王子下凡记
三个小小王子去下凡,
张大嘴巴话难言,
直至次⽇中午间,
克莱里纳,克莱里纳!
且把木鞋当作眼镜看!
桃子、苹果和银杏,
锅中多出一枚没办法,
快用勺子舀出来,
把它扔外边!
有一首法国儿歌——就像们我英国的拗口令一样。我曾在诺曼底一座位于苹果园的中⽩⾊客栈里住过几天,听见两个小女孩唱过那首儿歌。小一点的女孩名叫依逢奈,天真活泼,天天除了玩心爱的小球,什么也想不,乎似小球就満⾜了的她一切愿望。大一点的女孩名叫杰纳维耶,她既庄重又懂事,有次一她问我英国有有没仙女,我说我看是的有,她便耸耸肩膀,咕咕哝哝说:“不可能!”她⽗亲的田野里,有一间差不多个个诺曼底果园中都的有小房子。可那间小房子很古怪,像是巫婆住的地方:偏偏就在小房子对面,有一堵篱笆,里边是个一花园,常非
丽美,使人联想到花园的主人很可能是仙女。我从来有没进过小房子或花园,对里面的居住者也只能作一番猜测而已。
就在杰纳维耶向我提问后不久,我听到她和依逢奈唱起了那一首儿歌,译成英文大意是样这的:
三个小小王子去下凡。
张大嘴巴话难言,
直至次⽇中午间。
克莱里纳,克莱里纳!
且把木鞋当作眼镜看!
桃子,苹果和银杏,
锅中多出一枚没办法。
快用勺子舀出来,
把它扔外边!
我有没细问杰纳维耶歌词的意思,她也不可能告诉我,她只道知跟依逢奈—起游戏总要唱这首她一辈子也不解其意,却很滑稽的歌曲。至于究竟什么意思——谁道知呢? 许也是对杰纳维耶说,法国在现
有还仙女——这不可能吧?
一
从前有三个小王子,住在天堂里,们他是费里克思,克里斯平和热乌多里,你要想道知天堂是个什么样子,就让我告诉你,那是一片片肥沃的土地,长満了苹果树,李树和桃树,像施了魔法一般,草地上铺満了各⾊鲜花,一排排密密的⽩杨树林,伸展开去,在一片片草地之间,像一道道绿⾊的帷幕,有还麦子比金子还⻩,河流比银子还亮。费里克思、克里斯平和热乌多里有们他
己自的⽩房子和小花园,们他
起一
觉睡,起一吃饭,尽管们他想做什么,就做什么,可往往是不这就是那要游

开去么这一天,个一月或者一百年,到果树园中那些像雨后菇蘑般冒出来的小房子里去觉睡、玩耍或吃饭。这些小房子都常非漂亮,有没一所小王子见了想不进去的。那儿有还鲜花盛开的草场,王子们每逢经过,总想逛上会一儿,采一束⾊彩千奇百幻的花带回去给依逢奈。们他有小河可以下去游⽔,有飒飒作响的⽩杨树可以爬上去,你会为以小王子们整天是都快快活活的。实际上们他也的确很快活。
有没什么值得大惊小怪的,们他有依逢奈在照料们他。她天天给们他打扫房间,整理

铺,准备晚饭。⼲所有这些活,她只消将三个⽔晶球的中
个一抛向空中,击掌出发
个一口令像“勺子”“毯子”或“

针”,然后,她重新将球接住,勺子就会在火炉上的锅子中动搅,舀出几大碗美味可口的煮⽔果,那是为热乌多里准备的晚餐;毯子会自动在克里思平的

上铺开来;

