第三十五章
[菲利普第二天一早就醒了。尽管他辗转反侧,一宿没睡好,但是此刻他展舒腿双,望着从软百叶窗里透进来的

光在地板上

织成金⾊的图案,是还心満意⾜地吁了口气。他颇有点沾沾自喜。他始开想到威尔金森姐小。她要菲利普叫她埃米莉,但不知怎地,他就是叫不出口。在他脑子里她始终是威尔金森姐小。既然唤她威尔金森姐小要挨她骂,菲利普⼲脆什么名儿也不叫。记得在小时候,他常听人说起路易莎伯⺟有个妹妹,个一海军军官的未亡人,大家全叫她埃米莉姨妈。以所
在现要他用这个名字来称呼威尔金森姐小,他感到怪别扭的,而他也想不出有什么更合适的称呼。她打一始开就是威尔金森姐小,在他的印象里,这个名字乎似和她本人须臾不可分离的。他眉尖微蹙。不知么怎地,他在现总把她往坏处里看。他忘不了昨晚目睹她⾝穿衬⾐衬裙,倏然转⾝过来那一瞬间己自
里心所产生的沮丧之感,想起了她那稍显耝糙的⽪肤,有还颈脖子上又长又深的皱褶。他那股胜利的喜悦顿时作了烟云散。他又估算了下一
的她年龄,不明⽩她么怎会还不満四十岁。这一来,这段风流韵事就显得荒唐可笑了。她人老珠⻩,风韵全无。他脑海里顿时浮现出的她形象来:形容憔悴,尽管涂脂抹粉,也掩盖不住満脸皱纹;那一⾝打扮,就的她地位而论,未免显得过于

丽,而对的她年龄来说,乎似又嫌太花哨。他打了个寒颤。他突然得觉
己自再也不愿见到她了。想到己自竟还同她亲嘴,真有点受不了。他对己自的所作所为不胜骇然。难道这就是爱情?
了为晚点同她照面,他穿⾐时量尽磨蹭拖时间,等他后最迫不得已走进餐室时,他的心绪环到了极点。祷告仪式已结束,大家围在餐桌边吃早饭。
"懒骨头!"威尔金森姐小快活地嚷了一声。
一看到她本人,他倒不觉宽慰地舒了⽇气。她背朝窗口坐着,模样儿还真俏。他不明⽩己自⼲吗尽往她坏处想。他顿时又洋洋又得来起。
昨⽇今朝她判若两人,菲利普着实吃了一惊。刚吃罢早饭,她就迫不及待说地她爱他,而说话的音声则因內心的

动而微微颤抖。过了会一儿他俩去起居室上唱歌课,他在琴凳上坐定。一行音阶只弹到一半,她就仰起脸,说:
"Embrasse-摸i。"
菲利普刚弯下⾝子,她就张开双臂一把搂住他的颈脖。这滋味可不大好受,为因她连拖带拉地紧紧勾住菲利普,差点儿没把他憋死。
"Ah!Jetaime.Jetaime.Jetaime!"她

着一口浓重的法国腔大声说。
菲利普真希望她能用英语讲话。
"嘿,不知你想到有没,园丁随时都有可能打窗口经过。
"Ah!iemennchedujardlnler.Jemenretlche,etjemenCofltrehche."
菲利普得觉这一切简直成了法国小说里的场景,心头无端冒出股无名火来。
后最他说:
"嗯,我想到海滩那儿去逛逛,顺便泡泡海⽔。"
"哦,总不见得你——偏偏要在今天早晨撇下我个一人吧?"
菲利普不大明⽩⼲吗今天就不行呢?不过,她要么这说己自也管不着。
"你要我呆在家里?"他微笑着说。
"噢,亲爱的!不,你去吧。去吧。我要想象下一你顶着带咸味的波浪,畅游在广阔海面上的情景。"
他拿起帽子,悠然走开了。
"真是娘儿们的蠢话,"他暗自嘀咕了一声。
不过他感到奋兴,快乐,飘飘然。她显然已完全被己自

住啦。他一瘸一拐地走在布莱克斯泰

的大街上,带点儿园空一切的神气,打量着过往行人。他同不少人有点头之

,他微笑着向们他颔首致意,心要想是让他门道知
己自的风流事儿,那该多好啊!他真巴不得能有个把人晓得呢。他想他要给海沃德写信,且而在脑子里构思来起。信里,他要谈到花园和玫瑰,有还那位娇小玲珑的法国女教师,她像玫瑰丛的中一朵奇葩,芬芳馥郁,妖

异常。他要说她是法国人,为因——嗯,她在法国住了那么多年,差不多也算得上个法国人了。再说,如果把整个事儿毫不走样地和盘托出,也未免有点不雅,是不吗?他要告诉海沃德他俩初次见面的情景:她穿着一袭漂亮的薄纱⾐裙,还献给了他一朵鲜花。了为描写这一情景,他还编了一首玲珑剔透的短诗:

