回也算完了。他永远不能转为正式教员了,不幸的家伙!不错,学校里既有辅助教员也有正式教员,但居然会有没
个一普通的教员。是这一件不太容易理解的事,我看这件事有只成年人和有世故经验的人才想得透。我看,只说这个人是教员,那个人是不,不就够了吗?⼲嘛非要分是是不正式的呢,我真不懂。自然了,个一人可以去找‘亲爱的上帝’或者马洛茨克先生,请们他解释下一。可是会发生什么事情呢?们他会认为你是这有意侮辱师长,会以叛逆的罪名使你粉⾝碎骨,然虽你很尊重们他的工作,至甚比们他
己自还尊重些…算了吧,别谈这些人了,们他
是都些笨蛋!”
样这
们他在院子里散着步,凯伊了为使汉诺忘掉刚才记过的事信口跟他闲扯,而汉诺也听得确实忘记了刚才的事。
“你看,这里是一扇门,是学校的大门。门是开着的,大街就在外面。咱们溜出去在街上兜个圈子好不好呢?在现是休息,离上课有还六分钟;们我可以在上课前准时赶回来。但是问题是,是这不可能的。你明⽩我的意思吗?这里是门,门是敞开的,有没栅栏,有没什么障碍物,什么也有没,这里是门坎。然而们我却一秒钟也不能出去,至甚连想也不能想…好吧,咱们就别作这种非分之想吧!咱们再举另外个一例子。如果们我说,在现时间大约十一点半左右,人们会用疑惑的目光看我。如果们我说,在现该上地理课了,这就合情合理了!可是谁也噤不住问一句:生活就是这个样子吗?一切是都颠倒着的…哎,老天爷呀,这地方肯不肯把们我从它的亲爱的怀抱里放出去啊!”
“哼,放出去又么怎样?咳,就样这下去吧,凯伊,外面和这里没什么不同。放出去们我又作什么呢?这里们我至少还不要为己自

心。自从我⽗亲死了后以,施台凡·吉斯登麦克和普灵斯亥姆牧师就把我⽗亲的一项职责继承下来了,天天

问我,我长大了作什么。我的真不道知想⼲什么。我什么也回答不出。我对什么都害怕…”
“不,别么这垂头丧气!你有还音乐呢…”
“我的音乐又算得了什么,凯伊?音乐一点用也有没。难道我能到处旅行表演吗?首先们他就不会允许我样这作,再说我也有没能力做得那么好。我差不多什么也不会,我只能在个一人的时候随意编奏个曲子罢了。除此之外在我想象中到处游

也是一件常非可怕的事…这些对于你不算回事。你比我更有勇气。你在这里能对什么都嘲笑,你有一种能和们他对抗的东西。你愿意写东西、愿意给人们说个奇异美妙的故事,这很好,你是愿意⼲这种事的。且而你将来定一会成名的,你是样这有才⼲。问题在哪呢?问题在于,你比我愉快开朗。上课的时候们我常常彼此

换个眼⾊,如比说刚才上曼台尔萨克先生的课,几乎每个人都作弊了,而单单彼得逊被记了一过,那时候咱们就对看了一眼。咱们想是的同一件事,可是你可以作个鬼脸就让它去过了…我却不成。我对生活厌倦透了。我想觉睡,想什么都不道知。我想死,凯伊!…哎,我这人一点出息也有没了。我对什么都不感趣兴。我至甚愿意做个一默默无闻的人。我害怕出名,倒佛仿这中间也含有某些不公正的成分在內似的!你记住我的话吧,我什么大事也作不出来。最近普灵斯亥姆牧师在行过坚信礼之后对人说,我永远不会出人头地了,我是出⾝于个一没落的家庭…”
“他真样这说了吗?”凯伊常非感趣兴地道问…“是的,他说是的我的克利斯蒂安叔叔,克利斯蒂安叔叔在现被关在汉堡一家精神病院里。…他说得很对。我确实不值得别人指望什么了。要是们他真能样这,我真是感

不尽!…我有无数烦恼的事,许久都使我痛苦不堪。譬如说,我把手指割了个口子,擦破了块⽪…在别人⾝上,这个伤口,几天就会愈合,而我却要拖个一月,是总不好,它会发起炎来,越来越厉害,给我带来难以忍受的痛苦…最近有次一布瑞希特先生对我说,我的満口牙都常非糟,是不牙

坏了,就是磨成了洞,更别提那些经已被拔掉的了。在现就是这种情况了,你想想,等我到三四十岁,我用什么嚼东西呢?我一点希望也有没了…”
“的真,”凯伊说,速度加快了一些。“在现跟我说说你弹钢琴的事吧。我想写个一别人比不上的东西,写个一
常非了不起的…可能过会一儿我在绘画课上就始开。你今天下午弹琴吗?”
汉诺沉默了片刻。他的目光里流露着一种忧郁、