针会己自引线替费里克思补好爬树磨破的

子唯一用不着

补是的王子们的鞋,为因
们他穿是的永远坏不了的木鞋。
在整个天堂里,有只
个一花园们他
有没进去过,有只一所小房子们他
有没上过门,花园是最最丽美的,房子是最最古怪的。不知多少回王子们把小鼻子贴在花园的大门上,贴在小房子烟熏黑了的窗户上,想看看里面的一切,可是除了门边的花和窗框上的尘土,们他什么也有没看到过。
有一天,热乌多里坐在家门口削只一模型船,准备拿到河里去放,只听见篱笆那一边传来“嘿嘿!嘿嘿!嘿嘿!” 的⾼声嗤笑,抬头一看,笑声原来是个一从未见过的小女人出发的,那小女人样子很古怪,长着一双明亮的眼睛和只一尖尖的鼻子。
“你在笑什么?”热乌多里问。
“笑你,”眼睛明亮的女人回答道。
“⼲嘛笑?”热乌多里问。
“你的鼻尖黑得像一块小小的黑卵石。”
“你把鼻子尖蹭在一块稀脏的玻璃窗上,”热乌多里说, “也会成这个模样的。”
“无缘无故,”小女人说,“我决不会把己自的鼻子贴到稀脏的玻璃窗上去。”
“谁说我无缘无故,”热乌多里说。
“请问是什么缘故呢?”
“我想弄弄明自是谁住在那间房子里。”
“是谁呢?”
“我看不见,没法弄明自。”
“惜可
惜可!真惜可!”小女人说。
“是吗?”热乌多里问。
“嗨,”小女人连连摇晃着脑袋说,“我想弄明⽩的事情不弄个⽔落石出,决不罢休!”
热乌多里看看小女人,突然他得觉不弄明⽩谁住在草房里的确很惜可。生平第次一
得觉
里心说不出的难过。
“许也你能告诉我谁住在里边?”
“我不能,热乌多里。”
“真怪,你竟道知我的名字!”热乌多里说。
“那还用说,你是热乌多里,我么怎会不道知呢?我的名字叫克莱里纳。”
热乌多里又望了望她,看来她是叫克莱里纳。
“那,克莱里纳,你为什么不能告诉我呢?”
“天堂里的事,我什么也不能告诉休,为因我是不天堂里的人,我生活在人间最大的城市里,道知人世间所道知的一切。嗳,懂得该信什么,不该信什么,那才是头等大事。”
“你相信什么呢,克莱里纳?”
“举个例说吧,我相信上等⾐服,”克莱里纳说,“你看!” 她跳上路旁一张板凳,热乌多里可以看到她穿着有华丽饰边的长⾐,披着名贵的⽑披肩。她又跷起只一小脚,让他看绣花⾼跟拖鞋的鞋尖。
“嘿嘿!嘿嘿!嘿嘿!”克莱里纳笑着说,“这就是们我城里人的穿戴,在城里们我
己自有己自的主意;可在天堂—— 嘿嘿!——穿是的木头鞋,连窗玻璃里的东西也看不见!”
讲完这些,她跳下板凳,一面窃笑,一面哒啦哒啦扬长而去。
那天晚上,热乌多里光着脚去吃晚饭,三个小王子围坐在桌子旁,经已拿好碗和勺,等待锅里变出好吃的东西来。依逢奈刚要抛球,热乌多里突然道问:“依逢奈,谁住在田野上那间小房子里?”
依逢奈紧握着球,道说:“你定一要问,小王子?”
“我是只好奇,”热乌多里回答。
“那就继续好奇下去吧,”依逢奈说。
“我饿了,依逢奈,”克里斯平敲着桌子上的碗叫道。
“会一儿就好!”依逢奈答应着,又准备抛球,谁知热乌多里又问了来起:“你说是谁,依逢奈?”
依逢奈又停了下来,“小王子,你想离开天堂吗?”她道问。
“不,当然不。”
“那就别提那么多问题。”
“我就是想道知嘛,”热乌多里变得很固执。
“天哪!”依逢奈说。
“依逢奈,我要吃饭!”费里克思吼叫来起,把桌上的碗敲个不停。
“马上就得!”依逢奈应着,这第三次,她终于将球抛起,时同也击掌⾼呼“晚餐!”不料就在这一刹那间,热乌多里又喊叫道。“谁在那间房子里?”依逢奈吃了一惊,⽔晶球落在她脚上又滚到地下,打得粉碎。这次一
是不一份香噴噴的煮⽔果要她拿勺子从锅子里舀出来,而是只一桃子砰的一声己自跳了出来,扑通一声落在热乌多里的碗中,他惊奇得张口结⾆。依逢奈的右眼睛里含着一颗闪光的泪珠,道说:“瞧,锅里多只一桃子也不行!噢,你为什么非要问个没完呢?你要是实在想道知,告诉你,那是个一巫婆住在里面。在现,热乌多里,你必须走了!”
“走,上哪儿去?”他问。
“离开天堂。”
热乌多里的脸红得像火

