镜子里的房间
有一点是可以肯定的,那就是下面要说到的事,一点也不能怪小⽩猫,这全是小黑猫的错,为因眼下小⽩猫在正那儿让老猫给它洗脸,且而应该说它

乖、

有耐心的。以所,这事它一点责任也有没。
黛娜给她孩子洗脸的方式是:先用只一爪子揪住小家伙的耳朵,把它按下去,再用另只一爪子到处擦洗——且而全是颠倒着来的,从鼻子尖上始开,倒着往上擦。这个时候,正像我刚才说的,她在正努力对付小⽩猫,而小⽩猫也就安安静静地趴着,还试着去打呼噜——它显然明⽩,这一切是都
了为它好。
但是那只小黑猫下午经已洗完了。以所,当爱丽丝蜷缩在大安乐椅的角上,半自言自语,半打盹的时候,这只小黑猫在正大玩特玩爱丽丝刚才

好的那个绒线团。它把绒线团滚过来滚去过,一直弄得绒线团完全散开了。在现这团绒线经已

糟糟地摊在壁炉前,満是疙瘩和结子,小黑猫就站在中间,转着围儿追己自的尾巴。
“哎呀!你这个小小的、小小的坏家伙!”爱丽丝叫道,并把小猫抓来起轻轻地吻了下一,表示己自
经已不喜

它了。“黛娜应该教你懂得规矩,的确应该样这,黛娜自已也应该道知!”她加了一句,责备地瞧着老猫,量尽地使己自的口气严厉些。然后,她又抱着小猫和绒线蜷缩回安乐椅上重新绕起绒线团来。可是她进行得不能算快,为因她不停说地话,会一儿跟小猫说,会一儿又跟己自说。小猫乖乖地坐在的她腿上,假装在瞧她

线团,不时地伸出小爪子轻轻地拨一拨线团,像好它也愿意帮个忙似的。
“你道知明天是什么⽇子吗,小咪咪?”爱丽丝问,“要是你刚才同我起一趴在窗口,你就会猜着了。可是那时黛娜在正给你洗脸,以所,你没法看到。我见看男孩子们在正准备烧篝火的柴禾,那得好多柴禾哩!小咪咪。可是天那么冷,雷又那么大,来后
们他就都回去了。没关系,小咪咪,明儿咱们去看篝火。”说到这里,爱丽丝拿绒线在小猫脖子上绕了两三圈,看它么怎样。这引起了小猫的一阵挣扎,使得绒线团又滚到地板上,大段大段地散开了。
“你道知吗?小咪咪,我可生气啦,”当们她重新在安乐椅上安顿好后以,爱丽丝继续道说,“我看了你⼲的这些捣蛋事,真想打开窗子把你扔到雪地里去。是这你活该,你这个亲爱的小捣蛋。你有还什么好说的?别打岔我…”她竖起了个一手指头继续说下去,“我要数—数你犯的错误。第一,今天早晨黛娜给你洗脸的时候,你叫了两回。是这我听见的,你可赖不掉。你说什么?”(她装做小猫在对她说话)“喂,它把爪子弄到你的眼睛里去了?这也是你的错,你为什么要睁眼睛”要是,你闭紧了眼,就不会有这个事了。好了,好了,别寻找借口了,好好地听我讲。第二,我把一盘牛

摆在小雪花(爱丽丝给小⽩猫起的名字)面前时,你拉着它的尾巴,把它拉开了,什么?你渴了?是吗?你么怎
道知它不渴呢?在现再说第三件,在我没注意的时候,你把绒线团全弄散了。”
“一共三桩错误,小咪咪,你还有没为哪一桩受到处罚呢。我要把你该受的处罚攒来起,一直攒到星期三…要是们他也把我该受的处罚攒来起,那么怎办呢?”爱丽丝继续往下道说,与其说是对小猫说,倒如不说是对己自说,“要是一直攒到年底,那该把我么怎样呢?我想,到了那天我得进监狱了。或许,让我猜猜看,要是每次一处罚少吃一顿饭,那么,到那个倒霉的⽇子,我就得下一子少吃五十顿饭了。嗯,我不大在乎这个。我情愿下一子少吃五十顿,也不愿意下一子吃五十顿!”
“你听到雪花在敲窗户吗?小咪咪,那音声多么柔和悦耳啊。像好是有人在外边吻窗户。许也雪花爱那些树和田野,此因才那么柔和地亲它们。雪花还用⽩⾊的被子把它们厚厚地盖来起。许也它在说‘睡吧,亲爱的,一查睡到夏天。’到醒来的时候,小咪咪,它们都换上了绿⾊的新装,

