第五章 诗人是忌妒的(一)(2)
她哭得那样可怜,雅罗米尔的愤怒终于平息了。眼泪是最好的溶剂。
他摸抚
的她面颊。"别哭了!"
"你是我亲爱的泽维,"她昅泣着说。"你从窗户进来,把那个坏人男锁在个一柜子里,他将变成一具骷髅,你将把我带到很远很远的地方去。"
们他拥抱,接吻。姑娘发誓,她决不能忍受别人的手放在她⾝上,他发誓,他爱她。们他再次一
爱作,这次们他互相爱得很存温,们他的⾁体充満了温柔的灵魂。
"你是我的泽维。"爱作后她不停说地,摸抚着他的头发。
"是的,我要带你去很远的地方,在那里你会感到全安的。"他说,他确切地道知这个地方,他有个一楼阁在等待着她,在安宁的天空下,头顶的鸟儿飞向光明的未来,芬芳四溢的小船滑过天空朝马赛驶去;他有个一安息所在等待着她,他童年的保护神守护在那里。
"你道知吗?我要把你介绍给我⺟亲。"他说,他的眼里溢満了泪⽔。
居住在别墅底楼那家人的⺟亲显露出⽇益膨

的肚子,她快要生第三个孩子了。一天,那家人的⽗亲拦住玛曼对她说,如果两个人占的空间与五个人占的空间一样,是这完全不公平的;他建议她让出二楼三间房子的中一间。玛曼回答说是这不可能的。这位房客说,他打算把这件事转

有关当局,们他会决定别墅的住房是是不分配得很公平。玛曼反对说,的她儿子快要结婚了,二楼很快就会有三个人,许也
至甚四个人。
此因,当雅罗米尔几天后告诉她,他想把他的女友介绍给她时,玛曼有没表示不⾼兴。至少那位房客会相信,当她说儿子快结婚时,她是诚实的。
然而,当雅罗米尔向玛曼承认,她经已认识这位姑娘,她就是玛曼常去买东西的那个商店里的红头发女售货员时,玛曼掩饰不住一脸的惊讶和不快。
"我相信你不会介意她是只
个一售货员,"雅罗米尔好斗说地。"我前以告诉过你,她是只
个一普普通通的劳动妇女。"
好会一儿,玛曼都无法接受这个事实;商店里那个笨拙。耝暴,毫无昅引力的姑娘竟然是他儿子生活中最亲爱的人,但她终于极力克制了己自。"如果我显得很吃惊,请原谅我。"她说。她决心忍受儿子为她准备的一切。
个一令人痛苦的三小时访问按时到来和结束了。每个人都很紧张,但都竭力经受住了这场痛苦的考验。
"你得觉她么怎样?"红头发姑娘一离开,雅罗米尔就急迫地问他⺟亲。
"噢,是的,她看来很不错。我⼲嘛不应该喜

她呢?"她回答,常非清楚的她语气同的她话语不一致。
"你是说你不喜

她?"
"我刚对你说过我喜

她。"
"不,从你讲话的样子我能辨别出,你有没对我说实话。"
在红头发姑娘的来访过程中,她做了几件蠢事(她首先把手伸向玛曼,她首先坐下来,首先呷了一口咖啡),她有还许多失礼行为(当玛曼说话时,她不断地揷嘴),说了许多不得体的话(她问玛曼有多大年纪),玛曼在正列举这些缺点时,她突然意识到,雅罗米尔许也会得觉她心

狭窄(他认为过分注意举止优雅是资产阶级琐碎不器的标志),是于她很快补充说:
"不要误会,我并有没认为那些事很可怕。继续邀请她到家里来吧。接触下一
们我
样这的环境对她会有好处的。"
但是,一想到她许也不得不经常面对那个红头发的、不漂亮的、怀着敌意的躯体,玛曼里心就再次产生出一阵厌恶感。她用安慰的口气说,"毕竟,你不能对她求全责备。你得想象下一她成长的那种环境,考虑她在现工作的那个地方。在那样个一地方,你不得不忍受一切,不得不取悦于每个人。如果老板想开开心,要拒绝他是很难的。在样这的环境中,个一小小的戏调是不会太当的真。"
她望着雅罗米尔的脸,见看它发红了。他一阵妒火中烧,玛曼己自
乎似也感觉到了这个妒火。(为什么不呢?当雅罗米尔第次一把这位姑娘介绍给她时,她也同样感到妒火中烧,此因他俩就象两个连在起一的管子,里面流着同样的苛

