二、眼泪的池塘
“奇怪啊奇怪,”爱丽丝喊道,她那么惊奇,霎时,竟说不成话了“在现我定一变成最大的望远镜里的人了。再见了,我的双脚!”她俯视己自的脚,远得快看不见了。“哦,我的可怜的小脚哟!谁再给们你穿鞋和系鞋带呢,亲爱的,我可不能了,我离们你太远了,没法再照顾们你了,后以
们你只好己自照顾己自吧!…但是我必须对它们好一些,”爱丽丝又想道“否则它们会不愿走到我想去的地方的,对啦,每次圣诞节我定一要送它们一双新的长统靴。”
她继续盘算该么怎送礼:“我得把礼物打成包裹寄给它们,”她想“呀,多滑稽,给己自的脚寄礼物鼠这地址写来起可太离奇了:
壁炉边搁脚拦杆上
爱丽丝的右脚收
爱丽丝寄
“哦,亲爱的,我说的什么废话呀!”就在这一刹那,的她头撞到了大厅的屋顶上。她在现至少有九英尺⾼了,她急忙拿起小金钥匙向小花园的门跑去。
可怜的爱丽丝!在现最多只能侧⾝躺在地下,用只一眼睛往花园里望,更有没可能进去了,是于她又哭了。
“你不害臊吗?”爱丽丝对己自说“像你么这大的姑娘(说得很对),还要哭。马上停止,我命令你!”但她还不停地哭,⾜⾜掉了一桶眼泪。她还继续哭,直到⾝边成了个大池塘,有四英尺深,半个大厅都变成池塘了。
过了会一儿,她听到远处轻微的脚步声,她急忙擦⼲眼泪,看看谁来了。原来那只小⽩兔又回来了,打扮得漂漂亮亮的,只一
里手本着一双⽩羊羔⽪手套,另只一
里手拿着一把大扇子,正急急忙忙地小跑着过来。小⽩兔一边走,一边喃喃自语说地:“哦,公爵夫人,公爵夫人!唉!假如我害她久等了,她可别生气呵!”爱丽丝很希望来个人帮助己自,此因见到小⽩兔很失望。但是在小⽩兔走近时,她是还怯生生地小声说:“劳驾,先生…”这可把兔子吓了一跳,扔掉了⽩羔⽪手套和扇子,拼命地跑进暗处去了。
爱丽丝拾起了扇子和手套。这时屋里很热,她就一边搧着扇子,一边自言自语说地:“亲爱的,亲爱的,今天可净是怪事,昨天是还那么正常,是是不夜里发生的变化?让我想想:我早晨来起时是是不
是还我己自,我想来起了,早晨就得觉有点不对头。但是,要是我是不
己自的话,那么我能是谁呢,唉!这可真是个谜啊!”是于她就挨个儿地去想和她相同年龄的女孩子,她是变成了们她
的中哪个一了?
“我敢说,我是不爱达,”爱丽丝说“为因她是长长的卷发,而我的

本不卷。我肯定是不玛贝尔,为因我道知各种各祥的事情,而她,哼!她什么也不道知。且而,她是她,我是我,哎哟!亲爱的,把我

惑住了,真叫人伤脑筋。我试试看,还记得不己自得去过
道知的事情。让我想一想四乘五是十二,四乘六是十三,四乘七…唉,样这背下去永远到不了二十;况且乘法表也没大意思。让我试试地理知识看:伦敦是巴黎的首都,而巴黎是罗马的首都,罗马是…不,不,全错了。我定一,定一
经已变成了玛贝尔了。让我再试试背《小鳄鱼怎样…》。”是于她把手

叉地放在膝盖上,就像背课文那样,一本正经地背来起了。的她
音声嘶哑、古怪,吐字也和平时不一样:
小鳄鱼怎样保养
它闪亮的尾巴,
把尼罗河⽔灌进
每一片金⾊的鳞甲。
它笑得多么快乐,
伸开爪子的势姿多么文雅,
它在


那些小鱼
游进它温柔微笑着的嘴巴。
“我相信背错了。”可怜的爱丽丝一边说着,一边又掉下了眼泪:“我定一
的真成了玛贝尔了,我得住在破房子里,什么玩具也有没,还得学那么多的功课。不行!我拿定主意了,如果我是玛贝尔,我就呆在这井下,们他把头伸到井口说:‘上来吧!亲爱的!”我只往上问们他:‘们你先得告诉我,我是谁,如果变成我喜