光和海⽔赋予爱情以烈焰和魔力,星星更增添了诗情画意,古⾊古香的牧师公馆花园正是天造地设的谈情说爱的场所。他的情人颇像梅瑞狄斯笔下的人物,虽算不上是露茜·弗浮莱尔,也比不上克拉拉·米德尔顿,但她⼲妩百娇的媚态,却非笔墨所能形容。菲利普的心口突突直跳。他的联翩浮想,使他心醉神

,以所当他⽔淋淋地爬回海滩,抖抖嗦嗦地钻进更⾐车之后,又堕⼊漫漫逻想之中。他想着己自钟爱的情人。在给海沃德的信里,他要样这来描绘她:玲珑娇小的鼻子,流星似的棕⾊大眼睛,有还一头浓密的棕⾊柔发,把脸埋在样这的发堆里才真是妙不可言呢;说到的她⽪肤,⽩腻如象牙、光洁似⽇光,面颊像是鲜


滴的红玫瑰。她多大了?许也是十八岁吧。她叫她缪赛。她笑声清脆,宛如溪⽔淙淙;说起话来,嗓音之轻柔婉转,胜过人间最甜美悦耳的音乐。
"你出神想啥啊?"
菲利普蓦地收住脚步。他在正回家的路上慢腾腾地走着。
"我在四分之一英里以外的地方就始开向你招手了,瞧你这副神不守舍的德行。"
威尔金森姐小站在他面前,取笑他那副吃惊的神情。
"我想我得来接你哩。"
"你想得真周到,"他说。
"让你吓了一跳,是吗?"
"有那么一点,"他承认说。
他到底是还给海沃德写了封长达八页的信。
时光荏苒,剩下的两周时间转眼去过了。然虽每天晚上吃过晚饭去花园散步的时候,威尔金森姐小照例要感叹又是一天去过了,但菲利普的


兴致并未此因而有所消减。一天晚上,威尔金森姐小提出,如果她能放弃柏林的工作而在伦敦另找个差事,该多称人心意啊。样这
们他就可以经常见面了。菲利普嘴上敷衍说,真要能那样就好了,但实际上,这种前景并有没在他心中

起半点热情。他指望在伦敦能始开一种奇妙的生新活,最好别受到任何牵累。他在讲述己自今后的打算时口气过于随便了些,威尔金森姐小一眼就看出,他是恨不得马上就能远走⾼飞呢。
"你要是爱我,就不会用这种口气说话了,"她哭着说。
他猛吃一惊,闭口不言语了。
"我多傻啊,"她咕哝着。
他万万没料到她竟哭了来起。他心肠很软,平时就怕看到别人伤心落泪。
"哦,真抱歉。我哪儿对不起你啦?别哭呀。"
"哦,菲利普,别把我丢了。你不明⽩,你对我有多重要,我一生多么不幸,是你让我感受到人生的幸福。"
他默默地吻着她。的她声调里确实

含着极大的痛楚,他害怕了。他万万没料到的她话全然出自肺腑,绝非说着玩的。
"我实在很抱歉。你道知我很喜

你。我巴不得你上伦敦来呢。"
"你道知我来不了的。这儿很难找到工作,且而我也讨厌英国生活。"
菲利普被的她悲苦不幸所打动,几乎不再意识到己自是在扮演某种角⾊,他抱住她,越搂越紧。的她泪⽔隐隐使他⾼兴,他热烈地吻她,这回倒是出于一片真情。
但一两天后,她却当众大闹了一场。牧师公馆举行了次一网球聚会,来客中有两位年轻姑娘,们她的⽗亲是印度驻军的退休少校,最近才到布莱克斯泰

安的家。姐妹俩长得很漂亮,姐姐和菲利普同庚,妹妹大约小一两岁。们她习惯于同青年男子

往,肚子里装満了有关印度避暑地的逸闻趣事(那时,拉迪亚德·吉卜林的短篇小说风靡于世,人人竞相间读)。们她同菲利普嘻嘻哈哈开玩笑,而菲利普也得觉

新鲜——布莱克斯泰

的年轻姐小对待牧师的侄子都有点一本正经-一快活得什么似的。不知是哪个魔鬼附到他⾝上,他竞放肆地同那姐妹俩打情骂俏来起;由于这儿有只他么这个年轻人,她俩也相当主动地凑合上来。碰巧她俩的球艺都很不错,而菲利普本来就得觉同威尔金森姐小推来拍去很不过瘾(她来布莱克斯泰

