汉赛尔与格莱特
在大森林的边上,住着个一贫穷的樵夫,他

子和两个孩子与他相依为命。他的儿子名叫汉赛尔,女儿名叫格莱特。们他家里原本就缺吃少喝,而这一年正好遇上国內物价飞涨,樵夫一家更是吃了上顿没下顿,连每天的面包也无法保证。这天夜里,愁得辗转难眠的樵夫躺在

上大伤脑筋,他又是叹气,又是呻昑。终于他对

子说:“咱们么怎办哪!己自都有没一点吃的,又拿什么去养咱们那可怜的孩子啊?”
“听我说,孩子他爹,”他老婆回答道:“明天大清早咱们就把孩子们带到远远的密林中去,在那儿给们他生一堆火,再给们他每人一小块面包,然后咱们就假装去⼲咱们的活,把们他单独留在那儿。们他不认识路,回不了家,咱们就用不再养们他啦。”
“不行啊,老婆,”樵夫说:“我不能么这⼲啊。我么怎忍心把我的孩子丢在丛林里喂野兽呢!”
“哎,你这个笨蛋,”他老婆说,“不样这的话,咱们四个全都得饿死!”接着她又叽哩呱啦、没完没了地劝他,后最,他也就只好默许了。
那时两个孩子正饿得无法⼊睡,正好听见了继⺟与⽗亲的全部对话。听见继⺟对⽗亲的建议,格莱特伤心地哭了来起,对汉赛尔说:“这下咱俩可全完了。”
“别吱声,格莱特,”汉赛尔安慰她说,“放心吧,我会有办法的。”
等两个大人睡

后,他便穿上小外⾐,打开后门偷偷溜到了房外。这时月⾊正明,皎洁的月光照得房前空地上的那些⽩⾊小石子闪闪发光,就像是一块块银币。汉赛尔蹲下⾝,尽力在外⾐口袋里塞満⽩石子。然后他回屋对格莱特说:“放心吧,小妹,只管好好觉睡就是了,上帝会与们我同在的。”
完说,他回到了他的小

上觉睡。
天刚破晓,太

还未跃出地平线,那个女人就叫醒了两个孩子,“快来起,快来起,们你这两个懒虫!”她嚷道,“们我要进山砍柴去了。”说着,她给个一孩子一小块面包,并告诫们他说:“是这
们你的午饭,可别提前吃掉了,为因
们你再也甭想得到任何东西了。”格莱特接过面包蔵在的她围底裙下,为因汉赛尔的口袋里这时塞満了⽩石子。
随后,们他全家就朝着森林进发了。汉赛尔是总走会一儿便停下来回头看看己自的家,走会一儿便停下来回头看己自的家。他的⽗亲见了便说:“汉赛尔,你老是回头瞅什么?
专心走你的路。”
“哦,爸爸,”汉赛尔回答说:“我在看我的⽩猫呢,他⾼⾼地蹲在屋顶上,想跟我说‘再见’呢!”
“那是不你的小猫,小笨蛋,”继⺟讲,“那是早晨的

光照在烟囱上。”实其汉赛尔并是不
的真在看小猫,他是悄悄地把亮亮的⽩石子从口袋里掏出来,一粒一粒地丢在走过的路上。
到了森林的深处,们他的⽗亲对们他说:“嗨,孩子们,去拾些柴火来,我给们你生一堆火。”
汉赛尔和格莱特拾来许多枯枝,把它们堆得像小山一样⾼。当枯枝点着了,火焰升得老⾼后,继⺟就对们他说:“们你两个躺到火堆边上去吧,好好呆着,我和你爸爸到林子里砍柴。等一⼲完活,们我就来接们你回家。”
是于汉赛尔和格莱特坐在火堆旁边,等们他的⽗⺟⼲完活再来接们他。到了中午时分,们他就吃掉了己自的那一小块面包。为因一直能听见斧子砍树的嘭、嘭声,们他相信己自的⽗亲就在近旁。实其
们他听见的