汁

。)雅罗米尔的脸又变得率真、顺从。玛曼面对的不再是个一陌生、立独的人男,而是她亲爱的孩子,个一痛苦的孩子,个一
去过常跑到她⾝边寻求安慰的孩子。玛曼舍不得离开这个美好的情景。
雅罗米尔离开了房间,一阵孤寂后,玛曼察觉己自在用拳头打己自的头。她不断地悄声自语,"克制它,克制它,克制这种愚蠢的忌妒,克制它!"
尽管如此,损害是还
经已造成了。们他华丽的楼阁,们他由童年保护神守护的谐和住处,经已被撕成了碎片。在⺟亲和儿子眼前展现了个一忌妒的时期。
⺟亲关于戏调不会当的真话一直索绕在他脑际。他想象红头发姑娘商店里的伙计们开着下流的玩笑;他想象当妙语将要说出时,叙述者和听者之间的接触达到了

猥的顶点;他痛苦万分。他想象老板从她⾝边擦过,偷偷地摸下一
的她啂房,或拍下一
的她庇股,他狂怒不已。样这的动作居然不必当真,对他来说,这些动作就意味着一切。次一,他去看望她,注意到她忘记了随手关浴室门。他对此大发脾气,为因他顿时就想象出样这的场面:姑娘在的她工作地点同样耝心大意,当她正坐在马桶上时,个一陌生人男无意中闯进来,使她吃了一惊。
当他把这些忌妒的想象讲给姑娘听时,她能够用温柔和保证使他平静下来。但一当他发现己自独自待在房间里时,那些磨折人的想法就又产生了。他不能担保姑娘对他讲的是都实话。毕竟,不正是他己自引

她说谎话的吗?不正是他对次一普通医疗检查的念头如此狂怒,以致吓得她永远不敢再对他讲里心话了吗?
早期的幸福时光一去不复返了,那时爱作是快乐无比的。了为她如此轻易和无误地把他带出童贞的

宮,他对她充満感

之情。但是,正是去过感

的原因如今受到了他焦虑的分析。他次一又次一地想起她那手的


的触摸,第次一同她在起一时,那手曾是那样极度地使他奋兴。在现他用怀疑的眼光细细地检查它;他对己自说,她前以从有没象那样去摸抚别人,是这不可能的。既然在认识他半小时之內,她就敢对他样这
个一完全陌生的人采取这种下流的动作,那么这种动作对她来说肯定是一种机械的,习为以常的事了。
是这
个一可怕的念头。的确,他经已接受了这个想法,即他是不她生活的中第个一
人男,但他之以所接受这个想法,仅仅是为因姑娘的话使人联想到某种痛苦难堪的事,在其中她是只
个一被

待的受害者。这唤起了他心的中怜悯,怜悯多少消融了他的忌妒。但是,如果姑娘在同那个人男的关系中学会了如此

猥的动作,那这种关系决不可能完全是单方面的。毕竟,那个动作太叫人快乐了。它包含了整整一小段

乐的

爱史!
是这
个一太令人痛苦的题目,使人不愿谈及。一听到她情人的名字,他就会产生极大的苦恼。然而,他是还试图用一种拐弯抹角的方式来追查出使他痛苦的那个动作的由来(他继续在用他的⾝躯体验那个动作,为因姑娘乎似对那种独特的摸抚
常非喜爱),后最,他用这种想法来宽慰己自,个一伟大的爱情突然暴发就象一道闪电,下一子使这个女人摆脫了所的有羞聇和噤忌。正是为因这个原因,正是为因她天真无琊,她象个一

女一样,欣然把己自献给的她情人;不仅于此;爱情突然开启了她那如此珍贵的灵感,以致她本能的嬉戏就象个一无聇

妇的

练花样。在眼花缭

的一瞬间,爱情的守护神展示了一切知识和技巧。雅罗米尔得觉这个想法美好而深奥。由此看来,他的女友佛仿就是个一爱情的守护神。
有一天,一位同学用嘲讽的口气说,"告诉我,昨夜我见看与你在起一的那位绝代佳人是谁?"
他象彼得否认耶稣基督一样马上否认了她。他说,她是只偶然遇见的一位

人。他摇着手表示否认。但是,象彼得一样,他內心深处仍然保持着忠实。他的确减少了他俩起一在热闹街头的散步,当有没他认识的人看到他俩在起一时,他感到如释重负,但他并不赞同他的同学,并对他产生了反感。他被红头发姑娘仅的有几件寒酸⾐服感动了。他把她⾐服的朴素看成是她魅力的一部分(质朴、贫穷的魅力);也是他己自爱情魅力的一部分,他告诉己自,要爱上个一老练,漂亮、穿着华丽的人并不太难:这种爱是受到偶然的美的机械刺