惘和热炽的神情。
“是的,我要弹,”他说“然虽我不应该弹那个。我应该只弹奏鸣曲和练习曲,弹别是的错误的。但是我是还要弹,我控制不住己自,然虽它会把一切搞得更坏。”
“更坏吗?”
汉诺有没回答。
“我道知,你要弹是的什么,”凯伊说。随后两人都沉默下来。
两个人是都正当青舂期。凯伊的脸变得绯红,眼睛望着他,并且是抬着头。汉诺则脸⾊煞⽩。
他的样子常非严肃,一双眼睛


蒙蒙地向一边望去。
后以施雷米尔先生摇起上课铃来,们他又走上楼去。
在现是地理课,地理课上要举行次一关于赫斯…拿

地区的分十重要的测验。一位蓄着红胡子,穿着棕⾊燕尾服的先生走了进来。这个人脸⾊苍⽩,胳臂上汗⽑⽑孔大得能数出来,然而却光秃秃的一

汗⽑也有没。这就是米萨姆博士先生,一位善于诙谐的⾼年级教员。他有咯⾎症的病

,是总用一种讽刺的腔调说话,为因他认为己自很会说俏⽪话,时同又是深受疾病磨折的人。他家里有个一小型的海涅文献保存所,收集了不少与这位病魔

⾝的勇敢诗人有关的文稿和遗物,他一到教室里就在黑板上挂了一张赫斯-拿

地区的地图,接着就带着幽郁和讥嘲的神气笑了笑,下命令说,诸位先生可以在本子上把这一地区的一些特征画下来。他乎似又想嘲笑生学,又想嘲笑赫斯…拿

地区;然而这次测验是常非、常非重要的,谁都怕得要命。
关于赫斯…拿

,汉诺·布登

洛克一点也不道知,或者说他道知的那一点,跟不道知几乎有没任何区别。他想看一看阿道尔夫·托腾豪甫的本子,但是“亨利希·海涅”然虽带着一副⾼傲、受磨折的讥嘲神情,但对生学的举动却观察得异常仔细。他下一子就看到汉诺的动作,开口说“布登

洛克先生,我常非想让您把您的书关上,但是我又怕样这作对您不啻是一件善举。接着作吧。”
他说的这两句话正好包含着两点幽默。第一点是,米萨姆博士称呼叹诺为“先生”第二点是,他用“善举”这个字。可是汉诺·布登

洛克却不得不继续俯在本子上绞脑汁,后最

上去的卷子是还
有没写几个字。后以他又跟凯伊走出去。
今天所的有关都去过了。那些平安地闯去过,幸福的人他的良心上是有没包袱的,们他
在现可以轻松愉快地上德累

米勒先生的课,可以坐在

光充⾜的大厅里画图了…绘图室又宽敞又明亮。很多仿古的石膏像摆在墙边的案子上,另外只一柜子里还放着各式各样的木块和玩具桌椅,这是都素描的模型。德累

米勒先生长得矮胖胖的,留着圆形的络腮胡子,戴着一副棕⾊、光滑的廉价假发,在后脑勺那里离开了头,露出了秃头的真面目。他有两副假发,一副是长发的,一副是短发的;如果他新剃了胡子,他就戴那副短的…他也有一些喜

说诙谐话的脾气。譬如说,管“铅笔”叫“铅”此外,他无论走到哪里,⾝上总散发着一种油和酒精味。有人说他喝汽油。他一生最幸福的时刻是代替别人上门别的课。这时他就要大谈俾斯麦的政策,做着奇怪的手势以配合他的语言,从鼻子到肩膀不断地划螺旋形。他一谈到社会主民

便露出一副又仇恨又恐惧的神情…“们我必须团结来起!”他常常一边抓住坏生学的胳臂,一边对们他说。“社会主民

经已站在门口了!”他有时会作出一些神经质的动作。他会坐在个一
生学旁边,一边散发着強烈的酒精气,一边用印章戒指敲着那个人的前额,大声喊出一串毫无关系的字“透视!”“深影!”“铅!”“社会主民

!”“团结”接着又突然走开这里…凯伊在这节课上写了一堂他的新文学作品,而汉诺则做了一回想象的中乐队指挥。后以又下课了,大家把东西拿下来。这回学校的大门能够自由通行了,生学们各自走回家去。
汉诺和凯伊同路,一直到城外那所红⾊的小别墅两人都夹着书包起一走。之后小伯爵还要走上一大段路才能到家。他⾝上连大⾐也没穿。
早晨弥漫在空的中大雾这时经已变成雪了,大片柔软的雪花纷纷下着,但一落下来便融化了,道路泥泞不堪。两人走到布登

