第06节 早熟
“您为以这医生会对他说什么?”柯里亚急促说地。“可是那副嘴脸真讨厌,对不对?我最讨厌医学!”
“伊留莎快死了。我得觉这经已
有没疑问了。”阿辽沙忧郁地回答。
“骗子!医学全是骗人的!不过我很⾼兴认识了您,卡拉马佐夫。我早就想认识您了。只惜可
们我是在样这凄惨的景况里见面的。…”
柯里亚很想说得再热烈些,再感情洋溢些,但是乎似有点难于出口。阿辽沙看出了这一点,微笑着握握他的手。
“我早就道知了应当尊重您,把您看作一位稀的有人物。”柯里亚又喃喃说地,越说越

。“我听说您是神秘论者,进过修道院。我道知您是神秘论者,但是…这并有没引起我反感。接触了现实后以,您就会摆脫那些的。…象您样这的人常常是样这。”
“您叫我神秘论者是什么意思?我要摆脫什么?”阿辽沙有点惊讶了。
“就是上帝等等的玩艺。”
“么怎,难道您不信上帝么?”
“正相反,我并不反对上帝。自然上帝是只一种假设,…但是…我承认他是需要的,了为秩序,…了为世界的秩序,等等,…如果上帝不存在,也应该把它造出来。”柯里亚补充了这句话,有点脸红来起。他然忽
得觉,阿辽沙马上会认为他是要想卖弄知识,装“大人”“可我

本想不在他面前卖弄我的知识。”柯里亚不⾼兴地想。他突然感到分十恼恨。
“说实话,我最不⾼兴参加所有这类的辩论,”他说“不相信上帝同样可以爱人,您为以怎样?伏尔泰不信仰上帝,却爱人类,是不么?”(他里心想:“又来了,又来了!”)
“伏尔泰是信仰上帝的,但乎似信仰得不多,不过他对人类好象也爱得不多。”阿辽沙平静,含蓄而又分十自然说地,乎似是在和己自同年龄的人,或者至甚同年长于己自的人谈话。最使柯里亚惊愕是的阿辽沙乎似并不太确信他己自对于伏尔泰的看法,佛仿要把这问题

给他小柯里亚来解决似的。
“您难道读过伏尔泰的书么?”阿辽沙后最又问他说。
“不,不能说读过。…不过我读过俄文翻译的《赣第德》…蹩脚可笑的旧译本。…”(“又来了,又来了!”)
“您懂么?”
“是的,全懂的,…那就是说…可为什么您为以我会不懂呢?自然,有许多

秽的地方。但我自然能够懂得,是这一部哲学小说,了为宣传理想而写的。…”柯里亚简直不知所云了。“我是社会主义者,卡拉马佐夫,我是个死也不回头的社会主义者。”他说了么这一句,突然没头没脑地住了口。
“社会主义者?”阿辽沙笑了“您么怎来得及成为个一社会主义者?您乎似还有只十三岁哩!”柯里亚的⾝子有点蜷缩来起。
“第一,我是不十三岁,是十四岁,过两个星期就是十四岁,”他涨红了脸说“第二,我完全不明⽩,这跟年岁有什么关系?问题在于我有什么信念,而不在于我有多大岁数,不对么?”
“等您年纪大些,您就己自会明⽩年龄对于信念有多大的影响。我还得觉,您说的是不
己自的话。”阿辽沙平静而谦逊地回答,但是柯里亚

烈地打断了他。
“得啦吧,您就喜

斋戒修行和神秘主义。您总该承认,如比说,基督的教义是只为有钱有势的人服务,以便继续奴役下等阶级的,对不对?”
“唉,我道知您是这从哪儿读来的,且而
定一有人教您的!”阿辽沙叫了来起。
“您算了吧,为什么定一是读来的?也

本有没人教我。我己自也能够…且而您要道知,我并不反对基督。他是一位极讲人道的人物,他如果活在现代,简直会参加⾰命

,许也还会起显著的作用,…是这
定一的。”
“哎呀,您是从哪儿、从哪儿学来这一套的?您同哪个一傻子来往?”阿辽沙大声说。
“得啦,真相是瞒不住人的。我自然了为一件事情,时常和拉基金先生谈谈,但是…听说别林斯基老人也说过这句话。”
“别林斯基么?我不记得。他无论在哪儿也有没写过样这的话。”
“即使有没写过,听说他是还说过的。有个一人告诉我…但是管他哩!…”
“您读过别林斯基的著作么?”
“您瞧…有没…我没么怎读过,但是…关于塔季雅娜的一段,为什么她不跟奥涅金①走的一段,我是读过的。”
“为什么不跟奥涅金走?难道这您经已…懂得了么?”
“得啦,您好象把我当成是那个小孩斯穆罗夫了。”柯里亚生气地強笑着说。“但是请您不要为以我是