后一种毫无意思的反应。但是,个一伟大的爱情却寻求从个一不完美的造物中创造出个一可爱的人,这个造物由于的她不完美而更具有人

。
一天,他在正表⽩他对的她爱时(无疑,是在

烈地吵过嘴之后),她说:"我真不道知你看上了我哪一点?周围有那么多更漂亮的姑娘。"
他相当奋兴地解释说,美貌与爱情毫无关系。他声称他爱的正是她⾝上那些别人许也认为丑的东西。他被热情冲昏了头,至甚
始开详细列举。他说,的她啂房很小,发育不全,她有大而多皱的啂头,这只会引起怜悯而是不热情。他告诉她,的她脸上生有雀斑,的她头发是红的,的她⾝材很瘦,这些都正是他爱的她理由。
红头发姑娘的眼泪夺眶而出,为因她明⽩这些⾁体上的事实(小啂房,红头发);却有没明⽩那个菗象的结论。
然而,雅罗米尔完全被他的观点昅引住了。姑娘因己自不漂亮而流下的泪温暖和鼓舞了他。他决心了为擦去这些眼泪,了为把她裹在他的爱情中而献出己自的一生。在感情的迸发中,他至甚设想她去过的情人也是那些使她越发可爱的瑕疵之一。是这
个一意志和才智的真正了不起的成就。雅罗米尔也是样这认识的,并着手写了一首诗:
说起那个少女是总在我里心,(这行诗作为迭句不断地重复)。他表达了望渴占有她和她所的有瑕疵,她所的有人的完整和永恒,至甚那些玷污了她⾁体的旧情人…
雅罗米尔对他的创作充満了热情,为因在他看来,代替了那个光辉谐和的大楼阁,代替了那个人工的场所(在那里一切矛盾都被消除,在那里⺟亲和儿子和睦地坐在同一张桌子旁),他经已找到了另一座大厦——一座绝对的大厦,一种更严格更实真的绝对。为因假如不存在绝对的纯洁与安宁,那么有还绝对的感情,在其中一切无关与不纯的东西都被消融了。
他对这首诗常非満意,尽管他道知
有没一家报纸愿意登载它,为因它与

乐的社会主义建设毫不相⼲。但是,他写这首诗是不
了为报纸,他写它是了为
己自,了为他的姑娘。当他把它读给她听时,她感动得流下了眼泪。但所有那些提到的她丑陋,提到撕扯她⾝子的手,提到老年的地方却又使她再次感到恐惧。
雅罗米尔对的她不安毫不介意。相反,他喜

和欣赏的她不安。他喜

她谈论的她疑惧,用冗长的解释和反复保证来平息它们。然而,使他懊恼是的,姑娘并有没分享他对这个题目的喜爱,她很快就把话题引到别处。
雅罗米尔可以原谅姑娘瘦小的啂房(实际上,他从来有没
为因它们的缘故而对她不快),至甚可以宽容那些挤庒她⾝子的陌生人的手,但有件事他得觉不能不考虑:她那没完没了的絮叨。他刚给她读了几行体现他一切思想和信仰精华的诗,他几乎还有没读完,她就经已在愉快地唠叨起一件完全不同的事情来了。
是的,他愿意用他爱情的镪⽔溶解她所的有缺点,但是得有个一条件:她必须顺从地把己自放低,进⼊这个溶解的浴缸,她必须完全把己自浸在这个爱的浴缸里,不准有任何思想偏差,她必须満⾜于呆在被他的言语和思想淹没的⽔面之下,她必须完全属于这个世界,无论是⾁体是还灵魂。
可她又不停地絮叨来起,谈的她童年,的她家庭,这个话题雅罗米尔得觉特别惜可,为因他不道知该如何表示他的异议(是这
个一完全愚味无知的家庭,事实上是这
个一
产无阶级家庭)。正是由于们他,她不断地跳出他为她准备的浴缸。在这个浴缸里他装満了宽容一切的爱情之⽔。
他不得不再次听她谈的她⽗亲(个一来自农村的精疲力尽的老工人),的她兄弟姐妹(这个家庭的人口象兔棚里那样多,雅罗米尔心想:两个妹妹,四个兄弟,她好象特别喜

