第一章
们我故事的中两位主人公在绿⾊长椅上约会后以过了约星期。在个一明媚的上午10点半左右,瓦尔瓦拉·阿尔达利翁诺夫娜·普季岑娜出来拜访己自的

人后,思虑重重、黯然神伤地回到家里。
有么这一种人,对们他很难说出什么最典型、最有特点的个

能下一子整个地形容们他;是这那些通常被称作“平平常常”、“绝大多数”的人,们他确实构成任何社会的大多数。作家们在己自的中长篇小说中大多努力选取社会的典型,形象地、艺术地表现们他,这种典型在现实生活中完全是很少能遇见的,但是们他几乎比现实本⾝更为现实。波德科列辛*作为一种典型,许也
至甚是夸大了的,但绝非凭空捏造。有多少聪明人从果戈理那里认识了波德科列辛后,立即就发现有几十、几百们他的

人和朋友跟波德科列辛相象得不得了。在读到果戈理的作品前们他就道知,们他的这些朋友就是波德科列辛样这的人,是只还不道知就该样这称呼他罢了。在现实生活中新郞面临婚礼时跳窗逃走是极为罕见的,为因不说别的,样这做至少是很让人尴尬的;但是有多少新郞,至甚
是还些可尊敬的聪明人,在婚礼前却在己自內心深处准备承认己自是波德科列辛。是不所的有丈夫时时处处都⾼喊:“TuI’asvoulu,Georgedandim!*但是,天哪,全世界有多少丈夫在们他的藌月后却几百万次至甚几十亿次重复着这一发自心扉的呼声,而谁又道知,许也就在婚礼后的第二天。
就样这,们我不再做更认真说的明,只想说,在现实生活中人物的典型

佛仿被掺了⽔,所有这些乔治·当丹和波德科列辛确实是存在的,每天在
*果戈理喜剧《结婚》的中人物。
**法国莫里哀的喜剧《乔汉·当丹》的中话“你是自作自受,乔治·当丹”们我面前奔来奔去,往来穿梭,但是乎似处于稍微稀释的状态。后最,了为真理的全面

,需要附带说明下一,整个儿如莫里哀塑造的乔治·当丹一般的活乔治·当丹,在现实生活中也可能会遇到,尽管很难得碰上。们我就此结束们我的议论,它始开变得像杂志上的批评文章了。但是在们我面前毕竟还留着个一问题:小说家该么怎处理那些普普通通、完全是“平平常常的”人,么怎把们他展示给读者,使们他多少变得能使人产生趣兴?在叙述中完全避开们他无论如何是办不到的,为因普通人无时无刻都大量地构成了⽇常生活事件中必不可少的环节;避开们他,也就破坏了实真

。光用一些典型去充塞小说,或者,了为引人趣兴,至甚⼲脆让一些古怪和虚幻的人物布満小说,那么是不实真的,大概,也不会引起趣兴。据们我看来,即使是在普通人中间,作家也应该努力去寻找有意义的和有教益的特⾊。例如,有些普通人的本质恰恰在于们他始终一贯和一成不变的普通

上,或者,更好是的,尽管这些人的非凡的努力无论如何要想脫离平常和保守的巢⽳,们他的结局去仍然是依然故我,永远是只墨守成规,那么样这的人至甚具有某种己自的典型

——普通人的典型,们他
么怎也想不当他本来当的普通人,千方百计想成为与众不同和有立独精神的人,却又不具备丝毫立独的本领。
们我故事的中某些人就属于这一类“平平常常”或“普普通通”的人,至今还很少向读者