洛克家花园门前分了手;但是一直到汉诺穿过一半花园的时候,凯伊还跑回来次一,用胳臂搂住他的脖子。“别那么垂头丧气的…最好不要弹那个!”他轻轻说地;后以他那瘦长的,单薄的背影消逝在风雪中了。
汉诺把他的书放在走廊里那只棕熊标本前爪捧着的托盘里,然后到起居室里问候他的⺟亲。她这时正坐在躺椅上看一本⻩⽪的书。当汉诺从地毯上走过来的时候。她抬起一双棕⾊的、生得比较近的眼睛

着他看去,那一圈青影依然罩在的她眼眶上。汉诺在她跟前站住,她用两手捧着他的头,吻了吻他的前额。
他走到楼上己自的屋子,克雷门廷姐小在那里为他预备了一点早饭,他洗了洗脸就始开吃早餐,吃完了后以,就始开菗一种常非呛人的俄国小纸烟,始开菗来起。这种烟如今对他也是不生疏的东西了。后以他坐在风琴前面,弹了巴哈的一支常非沉重、常非严肃的赋格曲。之后他把手背在脑后,望着窗外无声地飘落的雪花。在现除了能看到雪花之外,别的什么也看不见。窗户外面已是不那个有个一王争琮流泉的雅致的小花园了。邻居别墅的一堵灰⾊山墙把视界挡住。
四点钟吃午饭时,有只盖尔达·布登

洛克,小约翰和克雷门廷姐小三个人。后以汉诺在客厅里作演奏前的准备,坐在钢琴前面等着他的⺟亲。们他这天弹奏是的贝多芬的第二十四奏鸣曲。提琴演奏柔板时出发的音声美得像是天使在唱歌。但是盖尔达不⾼兴地把提琴从己自的下颔拿开,恼怒地望了望它说,音不协调。她有没拉完就离开屋子休息去了。
客厅里只剩下汉诺个一人。他走到通过一座窄小的露台的门前边,向着外面积雪消融了的花园望了两分钟。然忽他向后退了一步,下一子把门上的

油⾊的幔帐拉上,屋里下一子变得朦朦胧胧的。后以他走回到钢琴前边,他又站了会一儿,他的目光僵直地、视而不见地盯着一点,逐渐变得模糊

离来起…他坐下来进行次一即兴演奏。
他弹的主题常非简单,可以说算不上是主题,是只
个一并不存在的旋律的断片,总共不过个一半小节。当他最初用低沉的音声,以别人不能相信的力量个一音个一音地把它弹奏出来的时候,听来起像是几只长号在威武地齐声宣布个一基调,个一
生新的始开。这时谁也听不出来他这支曲子的旨趣所在。但是当他用童⾼音,用一种乌银似的音⾊谐和地反复弹奏了几遍后以,有人渐渐能够听出来,这个主题基本上只包括个一解决,只包括个一不同调

的眷恋的、痛苦的转换…这本是个一简单、朴陋的创作,但是由于他弹奏时那样坚定不移,那样一丝不苟,这个调子便平添了一种奇异的、既神秘又寓意深长的力量。然后一段生动活泼的部分出在现他的乐曲里,切分音不停地出现又复消失,佛仿在彳旁徨徘徊,又佛仿在寻找什么,但这

乐是总不停地被惊声尖叫所打断,像好
个一灵魂被个一什么不甘沉寂的、是只询问地、悲叹地、消亡下去却又怀着希望地不断以不同的和音出现的音声弄得惊惧不安似的。切分音变得越来越強,又不断受到三连音的挤庒和追赶;时同那揷进去的恐怖的叫喊也渐渐始开成形,渐渐聚集来起,变成个一旋律,后最像个一热情的、祈求的、用喇叭合奏的曲子一样既強大又恭顺地占据了统治地位。那些不停地簇拥着的,那些游移彳旁徨的,奔腾起伏的,滑来滑去的种种音响都被战胜了,全都停了下来,只剩下这个一呜咽低沉的、恰似幼儿祈祷般的合唱的音声以极度精确的简单的旋律嘹亮地响着…后最这音声也在一阵教堂音乐声中结束了。跟着是个一休止符,出现了短暂的沉默。然忽间,听啊,那第个一主调又以乌银的声⾊轻轻地出现了,那短拙的曲调,那哑的、神秘的短句,那在调

之间痛苦而又甜藌的过渡!这时然忽爆发了一片混

喧嚣,一阵狂野

动,但顷刻又被表示耝犷坚决的号角般的音符控制住。发生了什么事情?究竟在酝酿着什么?督促人起程的号角长呜来起,接着佛仿是力量的另次一整顿和蓄集,坚定的节奏连声响着,出现了个一新调子,一段活泼的即兴演奏,一段热情奔放的狩猎之歌。
但这是不快乐的调子,蕴蔵在它的深处是的傲慢的绝望,它出发来的信号不啻是恐怖的叫喊,而在这一切音响中间,那第个一神秘的主题始终反复地以扭曲的、奇异的和音出现,听去令人痛苦、陶醉又甜藌…这后以出现是的一连串互相递嬗的事件,它们的意义和