的人,我就上来,如果是不,我就一直呆在这里,除非我再变成什么人’…可是,亲爱的!”爱丽丝突然哭来起:“我真想让们他来叫我上去呀!实在不愿意孤零零地呆在这儿了。”
她说话时,无意中看了下一
己自的手,见到只一手上戴了小⽩兔的⽩羊羔⽪手套,她奇怪极了“这么怎搞的?”她想“我定一又变小了,”她来起步到桌子边,量一量己自,正像她猜测的那样,她在现大约有只二英寸⾼了,且而还在迅速地缩下去,她很快发现是拿着的那把扇子在作怪,是于她赶紧扔掉扇子,总算快,要不就缩得有没了。
“好险呀!”爱丽丝说。她的真吓坏了,但总算己自还存在,此因很⾼兴“在现,该去花园了!”她飞快地跪到小门那儿,但是,哎哟,小门又锁上了,小金钥匙像从前一样仍在玻璃桌子上。“在现更糟糕了,”可怜的小爱丽丝想“为因我还有没
样这小过,从来有没重我该说这太糟了!太糟了!”
她说话时,突然滑倒了“扑通”一声,咸咸的⽔经已淹到的她下巴了。她第个一念头是掉进海里了。她对己自说:“那么我可以坐火车回去了,”——爱丽丝到海边去过,看到海滨有许多更⾐车,孩子们在沙滩上用木铲挖洞玩。有还一排出租的住房,住房后面是个火车站——然而不久,她就明⽩了,己自是在个一眼泪的池塘里,是这她九英尺⾼的时候流出来的眼泪。
“但愿我刚才没哭得么这厉害!”爱丽丝说话时来回游着,想找条路游出去,在现我受报应了,我的眼沼快要把己自淹死啦!这又是桩怪事,说的真,今天尽是怪事!”
就在这时,她听到不远的地方有划⽔声,就向前游去,想看看是什么,起初,她为以这定一是只海象或者河马。然而,她一想起己自是多么小的时候,就立即明⽩了,这不过是只老鼠,是像己自一样滑进⽔里来的。
“它来有什么用处呢?”爱丽丝想“同只一老鼠讲话吗?这井底下的事情是都那么奇怪,许也它会说话的,不管怎样,试试也没害处,”是于,爱丽丝就说“喂,老鼠!你道知从池塘里出去的路吗?我经已游得很累了。喂,老鼠!”爱丽丝认为是这同老鼠谈话的方式,前以,她有没做过这种事,可她记得哥哥的《拉丁文语法》中有:“只一老鼠…只一老鼠…喂,老鼠!”在现这老鼠狐疑地着看她,像好还把只一小眼睛向她眨了眨,但没说话。
“许也它不懂英语,”爱丽丝想“她是同服征者威廉(威廉[1027或1028-1087]原为诺曼第[现法国的诺曼第半岛]公爵,来后
服征并统一了英国)起一来的,”(尽管爱丽丝有些历史知识,可搞不清这些事情经已多久了。)是于,她又用法语说:“我的猫在哪里,”是这
的她法文课本的第一句话。老鼠一听这话,突然跳出⽔面,吓得浑⾝发抖,爱丽丝怕伤害了这个可怜的小动物的感情,赶快说:“请原谅我!我忘了你不喜

猫。”
“不喜

猫!”老鼠

动而尖声地喊着“假如你是我的话,你喜

猫吗?”
“许也不,”爱丽丝慰抚着说“别生我的气了。可是我是还希望你能够看到我的猫——,黛娜,要只你看到她,就会喜

猫了,她是个一多么可爱而又安静的小东西呀。”爱丽丝一面懒散地游着,一面自言自语地继续说“她坐在火炉边打起呼噜来真好玩,还不时


爪子,洗洗脸,摸来起绵软得可爱。有还,她抓起老鼠来真是个好样的…,哦,请原谅我。”这次真把老鼠气坏了。爱丽丝又喊道:“如果你不⾼兴的话,咱们就不说她了。”
“还说‘咱们’呢!”老鼠喊着,连尾巴梢都发抖了“像好我愿意说似的!们我家族都仇恨猫,这种可恶的、下

的、耝鄙的东西!再别让我听到这个名字了!”
“我不说了,的真!”爱丽丝说着,急忙改变了话题“你…喜

…喜

…狗吗?”老鼠没回答,是于,爱丽丝热心说地了下去“告诉你,我家不远有只一小狗,—只眼晴明亮的小猎狗,你道知,它长着那么长的棕⾊卷⽑。它还会接住你扔的东西,又会坐来起讨吃的,还会玩各式各样的把戏,它是个一农民的,你可道知,那个农民说它真顶用,要值一百英镑哪!说它还能杀掉所的有老鼠…哦,亲爱的!”爱丽丝伤心说地“我怕又惹你生气了。”老鼠经已拼命游远了,它游开时,还弄得池塘的⽔一阵波动。
爱丽丝跟在老鼠的后面柔声细气地招呼它:“老鼠啊,亲爱的,你是还回来吧,你不喜

的话,咱们再也不谈猫和狗了!”老鼠听了这话,就转过⾝慢慢地向她游来,它脸⾊苍⽩(爱丽丝想定一是气成样这的),用低而颤抖的音声说:“让们我上岸去吧,然后我将把我的历史告诉你,样这你就会明⽩我为什么也恨猫和狗了。”
真是该走了,为因池塘里经已有了一大群鸟兽,有只一鸭子、—只渡渡鸟(一种现已绝种的鸟,原产洲非⽑里求斯。)、只一鹦鹉,只一小鹰和一些稀奇古怪的动物。爱丽丝领着路,和这群鸟兽起一自岸边游去。
M.ayMxS.cC