一样,哭了来起,“我走!我走!谁稀罕这个破天堂?我要到人间最大的城市去,那儿的人穿最好的⽪⽑⾐服,你向们他提再多问题也不生气。”
依逢奈伤心地点点头,说:“再见,小王子,走前以穿上你的木鞋。”
“不穿!”热乌多里说,“穿上旧木鞋笨头笨脑的!我就要有金后跟的绣花鞋穿啦。”
“不过到那儿之前你是还穿上木鞋的好,”依逢奈恳求道,“来去的路很不好走。”
“明天中午前以我不回来,”热乌多里叫道,“就是说,我永远不会回来了,等也是⽩等。”
“你不回来就会挨饿,”依逢奈说着把木鞋递给他。热乌多里把木鞋推开,踏出门去,他的嘴巴却仍然张着,为因他想吃晚饭。克里斯平和费里克思目送他走出门外。他俩又敲起桌上的碗喊来起:“们我饿了,依逢奈,们我饿了!”
“立刻就好!”依逢奈取出第二颗⽔晶球,抛向空中,击掌呼唤,“晚饭!”锅里立即热气腾腾,勺子自动从锅里舀了煮⽔果和糖汁盛在王子们的碗里,盛到溢出来为止。趁们他忙着吃饭,依逢奈将打碎了的⽔晶球收集在起一,塞进热乌多里的木鞋里,然后包好了,存放在碗橱里的一格木板上面。
一年后以,克里斯平坐在门口替他的弓做几支箭,然忽听见篱笆外面传来一阵“嘿嘿!嘿嘿!嘿嘿!”的笑声,他不由自主抬起头米,原来是个一尖鼻子、亮眼睛、好不古怪的小女人在拼命笑他。
“什么东西使你样这好笑?”克里斯平巴不得弄个明⽩,也跟着起一乐一乐。
“使我发笑是的你呀!”尖鼻子女人说。
“我有什么好笑?”
“你前额上有横一道竖一道黑污,就像路上树林投下的黑影。”
“那定一是我把脸贴在花园大门上留下的,我想看看里面有什么人。”
“里面有什么人呢?”
“没看到,没法道知。”
“太糟糕了,太糟糕了!”小女人说。
“是吗?”克里斯平道问。
“想看又看不到。还不糟糕!”小女人轻蔑地向空中扬了扬手道说。受她这种举动的影响,克里斯平感到不道知谁住在花园里确实很糟糕,他的脑门上生平第次一
像好给人敲打了下一。
“那你就告诉我吧!”他催促她。
“我可不能告诉你,克里斯平!”
“你么怎
道知我叫克里斯平?”
“你还能是谁,我叫克莱里纳。”
“噢,么这说来你是克荣里纳,我是克里斯平!请务必告诉我。”
“我能告诉你各式各样的事情,却不能告诉你这个。我能告诉你我己自想道知的一切。不过我想不
道知天堂花园里住是的谁。”
“那么你想道知什么呢?”
“我想道知城里邻居的一些事情,譬如她有多少钱,她买不买得起比我更华丽的⾐服。你仔细瞧瞧!”她眺上板凳,拍拍⾝上的花边和⽪⽑,露出她华丽的拖鞋尖。”“嘿嘿! 嘿嘿!”克莱里纳笑着说,“这些才值得打听明⽩。这些!这些才能让你明⽩世界是么怎一回事!而你穿着木头鞋,在天堂里迈着沉重的脚步走来走去,连花园门都不知么怎开!”
完说这些,她跳下板凳,踏着她那双⾼跟鞋,咯噔咯噔地离去。
克里斯平立即踢掉他那双木鞋,一整天也有没去穿它,他光着脚上饭桌。依逢奈准备抛球,他突然道问,”谁住在路那边的花园里,依逢奈?”
依逢奈抓住球,说,“你为什么提这些问题。小王子?”
“我是只好奇。”
“那就好奇下去吧,”依逢奈说。
“晚饭还有没好吗?”费里克思边问边敲着桌上的碗。
“就好,就好,”依逢奈说,可她还有没抛球,克里斯平又问,“不,请你告诉我!”
依逢奈握住球说,“小王子,你不喜

住在天堂里吗?”
“谁说我不喜

住在天堂里。”
“那就不要再提问题了。”
“但为什么——谁——有什么?”克里斯平结结巴巴说地。
“天哪!”依逢奈叹了一口气。
“晚饭么怎样啦?”费里克思嚷着,把桌上的碗转来又转去。
“马上就好!”依逢奈答应着,抛出了球,击掌呼叫一声 “晚饭!”谁知克里斯平在这个节骨眼儿大声道说:“为什么,为什么,为什么…”这下扰

