第02节 病足
第一件事是到霍赫拉柯娃太太家里去。他匆匆走着,预备赶紧办完事,就到米卡那里去,不要耽误。霍赫拉柯娃太太⾝体不适经已有三个星期,的她腿不知么怎肿了,然虽
有没卧

不起,但是⽩天穿着漂亮而极得体的睡⾐,斜躺在己自的起居室里的长沙发上。阿辽沙有次一注意到霍赫拉柯娃太太然虽生病,却几乎经心打扮来起,用了些发带、丝结、小罩⾐之类,不由得露出了无琊的笑容。他也揣摸到她为什么样这,然虽把这念头当作无聊的事情,马上从心上赶走了。在最近的两个月里,除了其它客人之外,那个年轻人彼尔霍金也始开常常前来拜访霍赫拉柯娃太太。阿辽沙已有四天没来,今天一进门,就忙着一直去找丽萨,为因他原是来找的她:丽萨昨天就打发小丫头到他家去,坚持请他立即去一趟,说是有“极要紧的事情”而由于某些原因,阿辽沙对这个情况也发生了一点趣兴。但是在小丫头走进去向丽萨通报的时候,霍赫拉柯娃太太经已不知从什么人那里道知他来了,赶紧打发人来请他到她那里去“一小会儿”阿辽沙斟酌了下一,认为是还先顺应⺟亲的要求好,否则在他坐在丽萨那里的时候,她会不断地派人来催请的。霍赫拉柯娃太太躺在长沙发上,佛仿过节似的打扮得特别漂亮,显然处于过分的神经质的奋兴状态中。她兴⾼采烈地嚷着

接阿辽沙。
“许多世纪,许多世纪,简直有许多世纪有没
见看您了!大概有整整的个一星期吧,哦,不,四天前以您还来过的,在星期三那天。您是来看丽萨的,我相信您定一打算踮着脚尖,一直到她那里去,不让我听见。亲爱的,亲爱的阿历克赛-费多罗维奇,您真不道知她是多么叫我

心啊!但是这个后以再说。这固然是极重要的事情,但是放在后以吧。亲爱的阿历克赛-费多罗维奇,我把我的丽萨完全托付给您了。在佐西马长老死后,——愿上帝安慰他的灵魂!”她画了个十字“我把您当作一位继他之后的苦行修士看待,然虽您穿着这套新装漂亮极了。您在这里哪儿找来样这好的裁