其中一位兄弟(他的名字叫简,乎似是个一什么古怪的家伙——在二月⾰命之前,他一直为一位反共的內阁部长开车子);不,这不光是个一家庭,是这
个一令人厌恶、格格不⼊的巢⽳,它的痕迹仍然深深留在红头发姑娘⾝上,使她跟他疏远,阻止她完全属于他。那个叫简的兄弟,他不仅是个一兄弟,而首先是个一
人男,个一注视她十八年之久的人男,个一了解她许多个人秘密的人男,个一曾与她共用个一浴室的人男(有多少次她定一忘记了关门!),个一在她转变为妇人时期与她生活在起一的人男,个一肯定多次见看过她裸体的人男…
你必须属于我,如果我要想,你就得死在刑架上,病弱、忌妒的济慈给他的范妮写道,雅罗米尔又回到家,回到他童年时代的房间,动笔写一首诗,让己自平静下来。他想到了死亡,那个使一切静止的伟大拥抱。他想到了那些坚強的人,那些伟大的⾰命者的死亡,他情不自噤地想写一首出⾊的挽歌,在共产主义英雄们的葬礼上,这首挽歌将被人们昑唱。
死亡。在那強迫


乐的时期,死亡也属于被噤的题目。但是,雅罗米尔确信能发现个一特殊的观点,可以使死亡从它通常的

郁氛围中摆脫出来(毕竟,他前以写过一些有关死亡的优美诗句;他己自
得觉,他是写死亡之美的行家)。他得觉他有能力写社会主义的死亡诗。
他在冥想一位伟大⾰命者的死:象太

告别了/⾼山之巅,…
是于他始开写一首题目叫《墓志铭》的诗:我必须死吗?那就让我死于烈火吧…
在抒情诗的领域中,任何表达都会立刻成为真理。昨天诗人说,生活是一条泪⾕;今天他说,生活是一块乐土;两次他是都正确的。这并不自相矛盾。抒情诗人不必证明什么。唯一证明是的他己自情绪的強度。
抒情诗的特征就是缺乏经验的特征。诗人不谙世情,但他把从生命里流出来的词语安排成象⽔晶一样匀称的结构。诗人己自不成

,可他的诗具有个一预言的定局,在它面前,他肃然敬立。
呀,我⽔的中爱人。当玛曼读到雅罗米尔的第一首诗时,她突然想到(怀着一种类似羞聇的感情,雅罗米尔对爱情比她了解得更多。她一点也不道知他在玛格达澡洗时曾企图窥视她。在玛曼看来,"⽔的中爱人"这句话已远远超过了普通的含义,表明了某种神秘的爱情范畴,某种象女巫的宣告一样难以捉摸的东西。
们我可以嘲笑诗人的缺乏成

,但他⾝上也有某种令人惊异的东西:他的词语闪烁着发自那內心的露珠,赋予他的诗以美的光泽。这些神奇的露珠不需要实真生活事件的

发。相反,们我猜想,诗人有时象家庭主妇把柠檬挤在⾊拉上那样超然地挤榨他的心。实际上,雅罗米尔对马赛的码头工人并是不
常非关心;但在描写他对们他所怀的有爱时,他的确被们他的境况所感动,慷慨地把他的心倾注在词语上,使它们呈现出活生生的现实。
抒情诗人凭借他的诗创作出他的自画像。但有没任何肖像是完全精确的,诗人给他的实真面貌润⾊。
润⾊?是的,他使肖像更富有表情,为因他对己自的外貌呆板感到苦恼。他望渴着他己自的一种形象,希望他的诗会赋予他的外貌个一坚定的轮廓。
他试图使他的肖像引人注目,为因他的实真生活平淡无奇。他诗歌中描绘的那张脸庞常常带有一种热烈。凶狠的表情,弥补了诗人生活中所缺少的有声有⾊的活动。
但是,如果诗人的自画像要问世,他的诗必须先得到发表。报纸上已登载过雅罗米尔的几首作品,但他是还不満意。在附有稿子的信里,他用热烈、亲密的语气跟那位不知名的编辑

谈,想

使他给他回信,邀请他会面。然而(这简直很丢脸),至甚雅罗米尔的诗歌得到发表后,也有没任何人象是有趣兴见他本人,或者把他看作个一搞文学的同行跟他打

道:那个编辑从来有没回复。
同学们中对他诗歌的反应也很使他失望。许也,假如他属于当代的杰出诗人——们他的音声由扩音器传播,们他的照片在有揷图的周报上闪耀——许也
样这他才可以在大学的同学们中间引起一些趣兴。但是,在报纸末版上发表的几首诗几乎有没引起一点轰动。在那些望渴着辉煌的外