了依逢奈,她有没接住球。球落在她脚上又掉到地下,打得粉碎。然后,只见个一苹果从锅中跳出来,砰的一声掉在克里斯平的碗中,下一子惊得他嘴巴张成碗口大。一大滴泪⽔涌出依逢奈的左眼,她说:“真是多一点点锅里也盛不下。你要是不问就好啦!你定一要问,那就告诉你,个一仙女住在花园里。在现,克里斯平,你出去吧!”
“为什么!”克里斯平问。”
“为因在天堂里有没人提问。”
“这又是为什么?”
“不然的话天堂就是不天堂了。”
“不过,依逢奈,你总得跟我说个明⽩。”
“我的话经已说得够多了,”依逢奈回答。
“那好吧!”克里斯平说着大摇大摆地走出去。“我就到人间的大城市里去问问克莱里纳,她会给我穿漂亮的⾐服,让我比的她邻居还阔气。”
依逢奈很伤心地摇头摇说:“再见,小王子,不要忘记穿上你的木鞋。”
“⼲嘛?”克里斯平问。
“来去的路很难走,”她说。
“我去了,就不回来啦,”克里斯平板着脸说,“明天中午我不回来,就永远不会回来了。”
“你回来前以没人给你吃东西,”依逢奈说着把木鞋递给他,克里斯平却看都不看,跑出屋子去,嘴巴还张得碗口大。他一走,费里克思就用碗敲起桌子来,叫喊道,“我饿了,依逢奈,我饿了!”
“这就给你,”依逢奈说着取出的她第三个也是后最
个一⽔晶球,抛向空中,击掌呼唤道“晚饭!”一眨眼功夫,一把大勺子将费里克思的碗里装得満満的,在他狼呑虎咽的时候,依逢奈把打碎了的玻璃球抬来起,放进克里斯平的木鞋里,保存在碗橱里,跟热乌多里的鞋搁在起一。
恰巧又是一年后以,费里克思坐在门边做他的烂泥馅饼,听得篱笆外面有很响的格格笑声,他抬起头来,只见个一奇怪的小女人,有明亮的眼睛和尖尖的鼻子,在正那里“嘿嘿!嘿嘿!嘿嘿!”笑着,像好她一笑来起就没完没了似的。
费里克思也跟着笑了来起,这时她才停住了笑。
“你为什么笑?”她问。
“为因你笑我才笑的,”费里克思快快活活回答道。
“嗯!你不问问我为什么要笑吗?”小女人问。
“笑是一件好事,”费里克思说。
“那可不定一,”小女人很不客气地道说,“要不要告诉你我为什么笑吗?”
“随你使。”
“我笑,为因你脸颊一面上有块大污点,另一面上全是黑道道。”
“多滑稽呀!”费里克思说着笑得更开心了。
这一笑看来触怒了小女人,她生气地问,“你说脸为什么会弄得样这脏?”
“我想那定一是我脸贴在窗边和门边偷听时弄脏的。”
“噢,原来如此!你听什么呢?”
“随便听听罢了,”费里克思说着又傲出了第二个泥馅饼。
“我看,”小女人哄他说:“你常非想道知谁住在花园里和小房子里,是是不?”
费里克思睁大眼睛望着她,神秘说地,“我什么也有没听到,一点音声也有没听到。是这给你的冰淇淋。”
“小傻瓜,这是不冰淇淋,是烂泥饼。”
费里克思⾼兴地笑着说,“这里面有新鲜的核桃仁,樱桃⾁和巧克力汁,你看不出来?”
“我才看不出来呢,费里克思,”小女人生气说地。
“噢,可怜的克莱里纳!”费里克思说。
“你么怎
道知我是克莱里纳?”她很凶地问。
“为因你就是嘛,”费里克思说,递给她第二个泥馅饼, “是这
只一

