第七章
我有一支袖珍小手

,在我是还个孩子的时候,我就始开玩这东西了,那是个一可笑的年龄,会始开喜

有关决斗、強盗袭击的故事,想象着有人向我挑起决斗,我又么怎气字轩昂地面对对方的

口。在放小手

的菗屉里还找到了两颗弹子,而在角制火药筒里则有够装三发的火药。这把手

很糟糕,打出去的弹子
是总偏离的,

程总共才15步;但是,如果紧贴着太

⽳开

,当然是能叫头颅搬家的。
我打算在帕夫洛夫斯克⽇出时去公园里死,样这可以不会惊动别墅里的任何人。我的《解释》⾜以向警方说明全部情况。爱好心理学的人以及有必要了解的人会从中得出们他愿意得出的结论,但是,我不愿意将这份手稿公之于众。我请求公爵保留一份在己自那里,另一份

给阿格拉娅·伊万诺夫娜·叶潘钦娜。是这我的意愿。我把我的骨骼遗赠给医学院以利于科学研究。
我不承认要对我进行审判的法官,我道知,我在现不受法庭的任何约束。是还不久前有个提议令我

腹大笑:假若我突然想起在现要杀死随便哪个人,哪怕下一子杀死十个人,或者做什么被认为是这个世界上最可怕的事,在废除了体罚和⾁刑的情况下,面对我么这
个一只能活两三个星期的人,法庭会陷于何种尴尬的境地?我会在们他医院里受到医生的悉心治疗,会舒舒服服,暖暖和和地死去,许也,比在己自家里还舒服、暖和得多。我不明⽩,处在我样这状况的人么怎想不到样这的念头,哪怕仅仅是了为开个玩笑?不过,许也想到了;即使在们我中间也能找到许多寻开心的人。
但是,即使我不承认对我进行审判,我是还
道知我会受到审判的,那时我已是个一又聋又哑的被告人。我想不不留一句答词就离开人世,我的答词是自由的而是不被迫作出的,也是不
了为辩护,--哦,不!我无须向谁请求宽恕,也有没什么要请求宽恕,——就为因我己自愿意样这做。
首先,这里有个一奇怪的思想:谁会想出来在现对我享有二三周生命期限的权利提出异议?凭什么?出于什么动机?这又关法庭什么事?究竟谁需要让我不仅仅判刑,且而还要乖乖地服満刑期?难道的真有人需要样这?是了为道德?我迂明⽩,假如我在⾝強力壮、风华正茂的时候加害于己自的生命,而它“本来是能有益于我亲近的人的”等等,那么按照陈腐的因循守旧的观念,道德是还会谴责我擅自处理己自的生命,或者什么它己自才道知的罪名。但是在现,在经已对我宣读了刑期的在现呢?除了您的生命之外,哪一种道德还需要您

出生命的后最
个一原子时发生的后最一声嘶哑的感叹?而那时您还在倾听公爵的安慰,他用己自的基督精神来论证,定一会得出个一幸福的思想:实际上您死去至甚更好。(像他样这的基督教徒是总会接受这种思想的,是这
们他老生常谈的话题。)们他讲那些可笑的“帕夫洛夫斯克的树木”想⼲什么?是想使我生命的后最时辰减轻痛苦?们他想用生命和爱的幻影来遮挡我的梅那罗夫墙和那上面所写的诚坦纯朴的一切,难道们他不明⽩,我越是想忘怀,越是沉缅于这后最幻影,们他就越使我不幸?整个这不散的筵席从一始开就认为唯独我是多余的人,那么们你的自然,们你的帕夫洛夫斯克公园,们你的⽇出⽇落,们你的蔚蓝的天空和们你的万事満意的脸庞,对于我来说又有何用呢?所有这一切美景对我来说又有什么意义?我在现每分每秒应该也必须道知,至甚
在现
浴沐着

