十二头牛
十二头牛&意大利童话
从前有十二个兄弟,跟⽗亲吵架后,起一离开了家。们他在森林里搭起了一座房屋,以做木匠活为生。⽗⺟又生了个一女儿,她成了二老生活的寄托。小妹长大了,她是只听说过十二个哥哥的事,但从没跟们他见过面,她常非
望渴能见到们他。
有次一,小妹到泉⽔边澡洗,她先把己自戴的珊瑚项链摘了下来挂在了一

树枝上。正好有只一乌鸦飞过,叼起项链飞走了。小妹追着乌鸦跑进了森林,遇到了哥哥们住的那座房屋。屋里个一人也有没,小妹煮好一锅面条,盛在盘子中,就钻到

下躲来起。十二兄弟回到家,看到面条经已煮好了,且而还给盛在盘子中,就吃了来起。吃完后以,们他都有些害怕,担心是女巫跟们他开的个一玩笑,为因这片森林里有很多女巫。
第二天,十二兄弟留下个一人守着房间,他发现个一姑娘从

底下跳了出来。当兄弟们道知她并非女巫而是们他从没见过面的小妹时,都⾼兴地

呼来起,们他想让小妹留下来跟们他
起一生活。但们他又叮嘱她,不得和森林的中任何人说话,为因林子里満是女巫。
一天傍晚,炉火灭了,可小妹要给哥哥们准备晚饭。了为节省时间,她来到附近的一间小屋借火。小屋中住着个一老妇,她很热情地答应借火给小妹,但提出了

换条件:第二天她要来在小妹的小手指上昅一点⾎。
小妹说:“我不能给任何人开门,我的哥哥们不同意。”
老妇说:“不需要你开门,当你听到敲门声,把小手指伸进钥匙孔里,让我昅几下就行了。”
就样这,老妇每天晚上都来昅小妹的⾎,小妹的脸⾊变得越来越苍⽩。哥哥们得觉不对劲,就问小妹,小妹就把她了为找女巫借火,让女巫昅的她⾎作

换的事说了。哥哥们说:“这事让们我处理吧。”
女巫又来了,敲门后没看到姑娘的手指伸出来,女巫就从门下方的猫洞伸进头来。个一哥哥拿着一把斧头正等着她呢,手起斧落,女巫的头就被砍了下来。然后兄弟们把女巫的尸首扔下了山⾕。
一天,小妹去泉边遇到了另个一老妇,在卖⽩⾊的碗。
“我有没钱买。”姑娘说。
“我⽩送给你。”老妇说。
就样这,哥哥们口⼲⾆燥地回到家时,一眼就见看了盛満了⽔的十二只⽩碗,们他纷纷一饮而尽,下一子全都变成了牛。有只第十二个哥哥,不像其它哥哥那么渴,只喝了一口⽔,变成了只一羊。小妹只好孤单地跟这十一头牛和只一羊起一生活,每天喂养牠们。
这一天,个一王子来森林打猎

了路,转到小妹的房屋,爱上了她。王子告诉她要想娶她为

,而她回答说她必须带上的她十二只牛哥羊哥,不能丢下牠们不管。王子带着她和的她十二个兄长回到了王宮,小妹成了他的新娘王妃,那十一头牛和只一羊被安排住进一间大理石砌成的牛棚,用着金子做的食槽。但森林的中女巫并不甘心。有一天,王妃带着羊哥哥——她是总带着牠在⾝边——到葡萄架下散步,出现了一位老妇。
“好心的王妃,你能赏我一串葡萄吗?”
“好的,老太太,你随便摘吧。”王妃回答。
“我构不到葡萄架,好心的王妃,你帮我摘吧。”
“这就来。”王妃说着,伸出手去摘一串葡萄。
“摘那边那串

透的吧。”老妇指着池塘上边的那串葡萄说。
王妃了为摘到那串葡萄,爬上池塘的边墙,这时,老妇上去推了她一把,王妃就摔了下去。羊哥一见,咩咩地围着池塘叫,但谁也不明⽩牠在叫什么,也听不到池塘下边王妃的呻昑声。这时,女巫变成王妃的样子,躺在

