羊毛和水
爱丽丝一面说一面把披巾抓住了。她四下里打量,想找到披巾的主人,会一儿她就见看⽩棋王后发疯般地穿过树林跑来,的她两臂大大张开,飞也似的。爱丽丝很有礼貌地拿着披巾

上去,
“我很⾼兴我刚好捡到了您的披巾。”爱丽丝说,一面帮她围上了披巾,
王后是只用一种无可奈何的害怕的神情着看她,并且不断地小声向她重复着一句话,听来起
像好是“

油面包、

油面包”。爱丽丝感到假如要进行一场谈话,那必须由己自来开个头。是于她腼腆说地:“您可是要穿过树林吗?陛下!”
“哦,要是你愿意,你不妨把这叫穿,”⽩后说,“不过我总得觉穿⾐服是不
样这穿法。”
爱丽丝道知她听错了,可是她不愿意在谈话刚刚开头就发生争辩,此因,她是只微笑着说:“要是陛下告诉我么怎做,我愿意尽力把事做好。”
“可我

本想不做事,”可怜的王后呻昑着说,“我给己自穿⾐服经已穿了两个钟头啦。”
爱丽丝心想,“最好是还别人帮她穿⾐服,的她样子真够邋遢的。”“⾝上的穿戴皱皱得一塌糊涂,”爱丽丝想,“且而満⾝是都别针。”是于她大声说:“可以让我给你整理下一披巾吗?”
“不道知它是么怎啦,”王后呆板说地,“我想它是发脾气了,我在这里别个别针,在那儿别个别针,可是它是总不⾼兴。”
“要是您全别在一边,是没法把它弄平整的,您道知,”爱丽丝说,一面轻轻地帮王后把被巾别好:“哎呀,我的老天!您的头发真

啊。”
“刷子

到头发里了,”王后叹息了一声说,“我昨天又把梳子弄丢了。”
爱丽丝小心地替她把梳子弄出来,尽力帮她把头发理好,又把她⾝上的别针整理好。然后说:“好啦!您在现看来起好多了。不过您实在应该有个侍女才好。”
“我很愿意让你作我的侍女,”王后说,“我一星期付你两便士,每个另一天你还可以吃到果酱。”
爱丽丝忍不住笑了来起,说:“我想不作你的侍女,我也想不吃果酱。”
“那是很好的果酱呢。”王后说。
“至少我今天想不吃。”
“你就是想今天吃也吃不到,”王后说,“我定的规则是明天有果酱,昨天有果酱,但是今天绝不会有果酱。”
“但是总得有一天该今天的有。”爱丽丝反驳说。
“那不会,”王后说,“我刚才说是的,每个另一天有果酱,今天是不另一天,你道知。”
“我弄不懂,”爱丽丝说,“这简直叫人莫名其妙。”
“这就是倒着过⽇子的效果,”王后和气说地,“但一始开总叫人有点晕头转向。”
“倒着过⽇子!”爱丽丝惊奇地重复了一句,“我从来没听说过样这的事。”
“可是样这作有个很大的好处,它使得个一人的记忆有两个方向。”
“我道知我的记忆有只
个一方向,”爱丽丝说,“我不能记住还有没发生过的事。”
“那真是一种可怜的记忆。”王后说,
“哪种事,请你记得最清楚呢,”爱丽丝冒昧地问。
“下个星期要发生的事,”王后随随便便地回答,一面把一大块橡⽪膏粘到己自的手指上,“比方说,国王的信使在现
经已被关在监牢里了,然而要到下星期三才会判他关监牢。当然啦,他得在那后以才犯罪。”
“如果他永远不犯罪呢?”爱丽丝问。
“那就更好了,是不吗?”王后说,时同用