风起舞。哎呀,那多美啊!”爱丽丝叫道,竟腾出手拍起巴掌来,那绒线团又掉了下去。“我真希望这一切是都
的真。我老得觉每到秋天,树叶儿都变⻩了,看上去树林子在打瞌睡似的。”“小咪咪,你会下象棋吗?别笑,我的亲爱的,我是在说正经的。为因刚才们我下棋的时候,你一本正经地瞧着,像好很懂似的。我说‘将军’的时候,你还⾼兴得打咕噜,表示那一军将得真妙,小咪咪。说的真,要是不那个讨厌的骑士①(①际国象棋的中“骑土”,相当于国中象棋的马,原意虽为“骑土”,习惯上却译作“马”。但译作“马”,后而的故事就不好讲了,此因这里仍按原意译成“骑士”。)冲到我的小卒们中间,我就赢了。小咪咪,让们我假装…”我得在这儿告诉们你,亲爱的小读者们,爱丽丝在“让们我假装…”这句心爱的口头禅后面,爱说的话可多啦,我连一半也说不出。前天她还跟她姐姐争辩了老半天。为因爱丽丝说“让咱们假装咱们是国王们和王后们”。的她姐姐是事事都讲究准确的,争论说那办不到,为因
们她
是只两个人。后最爱丽丝不得不让步说:“好吧,那你就装们他
的中
个一,其余的都由我来装。”又有一回,她把的她老

妈吓了一跳,她突然在老

妈的耳边大声嚷道:“

妈,就让咱们假装我是一条饿狗,你是一

⾁骨头!”
不过把话扯远了,咱们是还听听小爱丽丝向小猫在讲些什么吧!“让咱们假装你是红棋王后,小咪咪!你道知吗?我得觉要是你

叉着胳膊坐着,看上去你

像红棋王后的。来,试一试,这才是个好乖乖。”爱丽丝把红棋王后从桌上拿过来,摆在小猫面前,让小猫照着学。可是事情不么怎成功。爱丽丝说,这主要是为因小猫不肯好好地

叉胳膊。了为罚它,她就把小猫举来起对着镜子,让它瞧瞧己自的那副傻相—一“要是你不马上改好,”她说,“我就把你摆到
镜子里的房间里去,那你会得觉
么怎呢?”
“在现,要只好好听着,别说那么多的话,我就告诉你,我所有关于镜子房间的想法。首先,你看这就是从镜子里能看到的房间—一它跟咱们的屋子一模一样—只一不过一切都翻了个个儿。当我爬上椅子就能看到镜子里的整个房间—一除了壁炉后面的那一点儿地方。啊,我多么希望看到这一点儿地方,我很想道知
们他在冬天是是不也生火。她道知,这个你永远没法说准——除非咱们的火炉冒烟,那时候,那个房间里也有烟了。但是许也是假装的,好叫人们为以
们他也生得有火,有还,们他那儿的书也有点儿像咱们的书,不过字儿全反了。我道知这个,为因有一回我把一本书本到镜子跟前,们他就把们他的一本也拿来了。
“你可愿意住到镜子房间里吗?小咪咪!我不道知
们他会不会给你牛