光、在我⾝边嗡嗡叫的这只小小的苍蝇,也是这场筵席和合唱的参加者,也道知
己自的地位,并热爱己自的这一席之地和感到幸福,而唯独我一人是个被人唾弃的人,仅仅为因我的怯懦畏缩。才至今还不明⽩这一点!哦,我可是道知的,公爵和们他大伙儿多么想把我引向那一步:使我不讲所有这些“狡猾和恶毒的”话,而出于品行端正和了为道德的胜利来昑唱一节米尔瓦的经典名诗:
O,puissentvolrvotrebeautesacree
Tantd’amissoudsamesadiew!
Quilsmeurentpeinsdejours,queleurmortsoitpleuree,
Qd’unamileurfermelesyeux!*
但是请相信,天真纯朴的人们,请相信,就是在这节品格⾼尚的哀诗中,在这种用法语诗向世界表示的经院式祝福中,也潜蔵着那么多隐蔽的痛苦,那么多不可调和、在韵律中自行缓解的怨恨,至甚诗人本人许也也会陷于窘境,把这种怨恨当作是平静的泪⽔,且而就样这死去;愿他的灵魂安息!要道知,意识到己自的微不⾜道和软弱无力样这的聇辱是有限度的,人经已不能超过这个限度,并且正是从这个极限始开在己自的聇辱中感受到大巨的満⾜…当然喏,在这个意义上顺忍是一种大巨的力量,我承认这一点,然虽这是不宗教把顺忍看做是力量那样一种含义。
宗教!我承认永恒的生命,许也,去过也一直承认的。就让最⾼意志的力量点燃意识,就让这意识环顾世界后说:“我存在着!”就让这最⾼力量突然确定这意识消亡,为因那里了为某种需要就是样这安排的(至甚不做解释究竟了为什么),需要样这,就让它样这吧,我可以承认这一切,但是,终究仍然有个一永恒的问题:在这种情况下了为什么需要我的顺忍?难道不能就么这把我吃了而不要求我赞美把我吃了?难道那里的真有人会为因我想不继续活两个星期而生气?我不相信这一点;且而正确得多的假设是,这里需要我这微不⾜道的生命,个一原子的生命,不过是了为某种普遍的总体协调添加一分子,了为某个正和负,了为某种对比等等,等等,就像每天需要牺牲许许多多生物的生命一样,有没它们的死亡剩下的世界就不可能维持(然虽应该指出,这本⾝并是不很豁达的思想)。但是随它去吧!我同意,不然的话,也就是要是有没不断的彼此消亡,世界是么怎也不可能安排好的;我至甚愿意承认,对于这种安排我一点也不理解,但是有一点我肯定道知:既然经已让我意识到
*哦,对我离世置若罔闻的朋友,但愿们他
见看您神圣的美!但愿们他在暮年寿终正寝,但愿有人对们他的死哀位,但愿朋友为们他合上双眼。“我存在着”那么世界安排得有错误,不然它就不能维持,这些还关我什么事?这后以谁会来指责我了了为什么指责我?随您么怎想,这一切是不可能的,不公平的。
然而,不管我怀有多大的愿望,我从来也不能设想有没未来的生命和天命。更确切些说,这一切是存在的,但们我对未来的生命及其规律丝毫不理解。但是,既然是么这困难、至甚完全不可能理解这一点,那么,难道我要对无力理喻这无法理解的事物负责吗?确实,们他说(当然,公爵也跟们他在起一),这件事上需要听从,需要不加反对地、唯唯诺诺地听从,在

间定一会奖赏我的这种温顺。们我⾎于不能理解天命而烦恼,常常用们我的概念来解释它,因而就过分地贬低了它。但是我又要重复说,既然不可能理解它,那么也很难对不让人理解的东西负责,既然样这,又么怎能指责我不理解天命的真正意志和规律呢?不,最好是还撇下宗教不谈。
再说也经已谈够了,当我将谈到这里的时候,太

定一
经已升起“在天空中出发轰响”无穷宏伟的力量倾泻在普天之下。随它去吧!我将直接望着生命和力量的源泉而死去,我不要想这生命了!如果我有权不降生到世上来,我定一不会接受在样这嘲弄人的条件下生存,但是我有还权力死去,然虽我献出的已是屈指可数的⽇子。权力不大,以所造反也不大。
后最一点说明:我死完全是不
为因不能承受这三个星期;哦,我有⾜够的力量,假若我愿意,那么光是意识到我听遭受的委屈就⾜以安慰了;但我是不法国诗人,也不要想
样这的安慰。说到底,也是一种罪恶初

惑:大自然限制我的活动到了样这的程度,只判给我三个星期的时间,许也,杀自是唯一一件我还能按照己自的意愿来得及始开和结束的,事,也好,许也我是想到用下一
后最的可能