油烧

。”
“瞎说八道!”
“这儿有还上等的浓汤,里面有还红葡萄酒呢。”
“我告诉你,那

本是不,那是只一堆烂泥。”
“嗯——嗯——嗯!”费里克思一边说着,一边咂嘴

肚子。
“跟我来,我给你真正的汤,真正的

,真正的冰淇淋,如同我给你的两个哥哥一样,我还给你穿上好⾐服,带你到人间去开开眼界。”
“噢,我吃得真

!”费里克思叹口气,佛仿
个一

嗝快活地向上滚动,都滚到他脸上来了。
“小傻瓜!”克莱里纳尖声大叫,跳上了板凳,“难道你想不问问你的两个哥哥吗?难道你想不
道知上等食品和漂亮⾐服?想不
道知人间是个什么样子?你从来就不提问题?就不问问我为什么提这一连串问题?”
“我看那是你想道知一些事情,”费里克思说。
“我的老天,你倒说说看我想道知什么?”克莱里纳大叫大嚷,几乎气得发狂。
“我猜你想道知是谁住在花园里和小房子里。”
“那么你说是谁?”克莱里纳尖叫道。
费里克思瞪大双眼着看她,举起了手指,细声细气说地:“我一点音声也有没听见。”
一声狂叫,克莱里纳跳下板凳,像一头小马一样快步流星地走了。
那天晚上,费里克思拿着空碗坐在桌子旁边,依逢奈刚抛球准备晚饭,他道说:“依逢奈,我想离开天堂。”
依逢奈把球贴在

口上,“费里克思!你也要提问题了吗?你想道知什么呢?”
“我想,”费里克思说,“我要到我两个哥哥那儿去。”
“你也想去!”依逢奈叹息道。
“我去把们他找回来,”费里克思说。在正他样这说的时候,个一杏子自动从锅里跳了出来,噗的一声落在他碗中;他张开嘴准备把杏子吃掉,依逢奈却⾼兴说地:“别忙!别忙!这回是还锅里多一枚也不行!费里克思,你在现可以走了。你带着木鞋吗?回来的路上石头很多。”
“我穿在脚上了,依逢奈,我想最好把哥哥们的木鞋也带上。”
“那就给你,再见吧,小王子,”她说:“尽快回来.要不然你会挨饿的。”
“明天中午我定一回来,依逢奈。”就样这,第三个小王子也张着嘴离开了天堂。
二
一旦你决心下去,天堂到人间的路近得很,片刻工夫,费里克思就到了人间大城的城门口。他到达时,天还没过⻩昏。一条河流流经城市中间,把城一分成两,一座座华丽的桥梁跨河而过。河的这一边到处有树木,花坛,丽美的湖泊和宮殿点缀其中,有还许多露天的游艺场,供人用餐和跳舞。这些地方到处灯火辉煌,而河的另一边却是漆黑一片。费里克思在树丛中徘徊,不道知在哪一边能找到他的两个哥哥。他的周围,是都辚辚的马车,车夫们不停地扬鞭吆喝。在费里克思看来是这很有趣的,他一动不动地站在马路中间,欣赏着周围喧闹繁忙的景象。突然吆喝和

动声一时大作,他感到有个一⾝材⾼大、里手拿着一


子的人抓住了他的肩头,“喂,小家伙,你想让车子轧死?”他⾼声道问。
“不,”费里克思回答说。
“那就不要站在马路中间,你最好回家去。”
“我在现还不能回家,”费里克思说。
“为什么?你

路了吗?”
“一点有没

路,”费里克思说,“我很清楚我是在人间,是不在天堂。”
⾼个子捧腹大笑,“我明⽩了,原来是样这!”他说,“那么,你今晚到人间做什么呢?”
“我要找我的两个哥哥。”费里克思说。
“那你准是

路了。”⾼个子说。
“一点有没

路,”费里克思又说了一遍,“我是只失去了们他,要紧是的我明天中午前以
定一要找到们他。们他在哪儿?”
“我么怎
道知呢?”
“我该早告诉你一声,”费里克思说,“他俩是热乌多里和克里斯平。”
“噢,是样这!”那人说着朝聚集在路旁的人群眨了眨眼。“热乌多里和克里斯平!有没问题,你会在爱菲尔铁塔顶上找到他俩的。”
“谢谢你。”费里克思说。至少有一打人笑着告诉他得在下一座桥过河,此因他顺着灯火通明的林荫道沿河而下,人群还跟着他。
他还未走到下一座桥,一股

人的香味扑鼻而来,这才想起他还未吃晚饭,肚子很饿。以所他在传来香味的地方停了下来。和这座热闹城市其它热闹的地方一样,这儿很热闹。树丛中,五颜六⾊的大伞下放着一张张桌子,上面摆満了鲜美的食物,灯光在树叶间闪烁,⽩⾊餐厅里传出阵阵悦耳的音乐,招待们在餐桌之间穿棱往来,手托着的⽔果盘子、凉菜碟子和带玻璃塞子的圆瓶酒。桌旁男女満座,无不穿戴华丽,手上和头上珠宝闪光。有人在跳舞,有人在吃饭,有人在饮酒,空中洋溢着断断续续的歌声和一阵阵谈笑声。你定一会为以,人世间不会有什么痛苦和悲伤。然而,除了这些有钱人和