?可是不,不,这是不主要的,这等后以再说吧。请原谅,我有时⼲脆就叫您阿辽沙,我是老太婆了,别人么怎也不会见怪的。”她甜甜地笑了一笑。“不过这也后以再说。主要的事,我不应该忘记主要的事。劳驾,请您主动提醒我下一,每逢我话说离了题的时候您就说:‘可主要的事情呢?’唉,不过我么怎
道知
在现什么是主要的事情啊!那次一丽萨向您收回了的她诺言,一种孩子气的诺言,阿历克赛-费多罗维奇,就是说要跟您结婚,您自然明⽩,这是只
个一久坐在椅子上的有病的女孩子好玩的幻想。在现幸而她经已能走路了。那个卡嘉新从莫斯科请来的医生,来瞧您不幸的令兄的,他明天就要…哎,何必提明天的事!我一想到明天的事就要急死!主要是的由于好奇。…一句话,这位医生昨天到们我这里来,给丽萨瞧过了。…我付了五十卢布的诊费。不过这是都不相⼲的事,又说到不相⼲的事情上去了。…您瞧,我在现完全弄糊涂了。我老是很忙。忙什么呢?我说不清。我在现真是什么也说不清。我脑子里什么都搅成一团了。我真怕您会听得心烦,下一子跳来起逃开我的,可我还刚刚见着您哩。哎呀,我的天!们我为什么光么这坐着,首先该来一杯咖啡,尤里亚,格拉菲拉,拿咖啡来!”
阿辽沙连忙道谢,并且说明他喝了咖啡还不久。
“在谁家喝的?”
“在阿格拉菲娜-阿历山德罗芙娜那里。”
“么这说…是在这个女人家里!哎,就是她把大家害了的。不过我弄不清楚,听说她变成了圣人,然虽晚了一点。最好早些,那时有还用,在现可有什么益处呢?不要说,您先别说话,阿历克赛-费多罗维奇,为因我要对您说很多很多的话,可是好象一句也说不清了似的。那可怕的审判…我定一要去,我准备好了,叫人用椅子抬我进去,我能坐得住,会有人照顾我的,且而您道知,我是还证人哩。我要怎样发言,怎样发言呢!我不道知我要说些什么。是是不还必须宣誓,对不对?”
“对的,但是我看您不见得能去。”
“我能坐得住的;唉,您尽打岔!这次审判,这桩野蛮的罪行,后以这班人要到西伯利亚去,的有人还要结婚,这一切都会很快,很快地去过,万物都在变,后最是四大皆空,大家都老了,眼睁睁等着进棺材。随它去吧。我也瞧够了。是这卡嘉,Cettecharmantepersonne①,是她打破了我的一切希望:在现她要追随您的一位哥哥到西伯利亚去,您的另一位哥哥就追在她后面,住在邻近的城市里,大家你磨折我,我磨折你,这真叫我急得发疯,最坏是的弄得沸沸扬扬,彼得堡,莫斯科,所的有报纸上都成千上万遍写这件事。哦,您想想看,连我也被们他写上了,说我是令兄的‘腻友’,这种难听的话我真不愿出口。您想想看,您想想看!”
“这简直不能想象!登在哪儿?是么怎说的?”——
注:①法语:这位可爱的姑娘——
“我立刻给您看。是昨天收到,——昨天刚读到的。就登在这张彼得堡的《流言》报上。这种《流言》报是从今年起始开出版的,我很爱听流言,以所订了一份。在现弄到己自头上来了:这才道知那是都些什么样的流言。就在这一张上,这个地方,您念一念。”
她把一张放在的她枕头下面的报纸递给阿辽沙。
她不仅是心烦意

,简直弄得乎似有些丧魂落魄似的,许也
的她脑子里果真搅成一团了。报上这段报导写得很有特⾊,且而无疑是会使她颇受刺痛的,但许也对她说来分十幸运,她这时候简直不能把注意力集中在一件事情上,说不定过了一分钟至甚会忘记那张报纸,完全跳到别的事上去。至于这个可怕的案件名声经已传遍全俄这一点,阿辽沙是早就道知的,且而天呀,这两个月以来,除了一些忠实的报导外,他读到了多少关于他哥哥,关于卡拉马佐夫一家,至甚关于他己自的耸人听闻的新闻和通讯啊。有一张报上至甚说,他在他哥哥犯罪后以,吓得接受了苦行戒律,闭门隐修去了;另一张则加以否认,反而登载他和他的佐西马长老结伙砸开修道院的钱箱“从修道院逃之夭夭”了。在现这张《流言》报上的新闻标题是:《斯科托普里贡斯克(唉,这就是们我这个小城的名字①,我把它隐瞒了好久没说)特讯:关于卡拉马佐夫案件》。那段新闻是很短的,有没直接提到霍赫拉柯娃太太的名字,且而所有提到的人是都隐名的。是只报导说,在现就要开审的、轰动一时的要案罪犯是个退伍陆军上尉,无赖成