喝。许也镜子里的牛

不么怎好喝。哦,小咪咪,咱们在现就要说到过道了。要是你把咱们房间的门开大点,就会看到一点镜子房间的过道。那看来起也同咱们的过道一模一样。可是,你道知,再去过一点儿许也就完全不一样了。哎呀,小咪咪呀!要是咱们能走到镜子房间里去该多好玩啊。我敢说咱们做得到。咱们假装有条路能通到里面去,小咪咪,让咱们假装镜子玻璃变成气体了,以所咱们可以通过了。嘿!什么?我敢说它的真变成一团雾一样了,咱们真可以穿去过了…”当她说这些话的时候,她经已站在壁炉台上了,连她自个儿也不道知
么怎会到了那儿。且而,确实的,镜子在始开熔化了,像一团稀薄的银⾊的雾一样。
一眨眼的工夫,爱丽丝经已穿过了玻璃,轻快地跳到镜子房间里了。的她第一件事就是去看壁炉里有有没火,她很⾼兴地发现那儿果真生着火,烧得又旺又亮,正像好她刚离开的房间里一样,“在现可以像在老房间里一样暖和了,”爱丽丝想道,“说的真,比在那儿还要暖和,为因这儿有没人会把我从壁炉边赶开。啊,那该多么好玩,地们从镜子里看得见我,可是没法够得着我。”
是于她东张西望,发觉凡是在老房间里能看到的是都平平常常的,没什么意思。可是别的地方就不一样了。比方说,紧靠壁炉的墙上挂的那些画都会活动,就是摆在壁炉台上的座钟(你道知,当你在镜子外面,只能看到它的背面)有着个一小老头的面孔,并且还冲着她做鬼脸。
“这儿可不像别的房间收给得那么于净,”当爱丽丝见看壁炉炉灰旁有一些际国象棋子的时候,她样这想。接着她惊奇“啊”了一声,立刻趴在地板上端详来起了。这些棋子在正一对一对地散步哩!”
“是这红棋国王和王后,”爱丽丝怕吓着它们,悄悄说地,“坐在炉铲边上是的⽩王和⽩后。那边有还一对车在挽着胳膊散步——我想它们听不见我说话,”她继续说,一面把头俯得更靠近它们了,“我敢说它们也瞧不见我,我佛仿
得觉我是隐了⾝似的。”
这时,桌子上有什么东西尖声地叫来起,她见看
个一⽩棋的小卒在那儿滚来滚去,连蹬带踹的。她很惊奇地瞧着它,下一步还会发生什么事。
“是这我的孩子在哭,”⽩后嚷道,一面从⽩王⾝边冲去过,势头那么猛,竟把⽩王撞翻到炉灰里去了。“我的宝贝赖丽!我的金枝⽟叶儿!”并且狂疯地顺着壁炉柱杆往上爬。
“枯枝烂叶儿!”⽩王嘟囔道,一面摸抚着己自的鼻子,他摔倒时把鼻子碰了。他当然有权对王后发点牢

,为因他从头到脚満是炉灰。
爱丽丝是热心帮忙的,这时,可伶的小赖丽哭得都快菗风了,此因她急忙把⽩后捡来起,摆到桌上,靠在她哭囔着的小女儿⾝旁。
王后

息着坐下了。这次⾼速的空中旅行使她

不过气来,有那么一两分钟不知所措,只能抱着小赖丽静静地坐着。当她刚能透过一点儿气,她立即对呆头呆脑地坐在炉灰里的⽩王暖道:“当心火山爆发!”
“什么火山?”⽩王问,一面急切地打量着炉火,佛仿那儿很可能有一座火山似的。
“把我…把我吹来起,”王后

着,有还点透不过气来说,“你顶好上来,规规矩矩地走一—别那么吹来起。”
爱丽丝瞧着⽩王跌跌撞撞地顺着壁炉栏杆一道一道地往上爬,后最她道说:“哎呀!照你这个慢法,几个钟头也爬不到桌子上。我来帮助你,要不要?”⽩王一点也不理会,显然,他既听不到她说话,也看不见她。
爱丽丝轻轻地把他拿来起,慢慢地移动一—比刚才移动王后慢得多,免得弄得他透不过气来。但是,在把他放到桌子上之前,爱丽丝想顶好掸掉他満⾝的炉灰。来后小爱丽丝对别人说,她一辈子也没见过像当时国王脸上的那副怪相,当他发觉己自被只一看不见的手举在空中,且而还给他掉灰,他脸上的那副模样可真够瞧的。他惊奇得连叫都叫不出来了,只不过眼和嘴张得愈来愈太,愈来愈圆。到来后爱丽丝笑得手直哆嗦,差点把国王掉别地板上。
“瞧,别再作这副怪相了,我的亲爱的,”爱丽丝嚷道,完全忘记国王