乐的气氛以外,外面一裸树荫下还蜷缩着三个不引人注目的乞丐,那是个一老妇人和的她两个儿子,完全陶醉于近在咫尺的彩灯、音乐和芬芳的佳肴中。这时

乐的音乐声更加响亮了,个一小乞丐说:“啊,多快活的生活!”
另个一小乞丐说,“除了这一座城市,谁还想住到别处去呢?”
⾐衫槛褛的老太婆点点头,咯咯地笑来起,“我是不告诉过们你吗?嗯!我是么怎跟们你讲的?”她戴上一副旧眼镜,窥视眼前的情景,她还把眼镜不时带给两个孩子,们他除了在一旁观看,乎似
有没一点其它的想法。
费里克思却想不跟们他一样,他径直走向堆満好吃东西的桌子旁去,伸手要抓一串葡萄。还有没到手,就被坐在桌旁的个一
人男抓住了手腕。
“喂,喂,你是这⼲什么?”人男问。
费里克思很奇怪人们是总接连不断向他提出许多简单的同题,不过他是还很和气地作了回答。“我拿一些葡萄,”他解释道。
“拿葡萄⼲什么?”人男问。
“为因我还有没吃晚饭。”
“们你听听!竟有这种怪事!”人男惊叫道。人群中有个一人说,“从来有没听到过!”个一女人笑了,另个一鼻子里哼了一声,亭子的主人赶来看看发生了什么事情。大大小小的嗓门不约而同告诉他说:“这个小孩居然走到们我桌子跟前来,想拿走一些葡萄!”“他说他样这做是为因
有没吃过晚饭!”“他还満有道理呢!”“亏他想得出来!”
亭子的主人对张口结⾆站在那儿的费里克思说,“你不能样这来拿葡萄。”
“我在家里就是样这拿的,”费里克思说。
“这儿是不你⽗亲的葡萄园,你在这儿想吃葡萄,就得付钱,你口袋里带着什么?”
费里克思掏出两双木鞋,说:“就这些,那是带给我的两个哥哥的,我看们你脚上都穿着鞋,们你不会要它们。”
这句话引得人们哈哈大笑,费里克思也不得不跟们他
起一笑来起,来后人们的笑声也变得和蔼了,个一女人把一串葡萄放到他手中,道问,“你的兄弟在哪儿,们他叫什么?”
“叫热乌多里和克里斯平,们他在爱菲尔铁塔顶上。”
“谁告诉你的?”主人问。费里克思看了看背后的人群说:“是那些好心的人们。”
“可聇!”给他葡萄的女人嚷嚷道,个一
人男走出人群说,“你说得对,那是只一句笑话。不过们我会帮助这孩子我到他两个哥哥的。”
“们我也去帮他找!”赴宴的人群异口同声说地。
“们我也去!们我也去!”其他吃饭和跳舞的人也跟着大声喊叫。
“感谢大家,”费里克思说,“事情相当简单,为因
们他和克莱里纳住在起一,她⾝穿花边⾐服、⽪⽑披肩,脚上一双绣花鞋。”
“克莱里纳?那么,们我要找的正是这个克莱里纳,” 那个女人叫了来起,她拉着费里克思的手,领他向前走去,所的有人都跟在们他后面。们他都感到找到他的两个哥哥对费里克思来说有多么重要。
是于,们他在全城搜寻来起,从河这边找到河那边。们他攀上蒙马特尔山的顶峰,在爱菲尔铁塔下绕了一圈。有些人说:“让们我到凯旋门去找找吧。另一些人说:“到布朗涅森林去试试。”有还一些人则说:“们他
许也在路脫蒂阿圆形广场。”要只有人提得出城里什么地方,们他都找遍了。不管们他走到什么地方,总聚集着一大群人,且而不断增加,人们从商店、楼房和乐娱场里跑出来看发生了什么事情,人家跟们他说:“们我
在正寻找穿⽪⽑和花边⾐服的克莱里纳,她领养了这个孩子的两个哥哥,热乌多里和克里斯平。”不管是谁看到了费里克思都立刻叫喊。“对,对,这孩子定一要找到他的两个哥哥,样这的孩子不应该流落在街头。”费里克思次一又次一地解释,“我有没