,好吃懒做,顽固拥护农奴制,喜

作偷香窃⽟的勾当,对某些“孤寂难捱的太太们”有着特别的昅引力。有么这一位“独守空房的寡妇太太”然虽女儿经已成人,却还人老心不老,竟被他牢牢

住,在罪案发生前两小时,还答应给他三千卢布,要他立即和她一同逃奔到金矿上去。但是这恶徒妄想能逃脫法网,宁愿杀死⽗亲,抢劫他⽗亲的恰恰也是三千卢布,也不愿守着这位孤寂的太太那四十岁妇人的徐娘风韵,老远地跑到西伯利亚去。这篇游戏文章照例以对于弑⽗的暴行和前以的农奴制表示⾼尚的愤慨作为结束。阿辽沙好奇地读完后以,把报纸折好,还给了霍赫拉柯娃太太——
注:①按这个虚构的地名隐含有“畜栏”的意思——
“么怎
是不我呢?”她又嘟囔说“正是我,正是我在差不多一小时前以曾提议他上金矿,可在现
然忽给我来了一句‘四十岁妇人的徐娘风韵’!难道我是了为这个么?是这他故意样这说的!愿永恒的裁判官饶恕他那句四十岁妇人徐娘风韵的话,那么我也饶恕他,但要道知
是这…您道知
是这谁⼲的事?是这您的朋友拉基金。”
“许也,”阿辽沙说“然虽我还一点也有没听说过。”
“是他,是他,用不着什么许也!我把他赶了出去,…您道知这一段经过么?”
“我道知您请他不要再上您的门,但是究竟为什么,——这个我…至少从您这里有没听说过。”
“么这说,您从他那里听说过了!他么怎说,骂我么,拼命骂我么?”
“是的,他骂您,但他本来对所的有人都常常在骂的。至于为什么您拒绝他上门,——这一点我却并没听他说起过。且而我在现也

本很少和他见面。们我
是不好朋友。”
“既然样这,我就把一切事情都讲出来。有没法子,我应该承认错误,为因这中间有个一过节,许也应该责备我。有只
个一小小的、小小的过节,极小极小,以所
许也

本算不上一回事。您瞧,好人儿,”霍赫拉柯娃太太突然做出一副顽⽪的神⾊,嘴角挂上可爱而有点神秘的微笑“您瞧,我有点疑心…您原谅我,阿辽沙,我象⺟亲一般待您,…哦不,不,正相反,在现我对您就象面对我的⽗亲那样,…为因在这件事上说⺟亲是完全不合适的。…对,我就象向佐西马长老忏悔似的,样这说最正确,这话很合适:我刚才是不就把您叫做苦行修士了么。就是这个可怜的年轻人,您的好朋友拉基金(主啊,我简直没法对他生气!我是生气且而愤恨的,但是不么怎厉害),一句话,您简直想象不到,这个轻浮的年轻人然忽心⾎来嘲,好象恋上了我。我是后以,后以才然忽注意到的,但一开头,也就是打从个一月前以,他就经已
始开常到我这里来了,几乎每天来,前以
们我虽也认识,却并是不
样这的。我一点也不道知,…然忽我佛仿灵机一动,竟始开吃惊地注意到了。您道知,我在两个月前以
始开招待个一谦逊可爱而又正直规矩的青年,彼得-伊里奇-彼尔霍金,他是此地的个一
员官。您也见过他许多次。他是个一严肃正派的人,是是不?他每隔三天来次一,并是不每天来(尽管即使每天来也没关系),永远穿得极整齐,而我,阿辽沙,是总喜爱有才能而又谦逊的、就象您样这的青年的。他几乎有政治家的头脑,又那么会说话,我定一,定一要替他向别人推荐推荐。他是未来的外

家。他在那天那个可怕的⽇子,深夜到我家里,简直把我从死里救了出来。可是您那位好友拉基金走进来的时候却老是穿着那么双长筒靴,横在地毯上面,…总而言之,他至甚
始开对我有所暗示,然忽有次一,临走的时候,他还拼命紧紧地握了握我的手。就打他握我的手始开,我的腿就然忽痛来起了。他前以也在我家里遇到彼得-伊里奇,您信不信,他总对他冷嘲热讽,老是冷嘲热讽,一直为着点什么对他恶声恶气的。我着看
们他两人相遇的情形,里心直笑。来后突然有一天,我正个一人坐在那里,不对,我当时经已躺倒了,我正个一人躺在那里,米哈伊尔-伊凡诺维奇来了,且而您想想看,还带来他写的一首小诗,很短,是写我的痛脚的,那就是用诗句描写我的痛脚。您等等,它是么怎说的?
纤⾜,纤⾜,
痛得可恶。…
有还什么句子,——诗我老是么怎也记不住的,——就在我那儿,我后以再给您看。不过写得很有趣,很有趣,且而您道知,那不单是谈脚的,有还道德教诲,美妙的理想,不过我忘记了。一句话,简直可以收进诗集里去的。我自然向他道谢,他也显得很得意。我还没来得及完说道谢的话,彼得-伊里奇然忽走了进来,米哈伊尔-伊凡诺维奇就下一子脸⾊