缎带把己自手指上的橡⽪膏绑结实。
爱丽丝得觉
是这无法否认的。“那当然更好了,”她说,“但是对那个信使来说,可不能算更好了,为因他经已受了惩罚了。”
“你又错了,”王后说,“你受过惩罚吗?”
“是只在我犯了错误的时候。”爱丽丝说。
“那是了为你好,是不吗?此因惩罚是只使你变得更好一些。我说对了吧?”王后得意说地。
“不错,”爱丽丝回答说,“可是我是由于经已犯了过错才受到惩罚的呀,那情况就不同了。”
王后说:“即使你有没犯什么过错,惩罚是还会使你更好一点的。更好!更好!更好!”每说个一“更好”,的她嗓门就提⾼一些,到后最就简直变成尖叫了。
爱丽丝刚说“这总有点不对头…”,王后突然大叫来起,闹得她才说了半句话就停住了。“噢!噢!噢!”王后嚷道,摇着⾝像好想把它抖掉一样,“我的手指头流⾎了!噢,噢,噢,噢!”
她嚷得就像火车头在拉汽笛,爱丽丝不由得用双手掩住了己自的耳朵。
“么怎回事?”爱丽丝刚能揷得上话立即就问,“你的手指刺伤了吗?”
“在现还有没,”王后说,“可是它马上就会给刺伤的。噢,噢,噢!”
“那么什么时候才会发生呢?”爱丽丝问,忍不住要笑了。
“在我再别上披巾的时候,”可怜的王后呻昑着说,“别针马上就要松开了。噢,噢!”在正说这些话的时候,别针松开了,王后赶紧抓住它,想把它再别好。
“当心!”爱丽丝叫道,“你把它扭歪了!”并且要去抓住别针,但是经已太晚了,别针经已戳了出来,王后的手指给刺伤了。
“你瞧,这就是我刚才手指流⾎的原因了。”她微笑着对爱丽丝说,“在现你可以明⽩们我这儿事情是么怎发生的了。”
“但是在现你为什么不叫嚷了呢?爱丽丝问,并且随时准备好用手捂己自的耳朵。
“我刚才经已嚷叫过了呀,”王后说,“再嚷一遍有还什么意思呢?”
这时天又亮来起了。“我想是那只乌鸦经已飞走了,”爱丽丝说,“我真⾼兴,刚才我还为以天经已晚了呢!”
“我希望能叫己自⾼兴来起,”王后说,“可是我老记不住样这办的规则。你住在这树林子里定一

快乐的,为因
要只你愿意,你就能叫己自⾼兴。”
“可是在这儿真孤单啊,”爱丽丝悲伤说地,想到了己自孤零零的,两颗大泪珠不由自主地沿着脸颊流下来了。
“啊,别样这,”可怜的王后挥着手叫道,“想想你是多大的女孩子了,想想你今天走了多少路了,想想在现几点钟了,随便想想什么,是只别哭了。”
爱丽丝只不住噙着眼泪笑来起了:“你能靠想想什么事止住哭吗?”
“正是样这,”王后肯定说地,“有没人能时同⼲两件事的。让咱们先试想你的岁数。你多大了?”
“准确说地,我七岁半了。”
王后说:“你不说‘准确说地’我也相信。在现我要说些叫你相信的事。我有一百零一岁五个月零一天了。”
“我不相信。”爱丽丝说。
“你不相信吗?”王后遗憾说地,“那么你试一遍看,先深深地昅一口气,再闭紧你的眼睛。”
爱丽丝笑了,说:“试也没用,个一人不能相信不可能的事。”
“我敢说是这你练习得不够,”王后说,“我像你样这大的时候,每天练上半个小时呢。嘿!有时候,我吃早饭前就能相信六件不可能的事哩。哎呀,披巾又飞掉啦!”她说着话的时候,披巾又松了,一阵骤风把王后的纱巾刮过了小溪。王后又张开了双臂,像好在飞翔一样地跑着追。这一回她自个儿把它抓住了。“我把它抓住了,”王后得意洋洋地叫道,“你看,我自个儿来把它别好,全由我亲自来!”
“我希望你的手指头好些了。”爱丽丝很有礼貌说地,一面跟着王后跳过了小溪。
“经已好多了嘛,”王后说着,音声变得越来越尖:“好多了嘛,嘛,嘛,嘛!”的她
后最
个一字的尾声拖得很长,常非像只一绵羊在叫,使得爱丽丝吓了一跳。
她看看王后,王后像好突然裹到一团羊⽑里了。爱丽丝擦擦眼睛,再仔细地看看,简直弄不清楚到底发生了什么事了。难道她在现是在个一小铺子里吗?难道的她对面,真是只一绵羊坐在柜台里吗?不管她么怎擦眼睛,看到的是还那样:她是在个一