本就是不斧子出发的音声,那是一

绑在一棵小树上的枯枝,在风的吹动下撞在树⼲上出发来的音声。兄妹俩坐了好久好久,疲倦得上眼⽪和下眼⽪都打起架来了。没多久,们他俩就呼呼睡着了,等们他从梦中醒来时,已是漆黑的夜晚。格莱特害怕得哭了来起,说:“这下咱们找不到出森林的路了!”
“别着急,”汉赛尔安慰她说,“等会一儿月亮出来了,咱们很快就会找到出森林的路。”
不久,当一轮満月升来起时,汉赛尔就拉着他妹妹的手,循着那些月光下像银币一样在地上闪闪发光的⽩石子指引的路往前走。们他走了整整的夜一,在天刚破晓的时候回到了们他⽗亲的家门口。们他敲敲门,来开门是的
们他的继⺟。她打开门一见是汉赛尔和格莱特,就说:“们你
么怎在森林里睡了么这久,们我还为以
们你
想不回家了呐!”
看到孩子,⽗亲喜出望外,为因冷酷地抛弃两个孩子,他心中分十难受。
们他一家又在起一艰难地生活了。但时隔不久,又发生了国全

的饥荒。一天夜里,两个孩子又听见继⺟对们他的⽗亲说:“哎呀!能吃的都吃光了,就剩这半个面包,你看后以可么怎办啊?咱们是还得减轻负担,必须把两个孩子给扔了!这次咱们可以把们他带进更深、更远的森林中去,叫们他再也找不到路回来。有只
样这才能挽救们我
己自。”
听见

子又说要抛弃孩子,樵夫里心
分十难过。他心想,大家同甘共苦,共同分享后最一块面包是不更好吗?但是像天下所的有
人男一样,对个一女人说个“不”字那是太难太难了,樵夫也毫不例外。就像是“谁套上了笼头,谁就必须得拉车”的道理一样,樵夫既然对

子作过第次一让步,当然就必然有第二次让步了,他也就不再反对

子的建议了。
然而,孩子们听到了们他的全部谈话。等⽗⺟都睡着后,汉赛尔又从

上爬了来起,想溜出门去,像上次那样,到外边去捡些小石子,但是这次他发现门让继⺟给锁死了。但他里心又有了新的主意,他又安慰他的小妹妹说:“别哭,格莱特,用不担心,好好觉睡。上帝会帮助咱们的。”
一大清早,继⺟就把孩子们从

上揪了下来。她给了们他每人一块面包,可是比上次那块要小多了。
在去森林的途中,汉赛尔在口袋里捏碎了他的面包,并不时地停下脚步,把碎面包屑撒在路上。
“汉赛尔,你磨磨蹭蹭地在后面看什么?”他的⽗亲见他老是落在后面就问他。“我在看我的小鸽子,它正站在屋顶上‘咕咕咕’地跟我说再见呢。”汉赛尔回答说。
“你这个⽩痴,”他继⺟叫道,“那是不你的鸽子,那是早晨的

光照在烟囱上面。”但是汉赛尔是还在路上一点一点地撒下了他的面包屑。
继⺟领着们他走了很久很久,来到了个一
们他从未到过的森林中。像上次一样,又生起了一大堆火,继⺟又对们他说:“好好呆在这儿,孩子们,要是困了就睡一觉,们我要到远点的地方去砍柴,⼲完活们我就来接们你。”
到了中午,格莱特把的她面包与汉赛尔分来吃了,为因汉赛尔的面包经已撒在路上了。然后,们他俩又睡着了。一直到了半夜,仍然有没人来接这两个可怜的孩子,们他醒来已是一片漆黑。汉赛尔安慰他的妹妹说:“等月亮一出来,们我就看得见我撒在地上的面包屑了,它定一会指给们我回家的路。”
但是当月亮升来起时,们他在地上却么怎也找不到一点面包屑了,原来它们都被那些在树林里、田野上飞来飞去的鸟儿一点点地啄食了。
然虽汉赛尔也有些着急了,但他是还安慰妹妹说:“们我
定一能找到路的,格莱特。”
但们他
有没能够找到路,然虽
们他走了一天夜一,可就是出不了森林。们他
经已饿得头昏眼花,为因除了从地上找到的几颗草霉,们他没吃什么东西。这时们他累得连脚都迈不动了,倒在一颗树下就睡着了。
这已是们他离开⽗亲家的第三天早晨了,们他深陷丛林,经已