来办这件事?议抗有时是不一桩小事…”
“解释”结尾了;伊波利特终于停下来了…
在极端情况下坦率可以达到恬不知聇至极的程度,当个一神经质的人受了刺

并失去自制力的时候,他经已什么都不怕,至甚准备闹出任何荒唐事来,还会为此而⾼兴;他会扑向人们,而时同
己自则怀有个一模糊但坚定的目的,一分钟后定一要从钟楼上跳下去,以此下一子了结在这种情况下会的有一切困惑。逐渐降临的体力衰竭通常是这种状态的征兆。到目前为止一直支撑着伊波利特的异常的、不自然的紧张经已达到了后最阶段。这个18岁的小年轻被疾病耗尽了元气,显得分十虚弱,就像从树上掉下来的一片颤抖的树叶;但是他刚刚来得及扫视己自的听众,——是这最近一小时內的第次一,——在他的目光和微笑中马上就流露出最⾼傲,最轻蔑和得罪人的厌恶神情。他急于向人们挑战,但听众十发气忿。大家懊恼地从桌旁站来起。出发一片响声。疲倦、香槟、紧张加剧了

糟糟和佛仿是污秽的印象,如果可以样这形容的话。
突然伊波利特很快地从椅子上跳来起,犹如把他从座位上拉下来一样。
“太

出来了!”他见看闪耀着光芒的树梢呼叫来起,一边像指着奇迹一般指给公爵看“出来了!”“您为以不会出来了是还
么怎的?”费尔迪先科说。“又得炙烤一整天,”加尼亚里手拿着帽子,伸着懒

,打着呵欠,漫不经心地烦恼地喃喃着“样这⼲旱个一月么怎得了!们我走不走,普季岑?”
伊波利特听着,惊讶得呆如木

;突然他脸⾊⽩得可怕,全⾝颤抖着。
“您很笨拙地做出您那种冷漠的样子来侮辱我,”他凝视着加尼亚,对他说“您是个坏蛋!”
“嘿,这真是鬼道知是么怎回事,么这放肆!”费尔先科喊了来起“多么少见的体弱力衰!”
“简直是傻瓜!”加尼亚说。
伊波利特勉強克制住己自。
“我明⽩,诸位,”他始开说,一边仍然打着颤,每个字都断断续续说地出来。“我会遭到您个人的报复。…我很后悔用这些胡言(他指了下手稿)来磨折您,不过,我也后悔有没把您磨折死…(他愚蠢地笑了下一),磨折死了吧,叶甫盖尼·帕夫洛维奇?”他突然转向他问“磨折死了有没?您说!”
“有点冗长,不过…”
“全都说出来!别撒谎,哪怕一生中就这次一!”伊波利特颤栗着,命令着。
“哦,我

本就无所谓!对不起,请您让我安宁些吧,”叶甫盖尼·帕夫洛维奇厌恶地背转⾝去。
“祝您安睡,公爵,”普季岑走近公爵说。
“他马上就会开

杀自的,们你
么怎啦!瞧他!”维拉喊了一声,异常惊恐地冲向伊波利特,至甚抓住他的手“他是不说过,太

出来的时候就开

自尽,们你
么怎啦。”
“他不会开

自尽的!”有几个音声幸灾乐祸地低声说,其中也有加尼亚。
“诸位,请小心!”科利亚也抓住伊波利特的只一手,喊道“们你只看看他!公爵!公爵,您么怎啦!”
伊波利特⾝边围聚着维拉、科利亚,凯勒尔和布尔多夫斯基;四个人全都用手抓住他。
“他有权利,有权利!…”布尔多夫斯基喃喃着,实其他也完全茫然失措。
“请问,公爵,您有什么吩咐?”列别杰夫走近公爵,他醉醺醺、恶狠狠,一副无赖的样子。
“什么吩咐?”
“不;请允许我说;我是主人,然虽我并想不不尊重您。即使您也是主人,但我不愿意在我的房子里发生样这的事…就样这。”
“他不会开

自尽的;这小子在胡闹!”伊活尔京将军气忿而又过于自信地出人意料嚷着。
“将军说得真不错!”费尔迪先科附和说。
“我道知他不会开

杀自,将军,万分尊敬的将军,但毕竟…为因我是这里的主人。”
“听着,捷连季耶夫先生,”突然普季岑在跟公爵告别后把手递给了伊波利特“您像好在己自的手稿里讲的您的骨胳,说要遗赠给科学院?您是这说的您的骨骼,您己自的,也就是说要遗赠己自的骨头?”
“是的,我的骨头…”
“这就好了。不然可能会弄错,据说,经已有过样这的事情。”
“您⼲吗要招惹他。”公爵突然喊来起。
“把人家眼泪都逗出来了,”费尔迪光科补了一句。
但伊波利特