本听不到她说话:“你叫我笑得抓不住了,哎,别把嘴张得那么大,灰全进去啦。好了,好了,我想你在现够整洁了。”她一面替他理理头发,一面把他放在⽟后旁边。
国王立刻平平地躺在那里,一动也不动。爱丽丝为己自做的事感到不安了。她在房间里到处找,想弄点清⽔冲洗他的脸。可是,除了一瓶墨⽔,什么也有没找到。当她拿着墨⽔瓶到来,国王经已苏醒过来了。他同王后在正用害怕的声调悄声说话,音声小得使爱丽丝几乎听不清。
国王说;“说实话,我亲爱的,我连胡子梢都吓凉了。”
对此,王后回答说:“你

本有没胡子。”
“我永远永远也忘不了这次可怕的经历。”国王继续说。
王后回答:“要是你不在记事本上记下,你肯定要忘掉的。”
爱丽丝有趣地着看国王从⾐袋里掏出个一很大的记事本,始开记了。这时,她突然想起个一念头,从后面抓住了铅笔,(那支铅笔在国王肩膀上伸出老长呢),替他写了来起。
可怜的国王又诧异,又不⾼兴,一声不响地同铅笔奋斗了好久。可是爱丽丝比他有劲儿得多,他终于气


说地:“我的老天爷!我真该用一支细一点的铅笔。这支笔我一点也使唤不了,它写出了各种各样我想不写的东西…”
“写了些什么?”主后过来瞧记事本(爱丽丝在那上面写道:“⽩骑士从拨火

上往下溜,可溜得真不稳当啊”),“哼,这记的可是不你的经历。”
爱丽丝⾝旁的桌上有一本书,当她坐在那儿注意着国王(她仍有点为国王担心,里手拿着墨⽔瓶,随时准备在他晕倒时可以洒⽔)的时候,她顺手翻翻书,想找一段己自会念的一—“这上面尽是些我不认得的字,”她对己自说。
那上面是样这的:
蛟龙杰伯沃基就诛记
风怒兮

霾満空,
滚滚兮布⼲四方。
雾雷笼罩兮翻腾,
怒号兮直达上苍。
这把她难住了好半天,但是,后最她闪出了个聪明的念头:“是这镜子里的书呀!要只我把它对着镜子,这些字就会像它们原来的样子了。”
下面就是爱丽丝读到的这首诗:
蛟龙杰伯沃基就诛记
风怒兮

霾満空,
滚滚兮布于四方,
雾霭笼罩兮翻腾,
怒号兮直达上苍。
切切在意兮吾子,
其齿将啮兮其爪尖利,
加布加布鸟名怒者潘达斯奈基,
与其一体尤须防避。
线刀在手兮,
殊死之战乃彼所求。
倚⾝于达姆丹姆之树兮,
作战前之小休。
沉湎于冥思兮蚊龙乃出,
彼名杰伯沃基兮其目噴焰。
狂飙起兮彼出于丛林,
凛凛然兮天地为之抖颤。
挥刀而斩兮殊死之斗,
利刃闪闪兮直贯其首。
弃其尸于野兮凯歌⾼奏,
勇士归兮手提其头。
投⾝于吾怀兮勇哉吾子,
杰伯沃基乃汝所诛。
荣哉此时兮万岁.万岁!
彼拥其子而

呼。风怒兮

霾満空,
滚滚兮布于西方。
雾霭范卓兮翻腾,
怒号兮直达上苍。
“看来起,写得

美,”爱丽丝读完后说,“可是有点不好懂!”(你看,她连对己自都不愿意承认

本不懂。)“它使我头脑里充満了各种各样的想法,只不过说不清到底是么怎回事罢了。不管么怎说,反正是什么人杀了什么东西。这一点我敢肯定。至少…”
“可是,哎呀,”爱丽丝然忽跳来起了,“要是我不抓紧,不等我看到屋子的其它部分,们他就会把我送回镜子那边去了。让我先看看花园是什么样儿吧。”眨眼之间她就跑出了房间,顺着楼梯往下跑。不过,严格说地不能算跑,而是像她对己自说的那样,是一种新发明的又快又方便的下楼方法。她是只手指尖触着楼梯扶手,几乎脚不沾地往下滑行。接着她又样这滑过了客厅。要是不她及时抓住了门框,就会一直滑到门外去了。爱丽丝被样这的空中滑翔弄得有点透不过气来了,以所当她重又像平常一样正常走路时,倒得觉怪⾼兴的。
m.AymXs.CC