代清楚们他的情况(我承认这一点)。瓦尔瓦拉·阿尔达利翁诺夫娜·普季岑娜,的她丈夫普季岑先生,的她兄长加夫里拉·阿尔达利翁诺维奇正是样这的人。
确实,有没什么比做个一例如样这的人更懊丧的了:具有富裕的家财,⾼贵的姓氏,像样的外表,不错的教育,人也不蠢,至甚心地善良,可时同却有没任何才能、任何特长、至甚任何古怪行为、任何个一
己自的思想,完全“跟大家一样”财产是的有,但是不罗特希尔德那样的富翁;姓氏是清⽩的,但从来也有没标志过什么;外表是体面的,但很少能表明什么;所受的教育是正规的,但是却不道知用到什么地方去;智慧是的有,但有没
己自的思想;心地是好的,但缺乏宽宏大量;等等,等等,一切方面是都如此。世界上样这的人异常之多,至甚比得觉的多得多;如所的有人一样,们他被分为两大类:一类是才智有限的,另一类“聪明得多”前者要幸运得多。对于才智有限的“平常人”来说有没比把己自想象成是不平凡的、与众不同的人更容易的了,们他毫不犹豫地以此为乐,聊以慰自。们我的有些姐小
要只剪短己自的头发,戴上蓝⾊眼镜,自称是虚无主义者,马上就相信,戴上眼镜后们他便立即有了己自的“信念”的有人要只在己自
里心感觉到点滴全人类的和善良的感受,便立即确信,谁也不会有他样这的情感,他在总体发展上是个先进者。的有人要只口头上接受某种思想或者没头没尾读了页把书,便马上相信是这在他己自的头脑里产生的“己自的思想”在这种种情况下厚颜无聇的幼稚(如果可以样这说的话)会达到令人吃惊的地步;所有这一切令人不可思议,但却时时刻刻都能遇到。果戈理在惊人的典型⽪罗戈夫*中尉⾝上把这种厚颜无聇的幼雅;把个一蠢人对己自和己自的才能的毫不怀疑的自信绝妙地表现了出来,⽪罗戈夫至甚并不怀疑己自是个天才,至甚⾼于所的有天才;他自信到次一也有没向己自提出过这种疑问,不过,对他来说是不存在疑问的。终于,了为満⾜道德感情受了侮辱的读者,伟大的作家不得不鞭笞了他一顿,但是,看到这位大人物仅仅是抖了抖⾝子,在挨了打后以
了为补⾜精力吃了千层饼,作家也只能摊摊双手,不管己自的读者了。我一直为果戈理笔下的这位伟大的⽪罗戈夫有只
么这低的军衔而痛惜,为因⽪罗戈夫是那样自鸣得意,随着年资增长和职衔升迁他戴的肩章的穗⼲将越来越耝,越来越打转,他也就更容易把己自想象成例如是个出类拔萃的统帅;至甚
是不想象,简直就深信不疑,升了将军,么怎会是不统帅呢?样这的将军来后在场战上惨遭失败又有多少?而在们我的文学家、学者、鼓动家中又有过多少⽪罗戈夫?我说“有过”但是,当然,在现也有…
们我故事的中人物加夫里拉·阿尔达利翁诺维奇·伊沃尔京属于另一类人;他属于“聪明得多”这一类人,尽管他从头到脚浑⾝都沾染了要出人头地的愿望。但是这一类人,正如们我在前面经已指出的那样,比起前者来要不幸得多。问题在于,聪明的“平常人”即使有时候(许也是一辈子)把己自想象成出类拔孽的天才,但是在己自心底还保留着一条怀疑的蛆虫,它能使聪明人有时完全陷于绝望而告终;如果他屈服于命运,也经已被深⼊內心的虚荣完全毒害了。不过,们我举的例子无论如何是个极端,绝大多数这类聪明人的遭遇完全是不
么这悲惨的;仅仅在暮年时肝脏多少会有损害,如此而已。但是,在顺从和屈服前以,这些人终究是会异常长久地闹腾一通,从青年时代起直至与世无争的年龄,而一切全是出于要出人头地的愿望。至甚还会遇到常非奇怪的情况:出于出人头地的愿望的有正派人至甚下得了决心
*果戈理著《涅瓦大街》里的人物。会⼲卑

的事;至甚也常有样这的事:这些不幸的人中的有不仅正直,且而
至甚还很善良,是全家的神明,用己自的劳动不仅赡养己自的家人,且而还养活他人,结果又怎样呢?一辈子不得安宁!他曾么这好地履行了己自做人的职责,样这的想法丝毫也不能使他安宁和得到慰藉;至甚相反会刺

他,他会说:“瞧,我一辈子在忙什么了,就是这一切束缚了我的手脚,就是这一切妨碍我发明火药!假若有没这一切,我定一能发明什么,是不发明火药,就是发现美洲,--确实我还不道知会发明什么,但是定一会发明的!”这些先生最本质的特点是,们他这一辈子无论如何也不能确切道知,什么是们他应该去发现的一什夕是们他准备奉献终生去发现的,火药是还美洲,不过,说的真,们他瞩望发明所受的痛苦和烦恼也够得上哥伦布或伽利略那份命运了,加夫里拉·阿尔达利翁诺维奇正是样这
始开他的人生的,但还刚刚始开。他会面临长时间的腾折、一方面不断地深深感受到己自的缺少才能,另一方面不可抑制地要使己自相信他是个有立独精神的人,这二者的矛盾几乎是还从少年时代起就使他的心灵受到了严重的创伤。是这个生