路了。如果再不能得到帮助,们他必死无疑。就在这时,们他看到了只一通体雪⽩的、极其丽美的鸟儿站在一

树枝上引吭⾼歌,它唱得动听极了,们他兄妹俩不由自主地停了下来,听它唱。它唱完了歌,就张开翅膀,飞到了们他的面前,像好示意们他跟它走。们他
是于就跟着它往前走,一直走到了一幢小屋的前面,小鸟停到小屋的房顶上。他俩这时才发现小屋居然是用香噴噴的面包做的,房顶上是厚厚的蛋糕,窗户却是明亮的糖块。
“让们我放开肚⽪吧,”汉赛尔说:“这下们我该美美地吃上一顿了。我要吃一小块房顶,格莱特,你可以吃窗户,它的味道肯定美极了、甜极了。”
说着,汉赛尔爬上去掰了一小块房顶下来,尝着味道。格莱特却站在窗前,用嘴去啃那个甜窗户。这时,突然从屋子里传出个一
音声:
“啃啊!啃啊!啃啊啃!
谁在啃我的小房子?”
孩子们回答道:
“是风啊,是风,
是天堂里的小娃娃。”
们他边吃边回答,一点也不受⼲扰。
汉赛尔得觉房顶的味道特别美,便又拆下一大块来;格莱特也⼲脆抠下一扇小圆窗,坐在地上慢慢享用。突然,房子的门打开了,个一老婆婆拄着拐杖颤颤巍巍的走了出来。汉赛尔和格莱特吓得腿双打颤,拿在里手的食物也掉到了地上。
那个老婆婆晃着她颤颤巍巍的头说:“好孩子,是谁带们你到这儿来的?来,跟我进屋去吧,这儿没人会伤害们你!”
她说着就拉着兄妹俩的手,把们他领进了的她小屋,并给们他准备了一顿丰盛的晚餐,有牛

、糖饼、苹果,有还坚果。等孩子们吃完了,她又给孩子们铺了两张⽩⾊的小

,汉赛尔和格莱特往

上一躺,马上得觉是进了天堂。
实其这个老婆婆是笑里蔵刀,的她友善是只伪装给们他看的,她事实上是个一专门引

孩子上当的琊恶的巫婆,她那幢用美食建造的房子就是了为让孩子们落⼊的她圈套。一旦哪个孩子落⼊的她魔掌,她就杀死他,把他煮来吃掉。这个巫婆的红眼睛视力不好,看不远,但是的她嗅觉却像野兽一样灵敏,老远老远她就能嗅到人的味道。汉赛尔和格莱特刚刚走近的她房子她就道知了,⾼兴得一阵狂笑,然后就冷笑着打定了主意:“我要牢牢地抓住们他,决不让们他跑掉。”
第二天一早,还不等孩子们醒来,她就起

了。着看两个小家伙那红扑扑、圆滚滚的脸蛋,她忍不住口⽔直流:“好一顿美餐呐!”说着便抓住汉赛尔的小胳膊,把他扛进了一间小马厩,并用栅栏把他锁了来起。汉赛尔在里面大喊大叫,可是毫无用处。然后,老巫婆走去过把格莱特摇醒,冲着她吼道:“来起,懒丫头!快去打⽔来替你哥哥煮点好吃的。他关在外面的马厩里,我要把他养得⽩⽩胖胖的,然后吃掉他。”
格莱特听了伤心得大哭来起,可她是还不得不按照那个老巫婆的吩咐去⼲活。是于,汉赛尔每天都能吃到许多好吃的,而可怜的格莱特每天却有只螃蟹壳吃。每天早晨,老巫婆都要颤颤巍巍的走到小马厩去喊汉赛尔:“汉赛尔,把你的手指头伸出来,让我摸摸你长胖了有没!”可是汉赛尔每次是都伸给她一

啃过的小骨头,老眼昏花的老巫婆,

本就看不清楚,她还真为以是汉赛尔的手指头呢!她里心感到常非纳闷,么怎汉赛尔还有没长胖一点呢?
又过了四个星期,汉赛尔是还很瘦的样子。老巫婆失去了耐心,便扬言她想不再等了。
“过来,格莱特,”她对小女孩吼道,“快点去打⽔来!管他是胖是还瘦,明天我定一要杀死汉赛尔,把他煮来吃了。”
可怜的小妹妹被