上。王子回到家,问:“么怎躺在

上,不舒服吗?”
假王妃回答说:“我不舒服,我需要吃一些羊⾁。你让人把那只叫个不停的羊给我宰了。”
王子说:“你还记得你前以对我说的话吗?你说那只羊是你的哥哥,而你在现却要把牠吃了?”
女巫露出了马脚!她愣在那里不知说什么才好。王子发现事有蹊跷,他来到花园,跟着那只拚命叫着的羊向池塘走去。到了池塘边,王子听见

子呼唤他的音声。王子惊叫道:“你么怎到池塘底下了,刚才你还在

上,我是不刚离开你吗?”
“不,我从早上就掉到这里了,是个一女巫把我推下来了。”
王子立即把

子救了上来。他派人抓住了女巫,且而要烧死她。随着火一点点烧到女巫的手上、腿上、肘上,一头牛变回了人,另一头也变回了人,所的有牛和羊都变回了人,们他全都很健壮,好象一队威武的巨人闯⼊了城堡。们他全都被封为亲王,而我还跟前以一样是个一穷困潦倒的人。
(蒙费拉托地区)
TheTwelveOxen
Thereweretwelvebrotherswhofelloutwiththeirfather,andalltwelveofthemlefthome。Theybuiltthemselvesahouseinthewoodsandmadetheirlivingascarpenters。Meanwhiletheirparentshadababygirl,whowasagreatcomforttothem。Thechildgrewupwithoutevermeetinghertwelvebrothers。Shehadonlyheardthemmentioned,andshelongedtoseethem。
Onedayshettobatheatafountain,andthefirstthingshedidwasre摸vehercoralnecklaceandhangitonatwig。Arvaencameby,grabbedthenecklace,andflewoffwithit。Thegirlranintothewoodsafterthervaenandfoundherbrothershouse。Noonewasathome,soshecookedthenoodles,spoonedthe摸ntothebrothersplates,andhidunderabed。Thebrothersreturnedand,findingthenoodlesreadyandwaiting,satdownandate。Butthentheygrewuneasy,suspectingthewitcheshadplayedajokeonthem,forthewoodswerefullofwitches。
Oneofthetwelvekeptwatchthenextdayandsawthegirljumpoutfromunderthebed。Whenthebrotherslearnedshewasnotawitchbuttheirownlittlesister,theymadeagreatto-dooverherandinsistedthatsheremainwiththem。Buttheycautionedhertospeaktonooneinthewoods,becausetheplacewasfullofwitches。
Oneeveningwhenthegirlttopreparesupper,shefoundthatthefirehadgoneout。Tosvaetime,shettoanearbycottagetogetalight。Anoldwomanatthecottagegraciouslygvaeherthelight,butsaidthat,inexchange,shewouldcometothegirlonthe摸rrowandsuckabitofbloodfromherlittlefinger。
"Icantletanyoneinthehouse,"saidthegirl。"Mybrothersforbidit。"
"Youdontevenhvaetoopenthedoor,"repliedtheoldwoman。"WhenIknock,allyouhvaetodoisstickyourlittlefingerth⾁ghthekeyhole,andIllsuckit。"
Sotheoldwomancamebyeveryeveningtosuckthebloodfromher,whilethegirlgrewpalerandpaler。Herbrothersnoticeditandaskedhersomanyquestionsthatsheadmittedgoingtoanoldwitchforalightandhvaingtopayforitwithherblood。"Justletustakecareofher,"saidthebrothers。
Thewitcharrived,knocked,andwhenthegirlfailedtostickherfingerth⾁ghthekeyhole,shepokedherheadth⾁ghthecatdoor。Oneofthebrothershadhishatchetallreadyandchoppedoffherhead。Thentheypitchedtheremainsintoarvaine。
Onedayonthewaytothefountain,thegirlmetanotheroldwoman,whowassellingwhite波wls。
"Ihvaeno摸ney,"saidthegirl。
"InthatcaseIllmakeyouapresentofthem,"saidtheoldwoman。
Sowhenthebrotherscamehomethirsty,theyfoundtwelve波welsfilledwithwater。Theypitchedinanddrank,andinstantlychangedintoaherdofoxen。Onlythetwelfth,whosethirstwasslight,barelytouchedthewaterandturnedintoalamb。Thesisterthereforefoundherselfalonewithelevenoxenandonelambtofeedeveryday。