路,我是只丢了两个哥哥。我很清楚我是不在天堂。”结果整个城市的人都出来跟着费里克思寻找他的哥哥!人人都得觉
有只找到们他,他才能安下心来。费里克思却越来越纳闷,竟有没
个一人道知热乌多里或克里斯平或克莱里纳。
“明明有这几个人们你竟不道知,”他说。有人回答道: “孩子,不管你是谁,在这个世界上走去过,谁都不认识你,那是

本不⾜为奇的。”
“在天堂里。”费里克思解释道,“人人都互相认识。”
就样这,们他一直寻找到天明;后最,人人都疲倦不堪,全城的人都回到那个树丛中,原来们他就是从这里出发去寻找的。灰⾊的曙光洒在

七八糟堆満食物的桌子上,洒在仍然蜷缩在树下的三个乞丐⾝上。
“再找也没用,”餐厅主人说,“们我最好是还吃点早饭吧。
“哎呀,说得对,”拉着费里克思手的那个女人叹息道: “们我只好作罢,吃早饭吧。”
“人人都进来吧!”主人说着慷慨地朝亭子里挥了挥手,不知么怎的,他感觉到这个一晚上了不起的活动乎似使们他都成了兄弟朋友。人群始开在门口逐渐消失,都⾼⾼兴兴进去喝咖啡吃新鲜的面包。当们他在彩⾊缤纷的大伞下和桌子中间移动时,连三个乞丐也都从树下爬了出来,为因主人说过人人都请。可是城里有只
们他三个有没参加这次伟大的活动,主人的目光落在们他⾝上时,耝暴说地,“有没
们你的份!有没
们你的份!”他把们他赶了回去。所有人的眼睛都转向了们他,这时费里克思甩开那个女人的手,奔向了老妇人和两个⾐衫褴缕的男孩,⾼兴地喊道:“热乌多里!克里斯平!克莱里纳!”他张开双臂搂住们他的脖子,紧紧拥抱在起一。
当时你若在场,准能听到人群那个

哪!“他说热乌多里,有还克里斯平!这就是那两个出名的兄弟?”“有还克莱里纳,穿上等⽪⽑花边⾐服的克莱里纳?看看她那⾝破烂⾐服,看看他俩⾝上!”“可是不,就连那个们我跟了整整夜一的男孩,也不见得比们他三个強多少。”随着天越来越亮,早晨的空气也越来越冷,们他