沉得什么似的。我看出彼得-伊里奇有点妨碍了他,为因我经已预感到,拉基金定一有什么话想在献诗之后就向我说的,偏巧彼得-伊里奇走了进来。我然忽把这首诗拿给彼得-伊里奇看,并有没说是谁做的。但是我深信,我深信,他当时经已猜到,然虽至今还有没承认,一直还说是有没猜到;但是这他故意的。彼得-伊里奇当时立刻哈哈大笑,批评来起。他说是这一首极坏的歪诗,大概是哪个教会中学的生学写的,且而您道知,说得那么起劲,那么起劲!这时您那位好朋友非但有没采取笑笑就算了的态度,反而发疯似的狂怒来起。…天啊,我为以
们他要打架了。他说:‘是这我写的。我本来是写着玩的,为因我认为写诗是下流的事情。…不过我的诗是很好的。们你那位普希金写诗赞美女人的脚,有人还想给他立碑,我的诗却是有寓意的。您己自是农奴制的拥护者;您有没人道的观念,您有没任何现代的、文明的情感,您还一点有没受进步嘲流的影响,您是个官僚,只道知贪污受贿!’我听到这里就喊了来起,求们他不要吵闹。这时,您道知,彼得-伊里奇并是不胆小的角⾊,却然忽做出极体面的姿态:嘲笑地望着他,一面听着,一面道歉说:‘我不道知。我假如道知,就不会说了,我还会夸奖的。…诗人们全爱生气。…’一句话,在极体面的态度之下,表达出嘲笑的意思。他己自
后以对我解释,这几句话是都嘲笑,我还为以他是的真。不过我躺在那里,就象在现在您的面前一样,里心突然想到:假如我为因米哈伊尔-伊凡诺维奇在我家里对我的客人样这不客气地吼叫,突然把他赶走,这究竟对不对呢?您信不信:我躺在那里,闭上眼睛,里心想,是这对呢?是还不对?却始终不能决定,翻来覆去,苦恼不堪,弄得心都怦怦直跳,心想:我嚷来起呢?是还不嚷?个一
音声说:你嚷吧,另个一
音声说:不,别嚷!可是这另个一
音声刚完说,我就突然嚷了来起,接着就晕倒了。嗯,用不说,自然产生了一场忙

。我然忽站起⾝来,对米哈伊尔-伊凡诺维奇说:我向您说这话得觉很难过,但是我不愿意再在我的家里接待您了。就样这把他轰了出去。唉,阿历克赛-费多罗维奇呀!我己自
道知我做得很糟,我口不应心,实其我并不生他的气,主要是的我然忽
得觉
样这很好,弄出样这
个一场面来。…不过您信不信,这场面总算还很自然,为因我至甚还痛哭了一场,后以又哭了好几天,但来后有一天下午,突然之间又把它全忘了。他在现已有两个星期没到这里来,我心想:难道他真会从此不登门么?这是还昨天的事,晚上然忽收到了这份《流言》报。我读了后以,不由惊叫了一声。是这谁写的,当然是他写的,他当时回家后以,就坐下来,写了这篇东西,寄了出去,——人家就给登了出来。前后恰巧有两个星期。但是阿辽沙,我是是不在一味胡说,尽说些不该说的话。唉,这是都自然而然地冒出来的。”
“我今天特别急着要及时赶到哥哥那里去。”阿辽沙支支吾吾说。
“对,对!您正好提醒了我!请问:什么是精神错

?”
“什么精神错

?”阿辽沙惊讶了。
“司法上的所谓精神错

。要只是精神错

,就一切罪都可以赦免。无论您做出什么事情,——立刻会赦免您的。”
“您说这个是指什么事?”
“是样这的:那个卡嘉…唉,她真是个可爱的、可爱的人,不过我么怎也摸不准她爱谁。前不久她在我家里,我一点口风也探不出来。加以她在现只跟我保持泛泛的关系,一句话,只问候问候我的健康,别的什么也不谈,至甚还用那么一副腔调。我就对己自说,随您的便吧,愿上帝保佑您。…哦,对了,在现再讲那个精神错