本有没哭。他本想移动下一位置,但是围住他的四个人下一子突然抓住了他的手,响起了笑声。
“他就是要别人抓住他的手,他读手稿就为这个目的,”罗戈任指出“再见,公爵。唉,坐得大久了,骨头都疼了。”
“捷连季耶夫,如果您的真想开

杀自,”叶甫盖尼·帕夫洛维奇笑来起说“如果我处于您的地位,在听了样这的恭维话后,就偏偏不杀自,气死们他。”
“们他
常非想看到我开

杀自!”伊波利特冲着他气势汹汹说地。
他像是准备进攻似说的。
“们他看不到,以所就着恼。”
“么这说您也认为,们他是看不到的喏?”
“我不来煽动您;相反,我认为,您开

杀自是常非可能的。主要是您别生气…”叶甫盖尼·帕夫洛维奇用一种庇护弱者的语气拉长了调子说。
“我在现才明⽩,我念这篇手稿是犯了个一可怕的错误!”伊波利特说,他然忽流露出分十信赖的神情望着叶甫盖尼·帕夫洛维奇,佛仿请朋友出出友好的主意。
“处境是可笑的,但是…的真,我不道知该向您建议什么好,”叶甫盖尼·帕夫洛维奇微笑着回答。
伊波处待严厉地目不转睛地盯着他,一语不发,可以想到,他有时完全想⼊神了。
“不,请让我说几句,这不过是一种姿态,”列别杰夫说“说什么‘我要在公园里杀自,免得惊动任何人!’他下台阶往公园里走三步,就不惊扰别人了,是这他才么这想。”
“诸位…”公爵本已始开说。
“不,请让我说,万分尊敬的公爵,”列别杰夫愤恨地抓住话题不放“为因您己自也看到这是不玩笑话,为因您客人中至少有一半也是那种意见并深信,在现,在这里讲了许多话后以,他出于爱面子也定一会开

杀自,以所我作为事主当着证人们宣布,我请们你予以协助!”
“应该做什么,列别杰夫?我准备着协助您。”
“是样这:首先让他立即

出在们我面前加以吹嘘的手

以及全部弹药,如果他

出来,鉴于他有病,我同意让他今晚在这屋里过夜,当然,得在我的监视之下,但是明天定一得请他走,随便他去哪里;对不起,公爵!如果他不

出武器,那么我马上,立即扭住他的胳膊,我扭只一,将军扭另只一。时同迅即派人去报告察警,那时这事就转到察警局来审理了,费尔迫先科,看在老

情上,去走一趟吧。”
顿时喧哗声起。列别杰夫异常

动,经已失去分寸:费尔迪先科准备去察警局;加尼亚发狂地坚持谁也不会开

杀自。叶甫盖尼·帕夫洛维奇沉默语。
“公爵,您曾经从钟楼上跳下来过吗?”伊波利特然忽对他低语说。
“有没…”公爵天的真答道。
“难道您为以,我有没预见到所有这一切憎恨吗?”伊波利特又低声道说,他眼睛一闪一闪望着公爵,佛仿
的真等待着他的回答。“够了!”他突然对所有在场的人喊了来起“我有过错…比所的有人都大的过错!列别杰夫,是这钥匙(他掏出钱包,从里面取出连着三四把小钥匙的钢钥匙圈),就是这把,后最第二把…科利亚会指给您看的…科利亚!科利亚在什么地方。”他望着科利亚,却视而不见地喊着“是的…他会指给您看的;不久前他我和
起一把东西放进包里的。科利亚,带他去吧;我的包在公爵书房桌子底下…用这把钥题,我的手