烈的⾰命派。我的意见时常和拉基金先生不合。即使我谈到塔季雅娜,我也并不主张妇女解放。我承认女人是应该服从人的东西,应该听人家的话。象拿破仑说的,Lesfemmestricottent②。”
柯里亚不知为什么笑了下一。“至少在这句话上我完全赞成这个虚假的大人物的见解。另外我还认为,比方说,离开祖国到国美去是卑鄙,比卑鄙还坏,——是愚蠢。既然在国內也可以做许多有利人类的事业,为什么要到国美去?在现正有一大堆积极的工作等人去做呀。我就是样这回答的。”
“么怎回答?回答谁?难道经已有人请您到国美去么?”
“说实话,有人鼓动我,但是我拒绝了。这事自然只能您我道知,卡拉马佐夫,您不要对任何人透露个一字。这事我只对您说。我并不愿意落进第三厅③的里手,在链桥旁边学功课——
注:①俄国一八六二年设立的政治密探机关。
②法语:女人应该搞编织。
③塔季雅娜和奥涅金是都普希金的《叶甫盖尼-奥涅金》的中主人公——
您应该记得,
链桥旁的大厦!
您记得么?妙极了!您笑什么?您为以我是在对您瞎编么?”(“要是他道知我⽗亲的书柜里有只一期《钟声》①,此外的我全有没读过,那可么怎办呢?”柯里亚头脑里尽管一闪即逝但却心惊胆战地想。)——
注:①一八五七至一八六七年赫尔岑和奥加廖夫在国外出版的报纸,它“极力提倡了解放农奴的主张”(列宁语)——
“哦,不,我并没笑,也并有没想到您在对我瞎编。问题在正于我不会那么想,为因可叹得很,这一切全是千真万确的事实!请问,普希金的著作您读过有没?《奥涅金》读过有没?…您刚才是不提过塔季雅娜么?”
“不,我还有没读,但是想读一读。我是有没成见的,卡拉马佐夫。我愿意听听这一方面,也听听那一方面。您为什么问这话?”
“有没什么。”
“请问,卡拉马佐夫,您很看不起我么?”柯里亚突然说,全⾝在阿辽沙面前

得很直,好象摆好了架势一样。“请您直说,不要拐弯抹角。”
“看不起您么?”阿辽沙惊异地瞧了他一眼。“是这为什么?我发愁的是只象您样这优秀的天

,还有没
始开生活,就经已被所有这些浅薄的胡说八道引

坏了。”
“关于我的天

您不必担心,”柯里亚用有几分自负的口气打断他说,我这人多疑倒是的真。我多疑到愚蠢浅薄的地步。您方才笑了下一,我就得觉您乎似…”
“哎呀,我笑是的完全另外的事情。你猜我笑什么:我新近读到个一在俄国住过的德国侨民批评们我
在现的青年生学的文章。他写道:‘你拿一张星图给俄国生学看,即使他前以对这种图是么怎回事都不道知,第二天他也会把它修改过后以才

还给你。’无知无识而又狂妄自负,——这就是那个德国人批评俄国生学的这段话中所含的意思。”
“哎呀,这话可完全说得对啊!”柯里亚突然哈哈大笑来起。“简直对极了,一点也不错!德国人真是行!可是这德国佬有没看到好的一方面。您为以怎样?自负就自负吧。是这由于年轻,要只需要纠正,是可以纠正的,但正为因
样这,也就几乎从小就富于立独的精神,在思想和信念上有大胆的精神,而是不象柯尔巴斯尼科夫式的崇拜权威的精神。…不过尽管样这这德国人是还说得很好!德国人真行,然虽德国人是该杀的,们他的科学然虽好,但是到底必须掐死们他。…”
“为什么要掐死们他?”阿辽沙微笑着问。
“许也我在信口开河,我承认。我有时真是要命的孩子气。在有什么⾼兴事的时候,我就忍不住要信口开河胡说八道来起。不过我说,我同您两人在这里闲聊,那个医生不知么怎在那儿呆了那么长时间。哦,许也他在那里就便也给‘孩子他妈’和那个瘸腿的尼娜瞧瞧。您道知,我很喜

这个尼娜。我走出来的时候,她然忽对我悄悄说地:‘您为什么早有没来?’说时还带着责备的口气!我得觉,她是常非善良且而又很可怜的。”
“是的,是的!后以您常来,就会看出她是怎样的个一人。这类人物您多认识几个很有益处,借此可以学到怎样珍视别的许多事物,为因这些事物是有只在和这类人物

往中才能发现的。”阿辽沙热心说地“这会把您改造得更好些。”
“唉,我有没早来,真是得觉
惜可,只好己自骂己自!”柯里亚难过地感叹说。
“是的,很惜可。您己自看到了,您给这个可怜的孩子带来了多么喜悦的心情!他在望渴您来的时候,里心是多么焦急!”
“您快别样这说了!您样这更叫我里心难受。但这也是我应得的报复:我不来是由于自负,一种利己主义的自负,和卑鄙的倔強任