着去打⽔来准备煮的她哥哥,一路上她伤心万分,眼泪顺着脸颊一串一串地往下掉!“亲爱的上帝,请帮帮们我吧!”她呼喊道,“还如不当初在森林里就被野兽吃掉,那们我总是还死在起一的呵!”
趁老巫婆离开会一儿,可怜的格莱特瞅准机会跑到汉赛尔⾝边,把她所听到的一切都告诉他:
“们我要赶快逃跑,为因这个老太婆是个琊恶的巫婆,她要杀死们我哩。”
可是汉赛尔说:“我道知
么怎逃出去,为因我经已把揷销给搞开了。不过,你得首先去把的她魔杖和挂在她房间里的那

笛子偷来,样这万一她追来,们我就不怕她了。”
等格莱特好不容易把魔杖和笛子都偷来之后,两个孩子便逃跑了。
这时,老巫婆走过来看的她美餐是否弄好了,发现两个孩子却不见了。虽说的她眼睛不好,可她是还从窗口看到了那两个在正逃跑的孩子。
她

然大怒,赶紧穿上她那双一步就能走上几码远的靴子,不多会一就要赶上那两个孩子了。格莱特眼看老巫婆就要追上们他了,便用她偷来的那

魔杖把汉赛尔变成了个一湖泊,而把她己自变成了只一在湖泊中游来游去的小天鹅。老巫婆来到湖边,往湖里扔了些面包屑想骗那只小天鹅上当。可是小天鹅就是不过来,后最老巫婆只好空着手回去了。
见到老巫婆走了,格莱特便用那

魔杖又把己自和汉赛尔变回了原来的模样。然后,们他又继续赶路,一直走到天黑。
很快,老巫婆又追了上来。
这时,小姑娘把己自变成了山楂树篱笆的中一朵玫瑰,是于汉赛尔便在这只玫瑰的旁边坐了下来变成一位笛手。
“吹笛子的好心人,”老巫婆说,“我可以摘下那朵漂亮的玫瑰花吗?”
“哦,可以。”汉赛尔说。
是于,常非清楚那朵玫瑰是什么的老巫婆快步走向树篱想飞快地摘下它。就在这时,汉赛尔拿出他的笛子,吹了来起。
是这一

魔笛,谁听了这笛声都会不由自主地跳起舞来。以所那老巫婆不得不随着笛声一直不停地旋转来起,再也摘不到那朵玫瑰了。汉赛尔就样这不停地吹着,直吹到那些荆棘把巫婆的⾐服挂破,并深深地刺到的她⾁里,直刺得她哇哇

叫。后最,老巫婆被那些荆棘给牢牢地

住了。
这时,格莱特又恢复了己自的原形,和汉赛尔一块儿往家走去。走了长长的一段路程之后,格莱特累坏了。是于
们他便在靠近森林的草地上找到了一棵空心树,就在树洞里躺了下来。就在们他睡着的时候,那个好不容易从荆棘丛中脫⾝出来的老巫婆又追了上来。她一看到己自的魔杖,就得意地一把抓住它。然后,立刻把可怜的汉赛尔变成了一头小鹿。
格莱特醒来之后,看到所发生的一切,伤心地扑到那头可怜的小动物⾝上哭了来起。这时,泪⽔也从小鹿的眼睛里不停地往下流。
格莱特说:“放心吧,亲爱的小鹿,我绝不会离开你。”
说着,她就取下她那长长的金⾊项链戴到他的脖子上,然后又扯下一些灯

草把它编成一条草绳,套住小鹿的脖子,无论她走到哪儿,她都把这头可怜的小鹿带在⾝边。
终于,有一天们他来到了个一小屋前。格莱特看到这间小屋有没人住,便说:“们我就在这儿住下吧。”
她采来了很多树叶和青苔替小鹿铺了一张柔软的小