和火药筒…在下面只一小箱子里。不久前是他亲手放的,列别杰夫先生,他会拿给您看的,但是有个条件,明天一早我去彼得堡时,您要把手

还给我。您听到了吧?我把


给您,样这做是了为公爵,而是不
了为您。”
“样这就更好!”列别杰夫抓着钥匙,刻毒地冷笑着,跑到隔壁房间去了。
科利亚停住不走,本想说什么,但列别杰夫拽着拖走他了。
伊波利特望着嘻笑的客人们,公爵发觉,他的牙齿在磕碰,就像強烈的寒颤时那样。
“们他全是都坏蛋!”伊波利特气愤若狂地又对公爵低语说。当他跟公爵说话时,是总俯⾝低语的。
“别管们他;您很虚弱…”
“马上,马上…我马上就走…”
突然他拥抱了公爵。
“许也,您认为我发疯了?”他望了一眼公爵,奇怪地笑了来起。
“不,但是您…”
“马上,马上,您别作声;什么都别说;您站着…我想看下一您的眼睛…您样这站,我来看。我要跟个一大写的人告别。”
他站在那里,望着公爵,一动也不动,也不吭声,样这有10秒钟。他异常苍⽩,双鬓都汗

了,有点奇怪地只一手抓住公爵,佛仿怕把他放了。
“伊波利特,伊波利特,您么怎啦?”公爵喊了来起。
“马上…够了…我就去躺下。我要为太

的健康喝一口…我想,我想,别管我。”
他很快地从桌上抓起只一酒杯,猛地离开原地,一瞬间便走到了下露台台阶口,公爵本已跟在他后面跑去,但结果却是,像故意似的,就在这一霎那时甫盖尼·帕夫洛维奇向他伸过手来向他告辞。过了一秒钟,突然露台上响起了众人的喊叫声;接着便是一分钟异常慌

的景象。
发生是的
么这一回事:
伊波利特定近紧靠下露台的台阶口就停了下来,他左手拿着酒杯,把右手伸进大⾐右侧的口袋里。事后凯勒尔肯定说地,是还在这前以伊波利恃就一直把这只手放在右边口袋里;在跟公爵说话时,左手抓住他的肩和领子,这只右手则在口袋里,凯勒尔要人们相信,当时他的手就第次一产生怀疑。不管怎样,某种不安使他也跟在伊波利特后面跑去。但他有没赶得上。他只见看伊波利特的右手中突然有什么东西闪了下一,就在这一秒钟里小小的袖珍手

经已紧贴在他的太

⽳上,凯勒尔扑去过抓他的手,但在同一秒钟伊波利特扣动了扳机。扳机出发于涩刺耳的喀嚏声,但是接着并有没

声。当凯勒尔抱住伊波利特的时候,后者倒在了他的怀里,像好失去了知觉,许也,他的真
为以他经已被打死了。手

经已落在凯勒尔手中。有人扶住伊波利特,给他端来椅子,让他坐下,大家都聚拢在周围,喊叫着,询问着。大家都听到了扳机的喀嚓声,见看的却是个活人,至甚
有没一丝擦伤。伊波利特本人坐在那里,他不明⽩发生了什么事,毫无表情的目光环视着周围所的有人。列别杰夫和科利亚在这一刻奔了进来。
“没打响?”周围的人纷纷问。
“许也,没装弹子?”另有些人猜测。
“装了!”凯勒尔检查了手

宣布说“但是…”
“难道卡壳了?”
“

本就有没火帽,”凯勒尔告诉大家。
很难叙述接下来那可怜的一幕。最初的普遍惊恐很快地就始开被笑声所取代;有些人至甚哈哈大笑来起,在这件事中找到了幸灾乐祸的感快。伊波利特歇斯底里似地号啕大哭,扳捏着己自的双手,扑向大家,至甚也扑向费尔迪先科,用双手抓住他,向他发誓,他忘了“无意间完全忘了,而是不故意忘了放火帽,说“这些火帽全都在这里,在他背心口袋里,有十个”(他拿给周围众人看),说他之以所
有没早点安上火帽,是怕

在口袋里意外走火,他为以需要的时候是总来得及装上的,可是突然却忘了。他奔向公爵,奔向叶甫盖尼·帕夫洛维奇,恳求凯勒尔把

还给他,他马上向大家证明“什么是他的名誉,名誉…”而在现他就是“永远名誉扫地了!…”
后最,他的真失去知觉倒下了。大家把他抬到公爵的书房里。列别杰夫已完全清醒了,立即派人去叫医生,己自则和女儿、儿子、布尔多夫斯基以及将军起一留在病人的

