迷人的花园
作者:卡尔维诺
译者:阮一峰
吉尔凡尼罗和赛瑞娜沿着铁路线散步。脚下是波光粼粼、沉郁碧蓝的大海;头上是片片⽩云、明净的天空。热炽的铁轨闪着微光。在铁道旁散步有很多乐趣,可以玩很多游戏——他和她手拉手走在两

并排的铁轨上,尽力不掉下来;或者起一从一

枕木跳到另一

上,脚不能落在枕木之间的石块上。吉尔凡尼罗和赛瑞娜本来是出来捉螃蟹的,在现
们他决定沿铁路线一直走到隧道,去考察下一。吉尔凡尼罗喜

和赛瑞娜起一玩,为因她和别的女孩不一样,不会被玩笑吓坏或者弄哭了。每当吉尔凡尼罗说“去那里”或者“么这做”赛瑞娜是总
有没意见地服从。
乒!们他
时同抬头张望。一

电话线从电线杆上掉下来,断开了,听来起就象只一铁鹳突然关上它的长嘴巴。们他聚精会神地注视着。没见看这一幕多惜可呀!在现,它可不会再发生了。
“有火车来了,”吉尔凡尼罗说。
赛瑞娜并有没从铁轨上下来。“哪儿?”她问。
吉尔凡尼罗经验十⾜地看看四周。他指着黑洞洞的隧道,那里面原来清清楚楚,才会一就被从石头上升腾的无形的热汽搞得一片模糊。
“那边,”吉尔凡尼罗说。们他好象经已听到了从黑暗的隧道里,传来的一声噴气声,好象见看噴着火和烟的火车突然出在现
们他面前,车轮呑噬着铁轨朝们他猛冲过来。
“们我
么怎办,吉尔凡尼罗?”
从这儿直到海边都长着大巨的灰芦荟,周围是密不透风的荨⿇,沿着山坡向上是一道蔓延的树篱,上面长満浓密的树叶却有没花朵。在现还有没火车的迹象;许也
然虽它还在行驶,但已拉上了刹车,在来到们他面前时,突然停下来。不过吉尔凡尼罗经已在树篱下发现了个一口子。“这边,”他叫道。
树篱下是一

弯曲的旧铁轨做的栅栏,有一段扭曲了,就象⽩纸卷起了个一边角。吉尔凡尼罗钻进了这个洞里,一半经已看不见了。
“帮我一把,吉尔凡尼罗。”
们他发现来到了个一花园的角落里,脚下就是个一花坛,头发上沾満了⼲树叶和苔藓。周围一片静寂;有没一片树叶在晃动。
“来吧,”吉尔凡尼罗说,赛瑞娜点头作为回答。
这里有大巨的⾁⾊老桉树和弯弯曲曲的石子路。吉尔凡尼罗和赛瑞娜掂起脚尖在路上走,留心不破坏路上的石子。万一主人突然出现呢?
每件东西是都那么漂亮:狭窄的拐角,⾼⾼的弯曲的桉树叶和条块状的天空;但一想到这并非们他的花园,说不定什么时候就会被赶走,不免让人提心吊胆。但有没任何动静。在个一拐角,叽叽喳喳的⿇雀从一丛杨梅上飞上了天空。然后一切又恢复了安静。许也它是个一被废弃的花园呢?
大树的树荫到头了,们他发现己自处在开阔的天空下,面前的花坛里是排列整齐的牵牛花类植物,前面是道路、栏杆和一排排的⻩杨树。花园的尽头是一幢别墅,闪光的窗玻璃后面是橘⻩⾊的窗帘。
真是安静极了。两个孩子小心地踩着石子,爬着前进,许也窗户会突然打开,生气的姐小和先生出在现

台上,放出大狗冲过来。们他
见看一辆手推车停在⽔渠旁。吉尔凡尼罗抓起它的把手,把它推在前面,每动下一,它就吱吱嘎嘎得好象在吹口哨。赛瑞娜坐在车里,们他缓慢的前进,吉尔凡尼罗沿着花坛和噴泉,推着她和车。
每当赛瑞娜时不时指着一朵花,庒低了音声说:“那朵”吉尔凡尼罗就放下手推车,采下它,