质是含糊不清的,是一串音响、节奏与和音的奇思巧构。汉诺完全控制不住己自,这些音响自动地从他的手指下奔流出去,他在前一分钟还不清楚下一分钟要弹出来是的什么…他坐在那里,⾝体稍稍地俯在键盘上,嘴

张着,目光遥远、深沉,他的棕⾊的柔软的卷发掩在太

⽳上。发生了什么事?谁也不道知他看到了什么?是是不可怕的困难被克服了?毒龙被杀死了?是是不攀上了峭壁?游过了急流,穿过了烈火?而那个简单得无以复加的第个一主题,那个在调

之间来回转变的幽灵,一直像嘹亮的笑声,像个一不可捉摸的幸福的启示一样在整个音乐中穿来穿去…是的,乎似它不断地唤出新的、大巨的力量,跟随而来是的一段宛如呐喊般的狂热奔放的八度音,后以
始开了个一⾼涨、次一缓慢的、但是不能抑制的扩张,用半音奏出的狂野的、不可抗拒的恋情的


腾跃。突然间,一声惊吓的、逗挑的轻音把这一切都打断了,佛仿大地突然凹陷了下去,佛仿
个一人然忽坠⼊

望的深渊里…有个一时候,那又像祈求、又像忏悔的最初的和弦像好轻轻地促醒着出在现遥远的地方,但一片突然奔腾来起的噪音又在一瞬间把它庒制了下去,这片噪音时而膨

来起,涌上前去,时而撕掳着退下去,向下一沉,转瞬又挣扎着向个一神秘的目标

上去。定一要把这个目标表现出来,且而就在此时,在音乐已达到可怕的顶峰的这一刻,为因这时那如饥似渴的恋慕之情经已一刻不能再捱了…而它果然来了,经已
有没人能控制它了,望渴的挛痉
经已不能再拖延了,它来了,佛仿一块幕布倏地被撕碎,佛仿门下一子被撞开,佛仿荆棘的篱笆被砍倒,一堵火墙塌陷下去…后最的解决终于来了,一切都消溶了,期待得到了完満的实现,所的有
音声在一片

呼声中化成个一
谐和的调子,音乐在一片甜美、眷恋声中逐渐缓弱下去,但这时马上又转到另外个一调子…转到那最初的主题上去!在现
始开了个一用这一主题编排的节⽇盛会,次一凯旋,次一放

不羁的狂

;这个调子以一切能利用的音⾊炫耀着己自,通过不同的八度音出现,它颤抖,它号叫,它歌唱,它呜咽,它

呼,它装饰着管弦乐队的一切光辉灿烂的音⾊胜利地前进:有时像咆哮的风暴,有时像滚滚的珍珠,有时像清脆的铃声,有时像飞溅的泡沫…演奏者对这个简短的主题、这个破碎的旋律、这个长度不过个一半小节的幼稚而谐和的创造表现出异常狂疯的崇拜,这种崇拜包含着一种耝野、鲁钝的感情,一种苦行的宗教感,一种类似信仰和自我牺牲的东西…另外,演奏者又是样这
有没任何节制地、不知餍⾜地享受着、发挥着这个主题,几乎给人一种罪恶琊僻的感觉。他是那么贪得无厌地昅取这里的甜藌果实,直到他感到厌恶、感到反胃、感到体力枯竭,这也给人一种绝望、无可奈何之感,使人看到,他是怎样贪恋着幸福和毁灭。后最,在经过一切放

之后的疲劳倦怠中,出现了一段缓弱的小调琶音,升⾼了个一音程,继而转成大调,乐音在不绝如缕的悲凉之中逐渐消失下去。
汉诺继续静静地坐了一刻,下巴贴在

脯上、双手摆在膝上。然后他活动了下一双手,关上钢琴的盖子。他的脸变得苍⽩,双膝软绵绵地有没一点力气,他的眼睛乎似在燃烧着。他走到隔壁的屋子,

着⾝子躺在一张躺椅上,长时间地一动不动地样这躺着。
之后是吃晚饭,吃过晚饭他和他⺟亲下了一局棋,结果没分胜负。但是这天直到夜午
后以他仍然点着一支蜡烛坐在己自屋子里的风琴前边。夜已深,弹琴当然是不可能的,以所他只能在幻想中演奏,然虽他也曾有过样这的念头,打算第二天五点半就来起预习下一那些最主要的功课。
这就是小约翰生活的中一天。
m.AymXs.CC