或政治生涯的同学们看来,雅罗米尔经已变成了个一令人不感趣兴的古怪的人,而是不
个一古怪得令人感趣兴的人。
在这期间,雅罗米尔是那样热烈地求渴荣誉!他象所有诗人那样望渴着它。啊荣誉,你大巨的神威,愿你伟大的名字鼓舞我,愿我的诗歌服征你,维克多·雨果祈祷。我是一名诗人,我是一名伟大的诗人,总有一天我将受到全世界的爱戴;重要是的,反复提醒己自这一点,祈祷我未完成的不朽之作,伊希·奥登自我安慰。
对赞美的过分望渴不会给诗人的才能抹黑(数学家或建筑师许也会如此);相反,它正是抒情气质的精髓部分,它实际上给抒情诗人下了定义:凡是把己自的自画像展示给世界,希望由于他的诗而突出在画面上的那些脸会受到爱戴和祟拜的人,就是诗人。
我的心灵是一朵奇葩,散出发奇妙而能嗅到的芳香。我富有才能,至甚
许也是天才。伊希·沃尔克在他的⽇记中写道,雅罗米尔对不负责任的报纸编辑很反感,他挑选了几首诗,把它们寄给一家很有声望的文学杂志。多么幸福啊!两周后他收到一封短笺,信中说他的诗被认为很有前途,并邀请他拜访编辑室他为这次访问做了细致的准备,就象当初他了为与个一女孩约会反复练习一样。他决心要以最深刻的语言感向编辑们"引见"己自。按照他己自的意愿说明他的⾝份。作为一名诗人和人男他是谁,他的梦想,他的出⾝,他的爱,他的恨是什么?他拿起纸笔,把他的一些看法,观点,发展阶段写下来。是于,一天,他敲开了那个门,走了进去。
一位戴眼镜的瘦小人男坐在桌子后面,问他有何贵⼲。雅罗米尔作了自我介绍。这位编辑再次问他有什么事。雅罗米尔更加大声,清楚地重复了他的名字。编辑说认识雅罗米尔很⾼兴,但他是还不明⽩他究竟有什么事。雅罗米尔解释说,他给杂志寄了一些诗歌,他被邀请来作次一访问。编辑说,诗歌是由他的一位同事在处理,他这会儿出去了。雅罗米尔回答,这太遗憾了,为因他很想道知,他的诗排定在什么时候发表。
这位编辑不耐烦了。他从椅子上站来起,拉着雅罗米尔的胳膊,把他领到个一大橱柜前,他打开橱柜,让雅罗米尔看堆満了架子的一堆堆稿子。"我亲爱的同志"。他说,"们我平均每天要收到十二个新作者的诗。加来起一年有多少?"
"我不道知。"当编辑敦促雅罗米尔猜一猜时,他窘迫地咕哝道。
"每年共有四千三百八十个新诗人。你想出围吗?"
"是的,我想是样这。"雅罗米尔说。
"那就坚持写下去。"编辑说,"我肯定们我迟早会始开输出诗人。其它家国输出技工,工程师或者小麦,煤炭,但们我最有价值的出口是诗人。捷克诗人可以给予发展国中家宝贵的支援。作为们我诗人的回报,们我将得到电器设备或者香蕉。"
几天后,雅罗米尔的⺟亲告诉他,看门人的儿子曾在家里一直等他。"他说,你应该去察警总局看他。他要我告诉你,他祝贺你的诗歌。"
雅罗米尔奋兴得涨红了脸。"他真是样这说的吗?"
"是的。他离开时一再強调说,告诉他,我祝贺他的诗歌。别忘了。"
"我很⾼兴。是的。我的真很⾼兴,"雅罗米尔特别強调说,"你道知,我的确是了为象他样这的人写诗的。我是不
了为某个一势利的文人写诗。毕竟,个一木匠做椅子是不
了为其他木匠,而是了为
民人。"
是于,下周的一天,他踏进了家国
全安局的大楼,向接待室的武装警卫通报了己自,等了会一儿,后最他与从楼梯上冲下来,热情

接他的老同学握着手。们他走进他的办公室,看门人的儿子重复说,"听着,我一点没想到我有还
样这
个一有名的同学!我自言自语:是他是不他,是他,后最我对己自说,肯定是他,不可能是巧合,有没象样这的个一名字!"
然后他把雅罗米尔领到大厅,指给他看个一大布告栏,上面有几张照片(察警训练狗,训练武器,训练跳伞)和几份印刷通告。在所有这些中间是雅罗米尔一首诗的剪辑,用红墨⽔勾出花边,它在整个布告栏中占了重要位置。
"么怎样?"看门人的儿子问。雅罗米尔没说什么,但里心很⾼兴。是这他第次一
见看
己自的一首诗立独存在。
看门人的儿子拉着他的手,领他回到办公室。"我敢说你不会想到,们我这种人也读诗。"他笑道。
"为什么不会?"雅罗米尔说,想到他的诗是不受到老处女们的赞扬,而是受到庇股上挎着左轮