黑暗的小店里,胳膊肘支在柜台上,对面是只老绵羊,坐在安乐椅里打⽑线,不时地停下来透过一副大眼镜瞧着她。
“你想买什么?”绵羊打量着,后最终于发问。
“我在现还说不上,”爱丽丝彬彬有礼说地,“要是可以,我想先四处看看。”
“要是你愿意,你可以看看你前面,也可以看看你两旁;可是你没法看到你后面,除非你脑袋后面长着眼睛。”
爱丽丝脑袋后面有没长眼睛,此因,有只转着⾝子才能看到四周的货架。
这个小店像好放満了各种各样的奇怪东西,但是顶顶奇怪是的,每当她定睛看哪个货架,想弄清楚上面有些什么东西的时候,那个特别的货架是总空的,而它旁边的货架却是总显得満満的。
爱丽丝徒劳地费了几分钟去追踪个一大而亮的东西。它有时像个大洋娃娃,有时像个针线盒。乎似总在她看的那格的上面一格。她埋怨着说:“这儿的东西老在流动,真叫人生气。…哦,我有办法了。”她突然想起了个一主意:“我一直跟着它转,一直跟到最上面的一格,它总没法挤到天花板里去。”
但是,这个计划也失败了,那个东西很快就穿过天花板不见了,像好它常常样这的。
“你究竟是个小孩是还陀螺呢?”那只绵羊一面又取出一副编针,一面问:“你要是再么这转来转去,就把我眼睛都弄花了。”她在现,时同在用十四对针编结⽑线了,爱丽丝对此不噤分十惊奇。
“她么怎能下一子用那么多呢?”这个

惑不解的小姑娘想,“她越来越像一头豪猪了。”
“你会划船吗?”绵羊问,时同给她一对编针。
“会一点儿…但是不在陆地上…也是不用编针…”爱丽丝刚么这说,里手的编针就变成了桨,时同发觉己自和绵羊正坐在只一小船上,在两岸之间漂浮。此因她没话说了,只得尽她所能地划船。
“羽⽑!”绵羊叫道,一面又取出一对编针。
这不像一句话,此因爱丽丝有没理,只管划船。她想,这里的⽔真怪,船桨不时地会粘在里面,很难拉出来。
“羽⽑!羽⽑!”绵羊又叫道,取出了更多的编针。“你能直接抓住只一螃蟹呢?”
“我倒希望抓住只一可爱的小螃蟹。”爱丽丝想。
“你没听到我喊‘羽⽑’吗?”绵羊生气地喊叫,又取出了一大捆编针。
“是的,我听到了,”爱丽丝说,“你说了好多遍,还

大声的。可是请问你,螃蟹在哪里呢?”
“当然在⽔里啦,”绵羊说,又取出一些编针揷到她自已的头发里,为因她里手
经已拿満了。“羽⽑!”她又叫了。
“你为什么常常叫羽⽑呢?”爱丽丝感到有点纳闷,终于问了,“我又是不
只一鸟。”
“你是的,你是只一鹅。”绵羊说。
“这使爱丽丝有点不⾼兴了,以所,有那么一两分钟,们她什么话也不说。这时小船继续地漂

,有时

过⽔草丛,(这些⽔草使得船桨更紧地粘在⽔里),有时又从树下

过。但是两旁是总同样

森而陡峭的河岸。
“啊,劳驾!那里有一些多香的灯心草啊!”爱丽丝突然快乐地叫道,“它们真香,真好看啊!”
“你用不着了为灯心草对我说‘劳驾’,”绵羊打着⽑线,头也不抬说地,“是不我种的,我也不会拿它们。”
爱丽丝说:“我的意思是能不能逗留会一儿,摘一些。让们我把船停几分钟,好吗?”
“我么怎能让它停下来?”绵羊说,“如果你不划,它己自就停了。”
是于,爱丽丝停止了划船,让小船在摆动着灯心草的小溪中缓缓