。每天早上,她便出去采摘一些坚果和浆果来充饥,又替的她哥哥采来很多树叶和青草。她把树叶和青草放在己自的手中喂小鹿,而那头小鹿就在的她⾝旁

快地蹦来蹦去。到了晚上,格莱特累了,就会把头枕在小鹿的⾝上觉睡。要是可怜的汉赛尔能够恢复原形,那们他的生活该有多幸福啊!
们他就样这在森林里生活了许多年,这时,格莱特经已长成了个一少女。有一天,刚好国王到这儿来打猎。当小鹿听到在森林中回

的号角声、猎狗汪汪的叫声以及猎人们的大喊声时,忍不住想去看看是么怎回事。“哦,妹妹,”他说,“让我到森林里去看看吧,我再也不能待在这儿了。”他不断地恳求着,后最她只好同意让他去了。
“可是,”她说,“定一要在天黑之前回来。我会把门关好不让那些猎人们进来。如果你敲门并说:‘妹妹,让我进来。’我就道知是你回来了。如果你不说话,我就把门紧紧地关住。”
是于小鹿便一蹦一跳地跑了出去。当国王和他的猎人们看到这头丽美的小鹿之后,便来追赶他,可是们他
么怎也逮不着他,为因当们他每次认为己自快要抓住他时,他都会跳到树丛中蔵来起。
天黑了下来,小鹿便跑回了小屋,他敲了敲门说:“妹妹,让我进来吧!”是于格莱特便打开了门,他跳了进来,在他那温软的

上美美地睡了一觉。
第二天早上,围猎又始开了。小鹿一听到猎人们的号角声,他便说:“妹妹,替我把门打开吧。我定一要出去。”
国王和他的猎人们见到这头小鹿,马上又始开了围捕。们他追了他一整天,后最终于把他给围住了,其中个一猎人还

中了他的一条脚。他一瘸一拐地好不容易才逃回到了家中。那个

伤了他的猎人跟踪着他,听到了这头小鹿说:“妹妹,让我进来吧。”还看到了那扇门开了,小鹿进去后很快又关上了。是于这个猎人就回去向国王禀报了他的所见所闻。国王说:“那明天们我再围捕次一吧。”
当格莱特看到她那亲爱的小鹿受伤了,感到常非害怕。不过,她是还替他把伤口清洗得⼲⼲净净,敷上了一些草药。第二天早上,那伤口竟经已复原了。当号角再次吹响的时候,那小东西又说:“我不能待在这儿,我必须出去看看。我会多加小心,不会让们他抓住我的。”
可是格莱特说:“我肯定们他这次一会杀死你的,我不让你去。”
“如果你把我关在这儿的话,那我会遗憾而死。”他说。格莱特不得不让他出去,她心情沉重地打开门,小鹿便又

快地向林中奔去。
国王一看到小鹿,便大声下令:“们你今天定一要追到他,可们你谁也不许伤害他。”
然而,太

落山的时候,们他
是还没能抓住他。是于国王对那个曾经跟踪过小鹿的猎人说:“那么在现领我去那个小屋吧。”
是于
们他来到了小屋前,国王敲了敲门,并且说:“妹妹,让我进来吧。”
门儿打开之后,国王走了进去,只见房子里站着个一他生平见过的最丽美的少女。
当格莱特看到来者并非是的她小鹿而是一位戴着皇冠的国王时,感到常非害怕。可是国王常非友善地拉着的她手,并说:“你愿意我和
起一到我的城堡去,做我的

子吗?”
“是的,”格莱特说,“我可以和你起一去你的城堡,可是我不能成为你的

子,为因我的小鹿必须我和在起一,我不能和他分开。”
“那好吧,”国王说,“他可以和你起一去,永远都不离开你,并且他要想什么就会有什么。”
在正这时,小鹿跳了进来。是于格莱特把草绳套在他的脖子上,们他便起一离开了小屋。
国王把小格莱特抱上他的⾼头大马之后,就朝着他的王宮跑去。那头小鹿也

快地跟在们他后面。一路上,格莱特告诉了国王有关的她一切,国王认识那个老巫婆,便派人去把她叫来,命令她恢复小鹿的人形。
当格莱特看到他亲爱的哥哥又恢复了原形,她常非感

国王,便欣然同意嫁给他。们他就样这幸福地生活着,汉赛尔也成了国王的王宮大臣。
M.ayMXs.cC