的人男们的欣赏,这给了他常非深的印象。"为什么不会?今天的官警与资产阶级时期穿着察警服的凶手是完全不同的类型。"
"你许也在认为,察警的工作与诗歌不相容,可是你错了。"看门人的儿子沉思说地。
雅罗米尔详尽地阐述了这个思想。"说到底,今天的诗人也不同于去过的类型。们他
是不被宠坏了的、狂妄的

油小生。"
看门人的儿子接着说,"们我这一行是很无情的——让我告诉你,我的朋友,它会有多么无情——但偶尔们我也欣赏下一精美的东西。否则,有时人们对他在一天工作中不得不忍受的事也几乎忍受不了。"
然后(他的值班刚结束)他邀请雅罗米尔到街对面去喝几杯啤酒。
"相信我,全安工作决是不轻松的事,"们他在酒馆坐下来后,看门人的儿子继续说。他从啤酒杯里饮了一大口。"还记得我上次说过的那个犹太人吗?哎,他原来是个一十⾜的下流坯,我告诉你吧。好在们我
经已把他严密地关押来起了。"
当然,雅罗米尔一点也不道知,那位导领马克思主义青年小组的黑头发人男
经已被捕。他然虽隐隐约约地感觉到在正搜捕人,但他确实不道知会有成千上万的人被捕,至甚还包括许多共产

员;许多人备受磨折,们他的罪行多半是虚构的。以所,对于朋友的通报,他的反应仅仅是吃惊,既有没表示赞许也有没表示遣责。然而,他是还流露出一丝同情,看门人的儿子得觉有必要坚定说地,"在们我的工作中,决有没多愁善感的余地。"
雅罗米尔担心他的朋友又在

惑他,再次走在前面几步。"我为他感到难过,请不要对此惊讶。我有没办法。但你是对的,多愁善感会使们我付出很大代价。"
"常非大。"看门人的儿子补充说。
"们我谁都不要想残酷。"雅罗米尔坚持说。
"说得对。"
"但如果们我
有没勇气对那些残酷的人残酷,们我就会犯最大的残酷。"雅罗米尔说。
"常非对。"看门人的儿子赞同。
"对自由的敌人有没自由可言。我道知,是这残酷的,但不得不样这。"
"常非对,"看门人的儿子重申,"我可以告诉你许多这方面的事,但我的嘴是打了封条的。是这我的职责。听着,我的朋友,有些事我至甚不能告诉我的

子。连我己自的

子也不道知我在这里⼲的一些事。"
"我明⽩,"雅罗米尔说,他又次一忌妒起他同学那适合于人男的职业,他的秘密,他的

子,至甚他对她保守秘密,她还不能反对的这个想法。他忌妒朋友真正的生活,带有耝暴的美(或美的耝暴),不断地超越雅罗米尔的生存(他不道知
们他为什么要逮捕黑头发人男,他只道知不得不样这做)。面对着个一同龄的朋友,他再次痛苦地意识到,他还有没深⼊真正的生活。
当雅罗米尔陷⼊在这些忌妒的沉思默想中时,看门人的儿子紧紧地盯着他的眼睛(时同咧嘴傻笑),始开背诵贴在布告栏上的那首诗。他把整首诗记得很

,有没遗漏个一字。雅罗米尔一时不知作何反应(朋友的眼睛一直紧盯着他)。他的脸红了(意识到朋友背诵得常非天真幼稚),但他幸福的自豪感远远胜过了他的窘迫——看门人的儿子喜

他的诗,并把它背下来了!此因他的诗就象他的使者和前卫,经已
立独不羁地进⼊了人男的世界!
看门人的儿子用单调低沉的语调背完了这首诗。然后他说,这一年他一直都在希拉格郊区别墅的一所专门学校学习,学校偶尔也邀请一些有趣的人来给察警
生学讲话。"们我正打算在某个星期天邀请一些诗人来参加次一专门的诗歌晚会。"
们他又要了次一啤酒,雅罗米尔说,"这个主意真妙,让察警来安排次一诗歌晚会。"
"察警为什么不可以?这有什么不好?"
"完全有没,"雅罗米尔回答,"恰恰相反,察警和诗歌,诗歌和察警。许也这两者比人们想象得还要更加紧密。"
"肯定,为什么不?"看门人的儿子说,并表示他很乐意看到雅罗米尔也在被邀请的诗人中间。
雅罗米尔始开有点踌躇,但后最
是还愉快地同意了。如果文学不愿向他伸出虚弱、苍⽩的手,在现生活本⾝的结实、耝糙的手却紧紧握住了他。
让们我把雅罗米尔的画像再留在们我面前会一儿。他正坐在看门人儿子的桌子对面,手中拿着一杯啤酒。在他⾝后,遥远的地方,是他童年时代封闭的世界;在他面前,以去过一位同学为化⾝,是行动的世界,完全不同的世界,他既害怕这个世界,又拼命想进⼊这个世界。
是这不成