:那位医生来了。您道知不道知,来了一位医生?您么怎能不道知,就是那个会诊治疯子的,本来是您请来的,哦,是不您,是卡嘉!全是卡嘉⼲的事!您看:个一人坐在那里,并不发疯,却然忽发生了精神错

。他也有记

,也道知
在正做什么事,但是他的精神错

。德米特里-费多罗维奇定一也是得了精神错

的病。自从设立了新法院,立刻就弄明⽩了所谓精神错

问题。是这新式法院的德政。这位医生到这里来过,盘问我那天晚上的情形,就是关于金矿的事情:意思是说那时候他是什么样子?既然一来就喊:钱呀,钱呀,三千卢布呀,拿三千卢布来,然后就然忽跑去杀了人,这么怎还是不精神错

?他说,我不打算杀人,我并不打算杀人,却又然忽杀了人。就

据这种情况也会把他赦免的,就

据他本想不杀,却竟杀了人。”
“但是他并有没杀人呀。”阿辽沙多少有点不客气地揷嘴说。他的心情越来越变得不安和不耐烦了。
“我道知,是那个老头子格里戈里杀的。…”
“么怎是格里戈里!”阿辽沙叫了来起。“是他,是他,就是格里戈里,德米特里-费多罗维奇刚打了他,他躺倒了,可后以又爬来起,见看门敞开着,就跑进去,杀死了费多尔-巴夫洛维奇。”
“可是为什么?为什么呢?”
“就为因得了精神错

。德米特里-费多罗维奇打破了他的脑袋,他醒过来,就精神错

了,跑去杀了人。他己自说有没杀,他许也不记得了。不过你瞧:最好是德米特里-费多罗维奇杀的,那样要好得多。我然虽说是格里戈里,但是实际上是德米特里-费多罗维奇杀的,定一是他,样这要好得多,好得多!我倒是不说儿子杀⽗亲是好事,我并不赞成,相反地,孩子应该尊重⽗⺟,但是假使是他,到底好些,那时您也不必哭,为因他的杀人是己自也不明⽩的,或者说全都明⽩,可是说不清么怎会发生样这的事。是的,们他应该饶恕他。是这合乎人道的,还可以借这事让人看到新式法院的德政。我本来不道知,实其听说早经已在实行了。等我昨天一道知,不由大吃一惊,想立刻打发人来请您。哦,要是他被赦免了,可以一直从法庭把他带到我这里来吃饭,我再去邀请些朋友,们我一同喝几杯酒,庆祝新式法院。我并不担心他会闹事,何况那时我要请来许多客人,要是他⼲出什么事情来,随时都能把他弄出去的。后以他可以在别的城里充任地方调解法官,或是别的什么职位,为因
个一人己自遭受过不幸,就会比别人裁判得好些。主要是的
在现有谁是不精神错

呢?您呀,我呀,大家全有精神错

症,要举例子有是的:个一人坐在那里唱小曲,然忽有点不⾼兴,就拿起手

,把遇到的随便什么人杀死了,但是后以大家全宽恕了他。这事我刚刚从书报上读到过,所的有医生都证实了。在现医生们会证实的,们他会证实一切。您看,我的丽萨就得了精神错

症,我昨天还了为她哭了一场,前天也哭过,今天才猜到她不过是犯了精神错

症。唉,丽萨真使我生气!我为以她完全发疯了。她叫您来有什么事情?是她叫您来的,是还您己自来找的她?”
“对,是她叫我来的,我在现就要去见她。”阿辽沙坚决地站起⾝来。
“哎,亲爱的,亲爱的阿历克赛-费多罗维奇,许也最主要的问题就在这里。”霍赫拉柯娃太太大声说,然忽哭了。“上帝证明,我是诚心诚意把丽萨托付给您的。她瞒着⺟亲叫您来,这也有没什么。但是对不起,我可不能把我的女儿那么轻易地托给您的哥哥伊凡-费多罗维奇,然虽我仍旧认为他是最有骑士风度的青年人。可是您想想看,他然忽跑来见丽萨,我竟一点也不道知。”
“么怎?么怎回事?什么时候?”阿辽沙分十惊讶。他不再坐下,站在那里听着。
“我来告诉您,许也我就是为这事请您来的,为因我经已不道知究竟为什么请您来的了。事情是样这的:伊凡-费多罗维奇从莫斯科回来后以一共到我家里来了两次,第次一是朋友拜访的