漾。爱丽丝小心地卷起袖子,小手臂齐肘伸到⽔里采集灯心草,有一阵完全忘了绵羊和打⽑线的事。她把⾝子俯过船舷,卷曲的头发碰到了⽔面,大服睛明亮而快活,一把又一把地采着那些噴香的灯心草。
“可别把小船弄翻了,”她对己自说,“哎呀!那株灯心草真可爱呵!可是我够不着。”这确实有点让人着急,尽管在小船

过的地方,爱丽丝经已采了不少灯心草,可是老是有一些更可爱的够不着。“像好它们是故意的。”爱丽丝想。
“最好看的老是那么远。”她后最只得样这说,为这些难以靠近的灯心草叹了一口气。然后,就带着发红的面颊,浸

的头发和手坐回老座位上,始开安排她新采的宝贝了。
惜可,这些灯心草从摘下来起就始开蔫了,已失去固的有香气和丽美。你道知,就是的真灯心草的香气和丽美也只能维持很短的时间,何况这些梦里的灯心草呢?它们就像融雪一样快地蔫了,在她脚下堆了一大堆。可是爱丽丝几乎有没注意到这些,这里有特多的奇事昅引着她。
小船没走多远,只一桨就粘在⽔里,“不愿意”出来了(爱丽丝事后样这讲的)。桨柄打着了的她下巴。尽管可怜的爱丽丝不住地叫“噢!噢!噢!”这下一
是还把她从座位上打翻到灯心草堆里了。
然而,她没受一点伤,很快就爬来起了。绵羊继续打着⽑线,像好什么事都没发生过。爱丽丝发觉己自仍然在小船上,就放心了,依旧坐在原来的座位上。这时,绵羊是只说了一句,“你可抓到了只一好螃蟹①(①双关语Catch acrab按字面为“抓到了只一螃蟹”。在划船中为“桨有没划好”。前面所说抓到只螃蟹,也是说爱丽丝桨没划好。)。”
“是吗?么怎我看不见呢?”爱丽丝说,一面俯过船舷瞧着又黑又深的⽔,“我希望它可别跑掉了,我真希望能带只一可爱的小螃蟹回家去。”但是绵羊是只冷笑了一声,继续打着⽑线。
“这儿有很多螃蟹吗?”爱丽丝问。
“有,这儿什么都有,”绵羊说,“尽够你挑的,可你得打定主意,到底要买什么?”
“买什么?”爱丽丝又诧异而又害怕地重复了一句,为因船啊,桨啊,小河啊,都消失了,她又回到了那个

暗的小店里了。
“我想买个一

蛋,劳驾。”她怯生生说地,“么怎卖的?”
“五便士个一,两便士两个。”绵羊回答。
“两个比个一还便宜吗?”爱丽丝惊奇地问,时同拿出的她的钱包。
“可是你买两个的话,你得把两个起一吃下去!”绵羊说。
“啊,那我就只买个一吧,劳驾!”爱丽丝说。一面把钱放在柜台上,一面暗自想,“这些蛋不定一全是好的,”
绵羊拿了钱,放到个一盒子里,然后说:“我从来不把东西放到人们的里手,后以也不会样这⼲的,你必须己自去拿。”说罢,她就走到了小铺的另一头,拿了个一蛋,把它立着放在个一货架上。
“她为什么么这⼲呢?”爱丽丝想着,用手摸索着穿过那些桌子和椅子,为因小铺的这一头更暗。”像好我越向它走,那个蛋就离我越远了。让我看看,是这把椅子吗?哎哟,它有还枝子哩!真怪,这里居然长着树!嘿,有还一条小溪!这真是我见过的最奇怪的商店了。”
她就样这继续朝前走,越走越惊奇。所的有东西在她走近的时候,都变成了一棵树。她完全相信那个

蛋也会变的。
m.AYmXs.Cc