烂布片
在造纸厂外边,有许多
烂布片堆成垛。这些
烂布片是都从东西南北各个不同的地方来的。每个布片都有个一故事可讲,而布片也就讲了。但是们我不可能把每个故事都听一听。有些布片是本地出产,有些是从外国来的。在一块挪威烂布的旁边躺着一块丹麦烂布。前者是不折不扣的挪威货,后者是百分之百的丹麦产。每个地道的丹麦人或挪威人会说:这正是两块烂布的有趣之处。它们都懂得彼此的话语,有没什么困难,然虽它们的语言的差别——按挪威人说的法——比得上法文和希伯来文的差别。“了为
们我语言的纯洁,们我才跑到山上去呀。”丹麦人只会讲些啂臭未⼲的孩子话!①①事实上丹麦和挪威用是的同一种语言,也属于同个一种族。这儿安徒生故意讽刺两个邻邦的狭隘的民族主义。两块烂布就是样这⾼谈阔论——而烂布总归是烂布,在世界上哪个一
家国里是都一样。除了在烂布堆里以外,它们一般是被认为有没什么价值的。“我是挪威人!”挪威的烂布说。“当我说我是挪威人的时候,我想我不需再作什么解释了。我的质地坚实,像挪威古代的花岗岩一样,而挪威的宪法是跟国美自由宪法一样好!我一想起我是什么人的时候,就感到全⾝舒服,就要以花岗岩的尺度来衡量我的思想!”“但是们我有文学,”丹麦的烂布片说。“你懂得文学是什么吗?”“懂得?”挪威的布片重复着。“住在洼地上的东西!①难道你这个烂东西需要人推上山去瞧瞧北极光②吗?挪威的太

把冰块融化了后以,丹麦的⽔果船就満载牛油和⼲

酪到们我这儿来——我承认这是都可吃的东西。不过们你
时同却送来一大堆丹麦文学作为庒仓货!这类东西们我不需要。当你有新鲜的泉⽔的时候,你当然不需要陈啤酒的。们我山上的天然泉⽔有是的,从来有没人把它当做商品卖过,也有没什么报纸、经纪人和外国来的旅行家把它喋喋不休地向欧洲宣传过。是这我从心眼里讲的老实话,而个一丹麦人应该习惯于听老实话的。要只你将来有一天作为个一同胞的北欧人,上们我骄傲的山国——世界的顶峰——的时候,你就会习惯的!”①丹麦是一块平原,有没山。②北极光是北极圈內在夏天出发的一种奇异的光彩,常非
丽美,但是有只在⾼处才能看得见。“丹麦的烂布不会用这口气讲话——从来不会!”丹麦的烂布片说。“们我的

格是不这个样子。我了解我己自和像我样这子的烂布片。们我是一种常非朴素的人。们我并不认为己自了不起。但们我并不为以谦虚就可以得到什么好处;们我
是只喜

谦虚:我想是这很可爱的。顺便提一句,我可以老实告诉你,我完全可以道知我的一切优点,不过我不愿意讲出来罢了——谁也不会此因而来责备我的。我是个一温柔随便的人。我耐心地忍受着一切。我不嫉妒任何人,我只讲别人的好话——然虽大多数人是有没什么好话可说的,不过是这
们他
己自的事情。我可以笑笑们他。我道知我是那么有天才。”“请你不要用这种洼地的、虚伪的语言来跟我讲话吧——这使我听了作呕呀!”挪威布片说。这时一阵风吹来,把它从这一堆吹到那一堆上去了。它们都被造成了纸。事又凑巧,用挪威布片造成的那张纸,被一位挪威人用来写了封情书给他的丹麦女朋友;而那块丹麦烂布成了一张稿纸,上面写着一首赞美挪威的丽美和力量的丹麦诗。你看,至甚烂布片都可以变成好东西,要只它离开了烂布堆,经过一番改造,变成真理和美。它们使们我彼此了解;在这种了解中们我可以得到幸福。故事到此为止。这故事是很有趣的,且而除了烂布片本⾝以外,也不伤任何人的感情。(1869年)这篇作品,发表在1869年哥本哈

出版的《丹麦大众历书》上。安徒生写道:“这篇故事是在它发表前8年、10年写成的。那时挪威文学有没像在现那样的创造

、重要

和多样

。边生、易卜生,约纳斯·李埃和麦达林·多列生都不为人所知,而丹麦的诗人又常常被批判——至甚奥伦施勒格也不幸免。这使我很恼火,我得觉有必要通过某种讽刺小品说几句话。个一夏天,当我在正西尔克堡与贾克·德鲁生度假的时候,我每天见看他的造纸厂堆砌来起的大批垃圾。以所,我就写了起一关于垃圾的故事,人们说它写得滑稽。我则发现它是只滑稽而无诗味,此因把它放在一边。几年后这种讽刺乎似不大合适。是于,我又把它拿出来。我的挪威和丹麦的朋友敦促我把它发表,此因我在1868年就把它

给《丹麦大众历书》。”样这,讽刺便变成了歌颂:“它们都被造成了纸。事又凑巧,用挪威布片造成的那张纸,被一位挪威人用来写了封情书给他的丹麦女朋友;而那块丹麦烂布片成了一张稿纸,上面写着一首赞美挪威的丽美和力量的丹麦诗。”
m.AymXs.CC