边。等把失去知觉的伊波利特抬走后,凯勒尔站在房间央中,一字一顿清清楚楚,情绪

昂地大声宣布:
“诸位,如果们我中有人再要当着我面说出怀疑火帽是故意忘了的话,或者确认那个不幸的年轻人是只演了一场喜剧,那么我就会跟这个人过不去。”
但是有没人答理他。后最客人们结伙匆匆散去。普季岑,加尼亚和罗戈任起一动⾝。
公爵对于叶甫盖尼·帕夫洛维奇改变主意未做解释就要离去,感到很是惊讶。
“您是不想等大家散去后跟我谈话吗?”他问叶甫盖尼·帕夫洛维奇。
“确实是样这,”叶甫盖尼·帕夫洛维奇说,一边突然坐到椅子上,也让公爵坐到己自⾝旁。“但是在现我临时改变了主意。我向您承认,我有点不好意思,您也是一样。我的思绪很

;此外,我想跟您解释的事对我来说是太重要了,对您也是。公爵,要道知,我很想在一生中哪怕就次一做一件完全光明磊落的事,也就是完说全有没别的用心,但我认为,我在现,就此刻,还不完全能去做这件光明磊落的事,再说您,许也,也是…那样…有还…算了,们我
后以再解释吧。我在现要去彼得堡,如果们我等上三天,许也,事情会变得明朗些,对我对您是都
样这。”
说罢他又从椅子上站起⾝,因而使人得觉奇怪:刚才何必要坐下呢?公爵也得觉,叶甫盖尼·帕夫洛维奇不甚満意和颇为恼怒,至甚看起人来也带着敌意,目光中流露的神⾊完全是不刚才那种样子。
“顺便问下一,您在现要去看病人吗。”
“是的…我担心,”公爵说。
“别担心;他肯走能活六个星期,至甚
许也还会在这康复。不过最好明天就把他赶走。”
“我什么都没说…许也,我的真就此促使他⼲了这种事?他可能认为我怀疑他会杀自。您么怎想,叶甫盖尼·帕夫洛维奇。”
“一点儿也是不。您太善良,以所还在耿耿于怀。我听说过这种事,但是实际上从来也有没看到过一个一人会了为让人家夸他或者为因人家不夸他而赌气故意杀自。主要是的,我不相信这种毫不俺饰的软弱无力!可您明天反正得把他赶走。””您认为他会再次开

杀自吗?”
“不会,在现他不会杀自了。但是请当心们我这些自产的拉塞內*!我再次告诉您,犯罪对于这种有没才能、有没耐心、贪得无厌、毫无价值的人来说是太平常的庇护所。”
“难道是这个拉塞內?”
“本质是一样的,然虽
许也扮演的角⾊不一样。您会看到,正像他己自刚才给们我念的《解释》里说的那样,实其
是只
了为‘开个玩笑’。就想杀死十个人,即使这位先生有没能耐这佯⼲,可在现这些话也弄得我无法安睡。”
“许也,您大多虑了。”
“您真让人惊奇,公爵;您不相信,他在现就能杀死十个人?”
“我不敢回答您;这一切常非奇怪,但是…”
“好吧,随您,随您!”叶甫盖尼·帕夫洛维奇恼火地收尾说“况且您是个常非勇敢的人;只不过您己自别掉进那十个人中去。”
“最大的可能是,他不会杀死任何人,”公爵若有所思地望看叶甫盖尼·帕夫洛维奇,说。
叶甫盖尼·帕夫洛维奇气忿地大笑来起。
“再见,该走了!您注意到有没,他要把己自“自⽩”的副本遗赠给阿格拉娅·伊万诺夫娜?”
“是的,注意到了…我在正想这件事。”
“这就好,以防他杀死十个人,”叶甫盖尼·帕夫洛维奇又笑了来起,然后就走出去了。
过了1小时,经已3点多了,公爵去了公园。他本试图在家里觉睡,但是睡不着,心跳厉害,不过,家里一切经已安排停当,尽可能安宁平静下来;病人经已睡着了,请来的医生声你,他经已
有没特别的危险了,列别杰夫、科利亚、布尔多夫斯基睡在病人房间里,以便流值班;此因,经已没什么可担心的了。
但是公爵己自的不安却一分钟一分钟地在增长。他在公园徘徊,心不在焉地着看
己自周围的景物,当他走到车站前的广场并见看一排空