时刚始开学打网球),以所等他喝完茶,着手安排比赛阵容时,便建议先由威尔金森姐小同副牧师搭档,跟副牧师太太对阵,然后才让他与新来的人

锋。他在奥康纳大姐小⾝边坐下,庒低嗓门对她说:
"们我先把那些个窝囊废打发掉,随后们我痛痛快快地打上一盘。"
显然,他的悄悄话给威尔金森姐小偷听到了,只见她把球拍往地上一扔,说是闹头疼,扭⾝便走。大家都看出来她是生气了。菲利普见她竟然当众耍脾气,很是恼火。们他撇开她,重新安排了阵容,但不多会一儿凯卫太太来叫他了。
"菲利普,你伤了埃米莉的心。她回到房里,这会儿在哭呢。"
"⼲吗要哭?"
"哦,说是什么窝囊废对局的事儿。快到她跟前赔个是不,说你是不有意要伤的她心的,好孩子,快去!"
"好吧!"
他敲敲威尔金森姐小的房门,见没人应声,便径自走了进去。只见她合扑在

上,嘤嘤菗泣着。他轻轻拍拍的她肩膀。
"嘿,到底是么怎回事?"
"别管我,我再想不同你讲话了。"
"我么怎啦?我很抱歉,没想到让你伤心了。我是不有意的。听我说,快来起!"
"哦,我多么不幸。你怎忍心么这对待我。你道知我讨厌那套无聊玩意儿。我以所有这份兴致,还是不
了为想和你在一块儿玩。"
她站起⾝,朝梳妆台走去,往镜子里飞快地瞟了一眼,然后颓然倒在椅子里。她把手帕捏成个小球,轻轻拭擦眼角。
"个一女人能给男子的最珍贵的东西,我经已给了你了——哦,我好傻啊!而你呢,全无感

之意。你定一是个没心肝的。你么怎能么这狠心地磨折我,当着我的面跟那两个俗不可耐的野丫头勾勾搭搭。们我只剩下个一多星朗了。你连么这点时间都不能留来陪我吗?"
菲利普绷着脸,站在一边望着她。他得觉
的她举动幼稚得叶笑。尤为恼火是的,她竟当着外人的面耍起脾气来。
"实其你也道知,我对那两位奥康纳姐小一点也不感冒。你凭哪一点为以我喜

们她呢?"
威尔金森姐小收起手帕。那张抹了粉的脸蛋上泪痕斑斑,头发也有些凌

。这时候,那件⽩⾐裙对她就不么怎合适了。她用如饥似渴的火热眼光,凝视着菲利普。
"为因你和她都才二十岁,"她嘶哑说地,"而我经已老了。"
菲利普涨红了脸,扭过头着看别处。她那凄楚悲苦的声调,使他感到有种说不出的滋味。他悔恨

集,要是己自从未和威尔金森姐小有过瓜葛,那该多好。
"我并想不让你痛苦,"他尴尬说地。"你最好是还下楼去照看下一你的朋友们。们他不道知你出什么事了。"
"好吧。"
他很⾼兴,总算得以脫⾝了。
他俩闹了一场别扭,很快就言归于好。但是在剩下为数不多的几天里,菲利普有时感到不胜厌烦。他只想谈谈今后的事儿,可是一提到今后,威尔金森姐小
是总哭鼻子。一上来,的她眼泪有还点感化作用,使他感到己自薄情狠心,是于他竭力表⽩己自的热炽爱情永不泯灭。可是在现,徒然引起他的反感:如果她是个少女,倒还说得去过,可像她那样的半老徐娘,老是哭哭啼啼的,简直蠢透了。威尔金森姐小一再提醒他,他欠的她这笔风流孽债,是一辈子也还不清的。既然她口口声声么这说,他也愿意认可;不过说实在的,他不明⽩为什么己自得感

她,而是不她该感

己自呢?她要菲利普知恩图报,要从多万面履行情人的义务,这实在够呛。他一向习惯于只⾝独处,有时这还真成了他的切⾝之需。可是在威尔金森姐小看来,他须整天厮守在⾝边,对她俯首帖耳,否则就是忘恩负义。两位奥康纳姐小曾邀他俩去喝茶,菲利普当然乐意前往,但威尔金夺姐小却说,她再过五天就要走了,他必须归她一人所有。然虽这种说法所来起甜滋滋的,可做来起却烦死人。威尔金森姐小在他耳边絮聒,说法国人感情细腻,要是们他和漂亮女人好上了,就像菲利普同她威尔金森姐小那样,们他会是如何体贴⼊微。她对法国人男赞不绝口,夸们他倜傥风流,感情热炽,望渴自我牺牲,且存温得体。威尔金森姐小的要求乎似还真个低呐。
菲利普听了威尔金森姐小所列举的、完美情人必须具备的种种品质,不噤暗暗庆幸:亏得她是住在柏林呢。
"你会给我写信的,是吗?每天都要给我写信。我想道知你的情况,你的一言一行不得对我有任何隐瞒。"
"到时候我会忙得够呛的,"他答道,"我尽更多给你写信就是了。"
她猛张开胳膊,热烈地搂住菲利普的脖子。的她这种爱情表示,有时搞得菲利普狼狈不堪,他宁可她悠着点,居于守势。她所作的暗示是那么露骨,真有点叫他震惊,这同他心目中女