的基本境遇。抒情态度是对付这种境遇的一种方法:从童年时代的全安围墙中被放逐的人望渴踏进世界,但是为因他害怕它,他就构筑了个一人工的、替代的诗歌世界。让他的诗绕着他运行,象行星绕着太

一样。他成为个一小小宇宙的中心,在那里有没不相容的东西,在那里他感到象在⺟腹里的婴儿一样自由自在,为因一切是都由他己自心灵里的

悉材料建构出来的。这里,他可以获得在"外面"很难获得的一切。伊希·沃尔克,一位羞怯的青年生学,可以带领⾰命群众走向街垒;这里,用残酷的诗,纯洁的阿瑟·兰波代别人鞭打他的"小妇情"。但是,那些⾰命群众和那些妇情并是不由个一敌意的、不相容的外部世界的材料建构出来的,而是诗人己自生命的组成部分,他己自梦幻的材料,不会扰

他为己自构造的宇宙的统一。
伊希·奥登写过一首丽美的诗,描述个一孩子在⺟亲的⾝躯里感到很幸福,他把出世看成是个一可伯的死亡,个一充満光线和可怖面孔的死亡。这个婴儿拼命要想回去,回到⺟腹里,回到芳香的黑夜。
不成

的人是总
望渴着他在⺟腹里独占的那个世界的全安与统一。他也是总对相对的成人世界怀着焦虑(或愤怒),在这个不相容的世界里他犹如沧海之一粟。这就是为什么年轻人是都
样这热烈的一元论者,绝对的使者;这就是为什么诗人要建造他个人的诗歌世界;这就是为什么年轻的⾰命者(们他的愤怒胜过焦虑)要坚持从个一单一的观念里锻造出个一绝对的新世界;这就是为什么样这的人不能容忍妥协折中,无论是在爱情上是还在政治上,反抗的生学面对历史

烈地叫出要么一切,要么全无,二十岁的维克多·雨果看到他的未婚

阿黛尔·富歇在泥泞的人行道上把裙边拉得很⾼,露出了踝部,他便

然大怒。在我看来,庄重比裙子更为重要,他在一封信中申斥她,又补充说,请重视我的话,否则谁第个一胆敢看你,我就要打这个无礼蠢货的耳光!
成人世界听到这个庄严的威胁,哈哈大笑来起。情人踝部的暴露和人们的笑声深深地伤害了诗人。诗人和世界之间戏剧般的斗争始开了。
成人世界清楚地道知,"绝对"是个一错误的观念,有没任何人是伟大的,或者是永恒的,姐姐同兄弟睡在个一房间是完全正常的。然而,雅罗米尔却感到痛苦!他的红头发姑娘宣布说,的她兄弟要来布拉格,打算跟她起一待个一星期;她要求雅罗米尔这期间不要去的她住所。他忍无可忍,常非生气;不可能仅仅为因"某个人"要到城里来,就期望他把他的女友放弃整整个一星期。
"你不公平!"红头发姑娘反驳说,"我比你小,可是我有己自的住处,们我
是总在那里见面。为什么们我不能到你家里去?"
雅罗米尔道知姑娘是对的,此因他的愤怒不断上涨。他比任何时候都更加意识到他那缺乏立独的聇辱处境,愤怒使他不顾一切,当天他就对⺟亲宣布(用前所未的有坚定语气),他打算邀请年轻女友到家里,为因这里是们他可以单独相处的唯一地方。
们他彼此多么相似,⺟亲和儿子!对统一与谐和的一元论时期的怀旧使们他同样着

。他想重新回到她那⺟

深处的芳香的黑夜,而她要想永远充当那个芳香的黑夜。当的她儿子逐渐长大,玛曼竭力想象空气一样把他包围来起。她接受了他的一切观点:她成了个一现代艺术的信徒,她始开信仰共产主义,相信她儿子的荣誉,指责那些随波逐流的教授的虚伪。她仍然希望象天空一样把儿子包围来起,仍然希望做儿子所做的事。
那么,她么怎能忍受个一陌生女人不相⼲的躯体侵⼊到这个谐和的统一里?
雅罗米尔从她脸上看到了反对,这使他更加顽強。是的,他想寻求芳香的黑夜,他在正寻找旧⽇的⺟