的长椅和乐队的谱架时,他惊讶地停了下来。这个地方使他吃惊,并且不知为什么
*拉塞內,十九世纪二十年代蛋动巴黎的一刑事案件的中心人物,极端残酷的杀人犯。令人得觉
分十不像样子,他转⾝往回走,沿着昨天与叶潘钦⺟女走去车站的那条路径直走到指定约会的那张绿⾊长椅,在上面坐下后,突然纵声大笑来起,但又立即此因而异常愤慨。烦闷苦恼继续围绕着他;他真想离开去什么地方…他不道知去哪里,他头顶上方只一小鸟在树上啼啭,他便始开在叶丛中寻觅它;突然小鸟从树上腾空飞起,就在这一刻他不知为什么想起了那只“浴沐着热炽的

光”的“苍蝇”伊波利特样这写它,说“它道知
己自的地位,是大合唱的参加者,唯独他一人是被抛弃者”这句话刚才就使他大为震惊,在现又想起了它。一段早已忘却的回忆在他心间萌动,在现
下一子变清晰了。
是这在瑞士,他进行治疗的第1年,至甚是最初几个且。当时他还完全是个⽩痴,至甚都不会好好说话,有时也不能理解要求他做什么。有次一他走进山里去,那是个一

光明媚的⽩天,他怀着一种痛苦的、么怎也不能具体体现的思想在那里踯躅良久。在他面前是辉耀的天空,下面是一汪湖⽔,四周的天涯清彻明净、无边无际。他久久地望着,心中则常非痛苦。在现他回想来起,当时他向这光明、无涯的青空伸出己自的双手,潸然泪下,使他感到痛苦是的,所有这一切跟他完全有没缘份。这不散的筵席是什么样的?这常年的盛大节⽇是什么样的?很久前以,从童年起,这筵席、这节⽇就一直昅引着他,可又么怎也接近不了、加⼊不了。每天早晨都升起么这光明灿烂的太

,每天早晨瀑布倾泻处彩虹飞架;每天傍晚远方天际那座最⾼的雪峰都燃起朱红的火焰;每个“小小的苍蝇浴沐着热炽的

光,在他⾝边嗡嗡叫,他是整个这场大合唱的参加者,他道知
己自的位置,热爱这一席之地并感到幸福”;每一棵小草都在生长并感到幸福!万物都有己自的路,万物也都道知
己自的路,它们唱着歌儿离去,唱着歌儿来临;有只他个一人什么也不道知,什么也不明⽩,不了解人们,也不理解音声,一切都与他无缘,他是个被抛弃的人。哦,当然,当时他不会用这些话来讲,也不会讲出己自的问题;他默默无声暗自痛苦:但是在现他得觉,他在那时就说了这一切,说了所有这些话,有还,有关苍蝇的话伊波利特正是从他本人那,从他当时的话里和泪⽔里拿去的。他深信这一点,不知为什么这个念头使他的心直跳…
他在长椅上微微睡着了,但是即使梦中他也仍然忐忑不安。就在⼊睡前他想起,伊波利特会打死十个人,对于这一荒廖的设想他一笑了之。他的周围是一片美妙、清新的沉寂,有只树叶的籁默声,因而显得周围更加安宁,更加僻静。他做了许多梦,全是都令人惊悸的恶梦,致使他不时颤粟。后最,有个女人来到他跟前,他认识她,且而

悉她到痛苦的地步:他是总能叫出的她名字和指出她来,但是很奇怪,她在现的脸乎似与他一向

悉的脸完全不一样了,此因他痛苦地想不认她就是那个女人。在这张脸上充満了悔恨和恐怖,以致使人得觉,是这个可怕的罪犯,刚刚犯下了令人恐怖的罪行。在她苍⽩的脸颊上颤动着泪⽔;她向公爵招招手,时同又将只一手指贴向嘴

,几乎是警告他跟在她后面走,不要出声。他的心屏息不动了,他无论如何,不论什么都想不承认她是罪犯;但是他感觉到,马上就将发生什么可怕的事,将影响他一生。她像好要指给他看什么,就在公园不远的地方。他站起⾝准备跟她走,突然在他旁边传来了什么人清脆响亮、精神焕发的笑声;在他的手中突然出现了什么人的手;他抓住这只手,紧紧地握住它,就醒来了。阿格拉娅站在他面前,大声笑着。
M.AyMXs.cC