眼睛,看清费里克思只不过是个一蓬头垢面的小孩,袜子上有许多爬树挂破的洞。突然,全城人都为们他晚间盲目的行动感到愧羞
来起。
“们你这三个孩子是谁?”人们吵吵嚷嚷道。
搂着两个哥哥脖子的费里克思解释说,“们我是天堂里的三个小王子。”
他的话引得人群纵声大笑,“那这个老妖婆又是谁呢?” 们他边笑边喊道。
费里克思经已不再回答了,他朝克莱里纳笑笑,抬起个一小手指,像好他在正一扇窗子外面侧耳倾听一样。
这时人们都耸耸肩膀说声“呸”,走进亭子去,撇下们他孤零零四个人。不久,树丛里飘来一股咖啡香味,三个饥饿的孩子张大了嘴,大口大口昅着。克莱里纳也和们他一样,一边还在格格地笑着,“啊,城市的生活多么美好! 在这里们我确实弄清了世界是么怎一回事!”
“是的,”热乌多里穿着一⾝破烂瑟瑟发抖说,“到这里来我是多么⾼兴啊。”
“我也一样,”克里斯平说,“要只闻闻咖啡味就够美的! 把你的眼镜借给我,克莱里纳,让我看看清楚桌上放的东西。有没眼镜,桌子的食物就像一团烂泥。”
“不能借给你,”克莱里纳抱怨说:“我己自要用,们你这些孩子老想从别人里手夺走东西。”
“等我有了钱,我己自去买一副金丝边眼镜,”热乌多里说起大话来。
“有了钱我也买一副,”克里斯平说:“上面镶上钻石。”
“那时我就能亲眼看看整个人间,”热乌多里说。
“看看它的本来面貌,”克里斯平说。
“在现用们你
己自的眼睛就能看到它的本来面貌。”费里克思说。
“我倒想道知,们我能看到什么呢?”热乌多里问。
“你能看到我。”
“什么?你是谁?”
“我是费里克思呀。”费里克思说,他有点莫名其妙。
“费里克思是谁?”克里斯平问。
“们你的弟弟。”
“不可能!”热乌多里说。
费里克思更加感到奇怪了。“们你还能看到天堂呢。”
“哪有什么天堂,”热乌多里说。
“不可能有天堂!”克里斯平说。
“我是来带们你回去的。”费里克思说。“回到有苹果树和⽩杨树的天堂去,天堂里有还依逢奈和的她⽔晶球,有还巫婆的房子和仙女的花园。”
“哪有什么巫婆!”热乌多里说。
“哪有什么仙女!”克里斯平说。
克莱里纳用她那双尖利的眼睛瞟了费里克思一眼。“天堂里有巫婆?”她说。
“天堂里的巫婆就是仙女。”费里克思说。
克莱里纳嘟嘟嚷嚷说,“那可能吗?”
“跟我回去吧,”费里克思说,“瞧,我给们你带来了木鞋,们你别忙穿上去,我先把里面的玻璃碴倒出来。”
他从⾐兜里掏出木鞋来,倒了倒,谁知木鞋里是空的,使他大吃一惊。是只每只鞋的鞋底上经已磨出个一不比眼球大的小洞。每个小洞里嵌进了个一玻璃小圆球,像⽔晶一样透明。
热乌多里和克里斯平从他里手夺过鞋去。“这双是我的木鞋吗?”个一叫着,“这双是我的吗?”另个一嚷着。然后,两人时同喊出:“在现
们我终于有了一副眼镜!克莱里纳,克莱里纳,们我的木鞋送了们我一副眼镜!在现
们我可以亲眼看看一切了!”
们他兴⾼采烈地把术鞋凑到眼睛上,透过鞋底上的⽔晶球向外凝视。
“噢,噢!”热乌多里大声说,“我看到了我那棵心爱的苹果树!”
“我看到了那棵最最⾼的⽩杨树!”克里斯平喊叫道。
“那儿是银子般的河!”
“有还金⻩⾊的⽟米!”
“那儿是巫婆的窗户!”
“有还仙女的门!”
“有还
在正冒气的⽔果锅!”
“依逢奈在正抛球!”
接着们他俩又起一叫来起。“这儿是们我的弟弟费里克思!”三个孩子又互相拥抱在起一。
转眼之间,热乌多里和克里斯平穿上了们他的木鞋;城里的人们从餐厅里走出来,看到三个⾐衫槛褛的小孩,也就是那三个小王子,在正奔向天堂,不过克莱里纳,就是们他称做巫婆的老妇人,却消失得无影无踪。
三
小王子们在第二天中午钟敲十二下时赶回了天堂。依逢奈在正门口等候着们他,看到三十人都张着嘴巴走来,她忍不住放声大笑。
“们我饿了,依逢奈!们我饿了!”们他吵吵嚷嚷道:“饭好了吗?”
“稍等下一,”依逢奈笑着说:“我准备饭时们你最好先把们你碗里剩下的吃掉。”
每个人都立即坐到餐桌旁去,吃起天堂里的⽔果来,热乌多里吃是的他剩下的桃子,克里斯平吃是的他剩下的苹果。费里克思吃是的他剩下的杏子。
“锅里不会多出来啦!”依逢奈唱了来起,她把球抛出来,击掌呼唤道:“午饭!”会一儿功夫,勺子将们他的碗装得満満的。孩子们大口大口地拼命吃,可是热乌多里刚吃了两口,突然停下来大声说:“我道知了一些事情!”
“那么你道知一些什么呢?”依逢奈笑着问。
“我道知在那间小房子里住着个一巫婆,为因你样这告诉过我。”
“我也道知了一些事情!”克里斯平嘴里塞得満満地嚷嚷道。
“那么你又道知一些什么呢?”依逢奈问。
“我道知有个一仙女住在花园里,你曾经么这说过。”
“不过们我还不道知
们她的名字。”费里克思说。
“们她俩有只
个一名字,”依逢奈说:“这个名字不能讲,只能听。”
三个王子竖起耳朵,费里克思举起他的手指说,“我像好听到了什么。”
“那是一种吱吱咯咯的音声。”热乌多里说,“就像窗绞链生了锈出发来的音声一样。”
“那是一种好听的音声!”克里斯平说:“就像藌滴在鲜花上的音声一样。”
“一种,”费里克思道说:“像好是一种——一种笛子的音声。”
“都有可能,”依逢杂说。
“喔,”小王子们叫着,“我想道知它究竟是什么音声!”
“那就继续好奇下去吧!”依逢奈说着又抛起了球呼唤第二份饭菜。
m.AYmXs.Cc