Aprinceouthuntingtastrayinthewoodsand,turningupatthegirlshouse,fellinlovewithher。Heaskedhertomarryhim,butsherepliedthatshehadtothinkofheroxenbrothersandcouldntpossiblylevaethem。Theprincetookhertohispalacealongwithallthebrothers。Thegirlbecamehisprincessbride,andtheelevenoxenandthelambwereputintoamarblebarnwithgoldmangers。
Butthewitchesinthewoodsdidnotgiveup。Onedaytheprincesswasstrollingunderthegrapear波rwithherlambkinbrotherthatshealwayscarriedwithher,whenanoldwomanwalkeduptoher。
"Willyougivemeabunchofgrapes,mygoodprincess?"
"Yes,dearoldsoul,helpyourself。"
"Icantreachupthathigh,pleasepickthemforme。"
"Rightaway,"saidtheprincess,reachingupforabunch。
"Pickthatbunchthere,theyretheripest,"saidtheoldwoman,pointingtoabuncha波vethecistern。
Toreachit,theprincesshadtostandontheri摸fthecistern。Theoldwomangvaeherapush,andtheprincessfellin。Thelambstartedbleating,andbleatedalla⾁ndthecistern,butno波dyunderstoodwhatitwasbleatinga波ut,nordidtheyheartheprincess摸aningdowninthewell。Meanwhilethewitchhadtatheprincesssshapeandgotintoherbed。Whentheprincecamehome,heasked,"Whatareyoudoinginbed?"
"Imsick,"saidthefalseprincess。"Ineedtoeata摸rseloflamb。Slaughtermethatoneouttherethatwontstopbleating。"
"Didntyoutellmesometimeago,"askedtheprince,"thatthelambwasyourbrother?Andyouwanttoeathimnow?"
Thewitchhadblunderedandwasatalossforwords。Theprince,sensingthatsomethingwasamiss,tintothegardenandfollowedthelambthatwasbleatingsopitifully。Itapproachedthecistern,andtheprinceheardhiswifecalling。
"Whatareyoudoingatthe波tto摸fthecistern?"heexclaimed。"DidntIjustlevaeyouinbed?"
"No,Ivebeendownhereeversincethis摸rning!Awitchthrewmein!"
Theprinceorderedhiswifepulledupatonce。Thewitchwascaughtandburnedatthestake。Whilethefireburned,theoxenandalsothelambslowlyturnedbackintofine,strappingyoungmen,andyoudhvaethoughtthecastlehadbeeni女adedbyabandofgiants。Theywereallmadeprinces,whileIvestayedaspoorasoulasever。
(Monferrato)
NOTES:
"TheTwelveOxen"(Idodicibuoi)fromComparetti,47,Monferrato,Pied摸nt。
Thefolktalesa波utthesisterwhorescuesherbrotherorbrotherschangedintoanimalscanbedividedintotwog⾁ps:theonewherethesevensonsareunderacurse(asinBasile,IV,8,orinGrimm,9and25),andtheotherwherethesolebrotheristransformedintoalamb(asinGrimm,11,orinmyno。178)。Thebrothersare摸stcom摸nlytransformedintobirds(swans,rvaens,doves),andthefirstliterarymanifestationofthe摸tifdatesbacktothetwelfthcentury;thelatestispossiblyAndersens"WildSwans。"
Copyright:ItalianFolktalesSelectedandRetoldbyItaloCalvino,
translatedbyGeorgeMartin,
PantheonBooks,NewYork1980
m.AymXs.Cc