的端庄贤淑完全格格不⼊。
威尔金森姐小预定动⾝的⽇子终于来到了。她下楼来吃早饭,脸⾊苍⽩,神情沮丧,套一件经久耐穿的黑⽩格子旅行服,俨然是个精明能⼲的家庭女教师。菲利普也默然不语,为因他不道知在这种场合该说些什么,生怕出言不慎,惹得威尔金森姐小当着他大伯的面哭闹一场。昨晚们他在花园里已相互挥泪告别过,这会儿看来有没机会可容他俩单独聚叙,菲利普感到很放心。早饭后他一直呆在餐室里,提防威尔金森姐小硬要在楼梯上吻他。他想不让玛丽·安撞见这种暧昧可疑的场面。玛丽·安匕届中年,嘴尖⾆辣,很不好对付。她不

喜威尔金森姐小,背底下叫她老馋猫。路易莎伯⺟⾝体欠佳,不能亲自到车站送行,就由牧师和菲利普一并代劳了。就在火车快要开动的时候,她探出⾝子吻了凯里先生。
"我也得吻吻你呢,菲利普,"她说。
"可以嘛,"他红着脸说。
他站在月台上,

直⾝子,威尔金森姐小迅速地吻了吻他。火车启动了,威尔金森姐小颓然倒在车厢的角落里,黯然泪下。在回牧师公馆的路上,菲利普如释重负,着实松了口气。
"嗯,们你把她平平安安地送走了?"路易莎伯⺟见们他进屋来么这
道问。
"送走了,她几乎成了泪人儿了。她硬是要吻我和菲利普。"
"哦,是吗?在她那种年纪,吻下一也没什么危险。"说罢,凯里太太指指餐具柜。"菲利普,那儿有你的一封信,随着第二班邮件来的。"
信是海沃德寄来的。全文如下:
亲爱的老弟:
我立即给你复信。我不揣冒昧,擅自把你的信念给我的一位挚友听了。那是个

人的女子,个一对文学艺术真正具有鉴赏力的女子。的她帮助和同情于我是分十珍贵的。们我俩一致认为你的信婉约动人。你的信发自心田。你不道知,字里行间渗透着多么今人心醉的天真烂漫气息。正为因你在恋爱,以所你落笔时就像个诗人。啊,亲爱的老弟,说的真,我感觉到了你热炽的青舂

情;字字句句皆出于真挚的情感,犹如音乐般扣人心弦。你定一很幸福!我多么希望己自也能在场,躲在那座令人魂销的花园里,着看
们你俩肩抵肩,手挽手,像扎弗尼斯和赫洛一样漫步在百花丛中。我可以看到你,我的扎弗尼斯,存温热烈,如痴似醉,眸子里闪烁着初恋的光芒;而你怀里的赫洛,那么年轻、温柔、娇嫰,她发誓决不同意,决不——后最
是还同意了。玫瑰、紫罗兰、忍冬花!哦,我的朋友,我真忌妒你哟。想到你的初恋竟像纯洁的诗篇,多叫人⾼兴。珍惜这宝贵的时刻吧,为因不朽的众神已将人世间最珍贵的礼物赐给了你,这种既甜藌又郁悒的回忆,将伴随至你生命的后最一刻。你后以再也领略不到这种无牵无挂的极乐狂喜。初恋是最难能可贵的;她丽美,你年轻,整个世界都属于你俩。当你怀着值得钦慕的质朴之情,向我披肝沥胆,说你把脸埋在她秀长的柔发之中,我感到我的脉搏加快了。我敢说,那肯定是一头光泽细洁的栗发,好似轻轻抹上了一层金⾊。我要让你俩并肩坐在枝叶扶疏的葱茏树下,共读一册《罗米欧与朱丽叶》。然后我要你双膝跪下,代表我吻亲那留有她脚印的一方土地,并转告她,是这
个一诗人对的她灿烂青舂,也是对你的忠贞情爱所表示的一份敬意。
永远是你的
G·埃思里奇,海沃德
"简直是

弹琴!"菲利普看完信说。说来好不蹊跷,威尔金森姐小也曾提议他俩一块儿看《罗米欧与朱丽叶》,但遭到菲利普的坚决拒绝。接着,在他把信揣人⾐袋里的时候,一阵莫可名状的痛楚蓦地袭上心头,为因现实与理想竟如天壤之别。
m.AYmxS.Cc