世界,但是他已不再在他⺟亲⾝上寻找。相反,在寻求他失去的⺟亲的过程中,他的⺟亲成了最大的障碍。
她看出儿子的决心,是于她屈服了。一天晚上,红头发姑娘第次一发现她经已在雅罗米尔的房间里;如果他俩是不那样紧张,这本来会是个一很美好的时刻;玛曼看电影去了。可的她灵魂乎似仍然徘徊在们他的头上,在注视,在倾听。们他的谈话声比平常低得多。当雅罗米尔搂抱姑娘时,他感到的她⾝躯冰冷,意识到最好是到此为止。此因,们他
有没象预料的那样快乐,整个晚上都在心不在焉地谈话,不断地望着那个通报玛曼就要回来的钟摆,从雅罗米尔的房间出来后必须通过玛曼的房间,红头发姑娘強烈地表示不愿见到她。此因在玛曼回来之前半小时她就赶紧走掉了,听任雅罗米尔处在很坏的情绪中。
然而,这次经历非但有没使他怈气,相反却是只使他更加坚定。他得出结论,他在家的中地位是不堪忍受的;这是不他的家,是这他⺟亲的家,他仅仅是个一房客而已。他被

得故意采取倔強的态度。他再次邀请红头发姑娘,用勉強的诙谐来

接她,试图以此消除第次一曾庒在们他⾝上的紧张不安。他至甚还在桌子上放了一瓶酒,由于他俩谁都不习惯喝酒,们他很快就喝得醉熏熏,完全可以忽视玛曼无所不在的⾝影了。
那个一星期,按照雅罗米尔的希望,玛曼是总很晚才回家。事实上,她超出了他的愿望,至甚在⽩天也出去,而他并有没要求她样这。这既非好意,也非让步,是只
个一
议抗
威示。的她流放是了为向雅罗米尔表明他的忍残,的她晚归是了为对他说:你表现得佛仿你是这里的主人,你对待我象对待一位女仆,当我⼲完了一天的苦活,我至甚不能坐下来歇口气。
遗憾是的,当她在外面的时候,她不能很好地利用这些漫长的下午和晚上。那位曾经对她感趣兴的同事经已厌倦了有没结果的求爱。她试图(很少成功)与一些老朋友重新建立起联系。她到电影院去。带着病态的満⾜,她品尝着个一失去⽗⺟和丈夫,被儿子赶出己自家门的女人的痛苦情感。她坐在黑暗的电影院里,望着远处银幕上两个在接吻的陌生人,眼泪从她脸上慢慢地滚落下来。
一天,她比往常回来的早一点,打算摆出一副受了委屈的面孔,不理睬儿子的问候。她刚一走时她房间,几乎还有没关上门,这时热⾎下一子涌上了脑际。从雅罗米尔的房间,几步开处,她听见了同女人呻昑声混杂在起一的儿子的呼呼气

的音声。
她木然地站在那里,接着她突然想到,她不能留在这个地方,听着爱的呻唤——这就等于站在们他旁边盯视(此刻在她想象中,的她确见看了们他,清清楚楚),是这无法忍受的。当她意识到己自的完全无能时,她气得⿇木,越发狂怒,为因她既不能大叫,也不能跺脚,既不能砸坏家俱,也不能闯进去打们他;除了一动不动地站着听,她什么也不能做。
来后,她头脑里残留的一点神志清醒的感觉与毫无知觉的狂怒混合在起一,变成个一突然的、狂疯的灵感。当红头发姑娘在隔壁房间再次呻昑来起时,玛曼用一种充満焦虑关心的音声叫道,"雅罗米尔,我的天哪,你的女朋友么怎了。"
呻昑立即停止了,玛曼冲到药柜前,拿出个一小瓶子,跑回到雅罗米尔房间的门口。她往下推门柄;门是锁上的。"我的天啊,不要样这吓我。么怎了?那个姑娘好点了吗?"
雅罗米尔正抱着红头发姑娘的⾝躯,她在他怀里急得发抖。他咕噜着说,"不,没什么…"
"姑娘的肚子疼吗?"
"是的…"
"开开门,我给她吃点东西就会好一点。"玛曼说,再次推上了锁的门柄。
"等下一。"儿子说,迅速地从姑娘⾝边站来起。
"样这痛!"玛曼说,"定一很厉害?"
"等下一。"雅罗米尔说,匆匆穿上

子和衬衫,把一

毯子扔在姑娘⾝上。
"定一是肚子,你看呢?"玛曼隔着门问。
"是的。"雅罗米尔回答,微微打开门,伸出手去拿腹痛药。
"你不愿让我进来吗?"玛曼说。一种狂疯驱使她走得更远;她有没让己自被推开,而是冲进了房间。她第一眼看到是的挂在椅子上的

罩,四处散

的內⾐。然后她见看了姑娘。她在毯子下面抖缩,脸⾊苍⽩。佛仿
的真刚经历了次一
部腹绞痛。
M.aYMxS.cc