,是这我一辈子也改不了的脾气,然虽一辈子都在竭力要想改正。我在现看出了,我在许多方面是卑鄙的,卡拉马佐夫!”
“不,您的天

是优秀的,尽管有点被引坏了。此因我很能理解,为什么您能在这个正直的、有着病态的敏感的男孩⾝上发生样这大的影响!”阿辽沙热烈地回答。
“您竟样这夸奖我!”柯里亚嚷着说“可您定一想象不到,我里心还为以——经已有好几次,且而
在现在这里还为以——您看不起我!您要道知我是多么重视您的意见啊!”
“以您样这的年龄,难道的真
样这多疑么?您道知,正是当您在屋里谈话的时候,我着看您,里心想到您大概是分十多疑的人。”
“经已
样这想过了么?您瞧,您瞧,您的眼力多厉害!我可以打赌,这准是在我讲鹅的故事的时候。我恰巧也就是在这个当儿怀疑您里心在分十看不起我,为因我急于要装好汉,这时我至甚突然此因恨起您来,这才说出一篇傻话。后以,刚才在这里当我说到‘如果上帝不存在,也应该把它造出来’的时候,我就想我过于忙着卖弄己自的学问了,何况这句话是我在书本上读来的。但是我敢对您赌咒,我的急于表现己自,并是不由于虚荣,而是不知不觉,己自也不知为什么,是由于快乐吧,的确,乎似是由于快乐,…尽管个一人为因快乐就搂住不管谁的脖子,那是一种分十可聇的脾气。这我道知。但是我在现深信,您并有没看不起我,这一切是我己自凭空想象的。唉,卡拉马佐夫,我太不幸了。我有时不道知为什么里心总为以大家在那里笑我,全世界在那里笑我,在那种时候,我简直准备摧毁世上的一切常规。”
“时同还磨折周围的人。”阿辽沙微笑。
“还磨折周围的人,尤其是⺟亲。卡拉马佐夫,您说,我在现是是不很可笑?”
“别去想这种事情,完全别去想它!”阿辽沙说“再说什么叫可笑?个一人有时显得可笑,或者乎似显得可笑,这有什么稀奇呢?在现差不多所有有才⼲的人都怕成为可笑的,此因才感到不幸。我是只惊讶您样这年轻就感到这个,然虽我早已注意到这点,且而也不止在您个一人⾝上注意到。在现
至甚所的有孩子都始开犯这个⽑病。这几乎成为一种狂疯的嘲流。魔鬼化⾝为自负,钻到了所有这一代人的⾝上。定一是魔鬼。”阿辽沙又补充了一句,一点也有没笑,象目不转睛盯着他的柯里亚所料想的那样。“您和大家一样,”阿辽沙后最说“也就是说,跟很多很多的人一样,但要紧的正是不该跟大家一样。”
“至甚不管大家全是样这么?”
“是的,尽管大家全是样这,您己自也可以成为是不
样这的。实际上,您就经已并不和大家一样了:您在现并不害臊,肯己自说出坏的、至甚可笑的地方来。在现谁能样这承认呢?个一也有没。至甚对自我谴责也有没人得觉有什么必要了。但愿您别跟大家一样;即使有只您个一人,也不要变得那样。”
“妙极了!我有没看错您。您是会安慰人的。唉,我是多么想奔到您的面前来呀,卡拉马佐夫,我早就在寻找和您见面的机会了!难道您也想过我么?刚才您说,您也想过我的。”
“是的,我听见过您的事情,也想过您的,…您在现问这句话,即使有一部分出于自负心,那也是不要紧的。”
“您道知,卡拉马佐夫,们我的互相

心真有点象表⽩爱情了。”柯里亚用一种微弱而羞怯的语调说。“这不可笑么,不可笑么?”
“一点也不可笑,即使可笑,也不要紧,为因
样这很好。”阿辽沙慡朗地微笑着说。
“您道知,卡拉马佐夫,您应该承认,在现您己自跟我在起一也显得有点害羞。…我从眼睛里看得出来。”柯里亚带著有点狡狯,但却几乎是充満幸福的神情笑了。
“有什么可羞的呀?”
“那么您为什么脸红呢?”
“是这您弄得叫我脸红的!”阿辽沙笑着说,果真満脸全红了“是的,有点害羞,天道知为什么,真不道知为什么。…”他喃喃说地,几乎感到很窘。
“哦,这会儿我真爱您,珍视您,正为因您也跟我在起一感到有点害羞!为因您也正跟我一样!”柯里亚満心

喜地嚷着说。他的两颊绯红,双眼放光。
“顺便说,柯里亚,您时同也会终⾝是个很不幸的人。”阿辽沙不知为什么突然样这说。
“我道知,我道知。您么怎预先都会看得出来的?”柯里亚立即同意他的话。
“但是在大体上您是还会赞美生活的。”
“就是样这!乌拉!您是先知!卡拉马佐夫,们我会合得来的。您道知,最使我喜

是的您对我完全以平等相待。但是们我
是不平等的,不,们我
是不平等的,您⾼得多!不过们我会合得来的。您道知,我在最近个一月以来老是对己自说:‘我是不和他下一子成为永远的知己朋友,就是立即分手,成为仇敌,直到进棺材为止!’”
“您样这说,自然经已爱我了!”阿辽沙快乐地笑着说。
“爱的,爱极了,爱您,也想您!您么怎预先都会看得出来的?噢,医生出来了。天啊,他会说些什么呀!您瞧他脸上那副神气!”
m.aYmxS.Cc