质,第二次是最近,卡嘉坐在我这里,他道知她在正我这里,就来了。我明知他在现事情本来很忙,Vauscom-prenez,cetteaffaireetla摸rtterribledeVotrepapa,①自然并不要求他常来拜访。但是在现
然忽听说他又来过次一,不过有没到我这里,却到丽萨那里。这经已是六天前的事了,他到这里坐了五分钟,就走了。过了三天后以我才从格拉菲拉那里得知这件事,这简直是给了我当头一

。我立刻把丽萨叫来。她一直笑着。她说,他为以您经已睡下了,以所到我这里来问候您的健康。自然,事情是样这的,不过丽萨,丽萨,天啊,她真让我生气!您想一想,然忽有一天夜里,——那是四天前以,就在您后最
次一来过那天,——然忽夜里她发起病来,又喊又叫,犯了歇斯底里病。为什么我永远不发歇斯底里病呢?后以第二天又发,第三天又发,到了昨天,到了昨天就犯精神错

症了。她然忽对我说:‘我恨伊凡-费多罗维奇,我要求您后以不接待他,不许他再登我家的门!’我被这突如来起的事情弄得愣住了,就反驳她说:样这正派的青年,样这有知识,还遭到了样这的不幸,我么怎能不接待他呢?——我说不幸,为因这一切到底是不幸,而是不幸福,对吧?她听了我的话,然忽哈哈大笑,您道知,笑得真是可气。但是我很⾼兴,心想我到底把她逗笑了,这回不会再发病了。正好我己自也想不再接待伊凡-费多罗维奇了,为因他没得到我的允许,私自作古怪的访问,我还要想向他提出责问哩。可是今天早晨丽萨醒来,然忽对尤里亚大发脾气,竟打了她下一嘴巴。这未免太不象话了,我对于我的女仆永远是客客气气的。可是过了一小时后以,她然忽又抱住尤里亚,吻的她脚。她还打发人来对我说,她不愿到我这里来,后以也永远不再我和相见了。但是等我己自跑去找她时,又

上来吻我,还哭了来起,吻完后以,就一句话也不说,把我推出屋外,此因我始终也闹不清究竟是么怎回事。亲爱的阿历克赛-费多罗维奇,在现我的一切希望都寄托在您的⾝上,用不说,我的一生的命运也都攥在您的里手了。我只请您到丽萨那里去,向她打听明⽩这一切,这事有只您个一人才办得到,然后再请您来对我,对我这个做⺟亲说的一说,为因您要明⽩,要是照样这下去,我活不了啦,我简直要死,不然就只好逃出这个家。我再也受不了啦。我本来有耐心,但是我会耐不下去的,那时候…那时候真是可怕。唉,我的天呀,彼得-伊里奇您可来了!”霍赫拉柯娃太太一见看彼得-伊里奇-彼尔霍金走进来,就突然満脸放光地喊了来起。“您迟到了,您迟到了!好吧,请坐。您说吧,开解我的心病吧。这律师到底么怎说?您到哪儿去,阿历克赛-费多罗维奇?”——
注:①法文:您明⽩,这件案子,加上令尊可怕的被杀——
“我去找丽萨。”
“啊,对!您可是不要忘记,不要忘记我拜托您的事情。是这关系命运,关系命运的!”
“自然我不会忘记,要只有可能…可是我确实经已晚了。”阿辽沙喃喃说地,急忙要想脫⾝。
“不行,定一要来的,不要说‘要只有可能’,要不然我会死的!”霍赫拉柯娃太太朝他的背后大声嚷叫,但是阿辽沙经已走出屋子了
m.AYmxS.Cc