给她。会一她就有了一束丽美的花。
渐渐地走完了石子路,们他来到一块铺着砖头和灰泥板的空地。中间有个一
大巨的空的长方形:个一游泳池。们他爬到池边,池中注満清⽔,蓝⾊的瓷砖砌成了一排排蓝线。泡在这里面该是多美的一件事啊!
“们我下去吗?”吉尔凡尼罗问赛瑞娜。如果他不直接说“下去”而是问的她话,那就表明是这
个一相当危险的主意。但池⽔是那样清澈碧蓝,赛瑞娜一点也不害怕。她跳下手推车,把的她花束放在里面。们他本来穿的就是可以下⽔的⾐服,为因直到刚才们他
是还出来捉螃蟹的。吉尔凡尼罗跳了进去,是不从跳⽔板,而是池边,为因担心⽔花声太大。他慢慢地往下潜,眼睛睁得大大的,只见看从瓷砖上映出的蓝⾊。他红粉的手掌就好象金鱼。这里和海⽔下不一样,那里是都不定形的黑绿⾊的

影。个一粉⾊的影子出在现他的上方:赛瑞娜!他拉起的她手,们他浮出⽔面,里心慌慌张张的。不,

本就有没人见看
们他,但是这一切也并非象们他刚才想象得那么美好;们他
是总有种不舒服的感觉,们他
有没使用这些的权利,许也说不定什么时候就会被赶走。
们他从⽔里爬出来,发在现游泳池旁有一张乒乓桌。吉尔凡尼罗立刻拿起球拍发球,赛瑞娜在另一边敏捷地把球接过来。们他玩的时候,量尽轻轻地触球,防止别墅里有人听见们他。但是吉尔凡尼罗在接个一弹得⾼⾼的扣球时,把球打飞了,撞上了挂在凉亭里的一面锣。接着就是一记长长的、沉闷的响声。两个孩子蹲在一丛⽑莨下面。马上有两个穿⽩上⾐的仆人模样的人男出现了,端着大盘子;们他把盘子放在橘⻩⾊条纹的遮

伞下的一张圆桌上,离开了。
吉尔凡尼罗和赛瑞娜爬到桌子前。那上面有茶、牛

和松糕。们他毫不客气地坐下,享用来起。们他倒了两杯茶,切了两块松糕。但是们他一点也感受不到舒服,不安地坐在椅子边上,晃着膝盖。们他无法真正地享用茶和糕点,它们吃来起都毫无滋味。这个花园里每件东西是都
样这:很舒服却不能正常地享受,令们他即担心又害怕,担心是的
们他能来到这里仅仅是为因一阵偶然的好运,害怕是的再过会一
们他就得为己自的行为作出辩解了。
们他蹑手蹑脚地靠近别墅。透过威尼斯式的百叶窗的

隙,们他
见看一间漂亮的背

房间,墙上挂着各种各样的蝴蝶标本。屋里有个面⾊苍⽩的小男孩。多幸运的男孩,他定一是别墅和花园的主人了。他随意地躺在一张长椅上,翻着一本有很多图画的大书。他的手又大又⽩,然虽是夏天,睡⾐的钮扣一直扣到了脖子。
当两个孩子继续透过窗帘

窥视,们他的心跳逐渐平静下来。你瞧,那个男孩然虽坐在那里,翻着书,漫不经心地着看,但他比们他更加焦躁不安,忧心忡忡。他站起⾝,踮着脚在屋里走,好象他害怕有人会随时闯进来、把他赶走似的。至于那些书、长椅、墙上镜框里的蝴蝶、花园、游戏、茶具、游泳池和小路,也好象由于某些大巨的错误才归他使用,而他则好象无能力去享受它们,感到正是他己自的过失才在这里承担那些错误带来的痛苦。
那个苍⽩的男孩在他背

的房间里四处徘徊,步子鬼鬼祟祟的,他用苍⽩的手指摸抚那些装蝴蝶的标本盒,然后停下来,听着什么。吉尔凡尼罗和赛瑞娜的心跳本来经已平静下来了,在现又始开狂跳了。许也这别墅、花园,有还所有这些可爱舒适的东西都被施过咒语,以所才会令人害怕,就象很久前以犯过罪一样。
云层遮住了太

。吉尔凡尼罗和赛瑞娜轻手轻脚地爬开了。们他从原路退回去,走得很快,但不跑。们他又爬着穿过树篱。在芦荟中,们他找到一条通向下面小石滩的路。沿着海边是象岸堤一样的海草。们他大把大把地抓起它,扔在对方脸上,起一玩到了太

落山。赛瑞娜次一也没哭。
2001。10。11译
M.aYMxS.cC