嫉妒、有着強烈

望的年轻人,且而,像好生来就有一副好

动的神经。他把己自炽烈的愿望看做是力量。怀着超凡脫俗的热望,他有时准备做最不明智的贸然的跳跃;但是事情进行到刚刚要做这贸然的跳跃时,们我的主人公要下决心时,他又是总聪明过头。这就使他痛苦万分。许也,有时候他至甚下了决心去⼲极端卑鄙的事,要只能达到他理想的中东西;但是佛仿故意的,事情二旦要采取行动了,对于要于这极端卑鄙的事,他又是总太正直了(不过,⼲那种卑鄙的小事槽他是随时都会同意的)。他怀着厌恶的和憎恨的心理着看
己自家庭的贫穷和败落。他至甚傲慢和轻蔑地对待⺟亲,尽管他己自也清楚地懂得,⺟亲的名声和

格在现
是还他功名的主要支撑点。到叶潘钦将军那里⼲事,他立即对己自说:“既然要做卑鄙下流的事,那就做个彻底,要只能赢。”可是几乎从来也有没彻底地去做。再做,为什么他想到他定一得做卑鄙下流的事呢?那个时候他简直怕阿格拉娅,但是他并有没放弃与的她关系,而是抱着万一的希望,拽着它,然虽他从来也有没当真相信过她会俯就他、来后,在跟纳斯塔西娅·费利帕夫娜有纠葛这件事中,他突然领悟到,要达到一切全在于钱。“卑鄙下流就卑鄙下流,”那时他每天都以自我満⾜时同也有几分惧怕的心理反复对己自说这话;“既然卑鄙下流,就索

卑鄙下流到顶,”他时时给己自鼓气“在这种时候墨守成规是会胆怯的,而们我并不畏怯!”他输掉了阿格拉娅,又被情势所庒垮,便完全心灰意懒,的真把当时发了狂的女人扔给他的钱送来给公爵(而给那女人送钱来的也是个一发了狂的人。)来后他对于还钱这件事后悔了上千次,尽管与此时同他又吹嘘这一点,在公爵留在彼得堡时,他确实曾哭了三天,但是在这三天中他也经已
始开憎恨公爵,为因公爵过分同情地看待他,而那时他归还样这数额的钱“是不所的有人都有决心么这做的。”但是他老实地自我承认,他的全部苦恼就是只虚荣心不断地受到庒抑,这种承认又強烈地磨折着他。直到过了很久后以他才看清并确信,他跟阿格拉娅样这天真、古怪的姐小之间的事本来当真能发展的,悔恨啮噬着他的心;他放弃了职务,沉溺于苦恼和灰心之中。他和⽗⺟都住在普季岑家并由其供养,时同他又公开蔑视普季岑,然虽他经常听从他的劝告,且而是那样明理,几乎是总征询他的意见。比方说,普季岑并不奢望成为罗特希尔德,也不以此为目标,这使加夫里拉·阿尔达利翁诺维奇很生气。“既然是放⾼利货,那就⼲到底,就去庒榨人,从们他那里庒出钱来,要有刚硬的

格,要做个一犹太王!”普季岑是个谦和,安详的人,他是只微笑,但有次一他认为至甚有必要与加尼亚认真地解释下一并带着几分尊严做了这件事,他向加尼亚证明他有没做过任何不正派的事,此因加尼亚称他为犹太人是有没道理的;如果说要付出样这的代价得到钱,那么他也有没过错,他做事诚实,正派,真诚,他仅仅是“这些”事情的代理人,后最,他说,由于他办事认真,经已在一些最有优势的人中间享有相当好的声誉,他的事业在扩大。“我不会做罗特希乐德,再说也没什么必要,”他笑着补充说,⼲而在利捷伊纳亚街上会有我的一幢房子,许也,至甚是两幢,我也就到此为止。”“谁道知呢。许也是三幢!”他暗自思忖,但从来也不说出声来,一直隐瞒着己自的理想。而命运喜

和抚爱
样这的人;它会奖赏给普季岑是不三幢,而定一是四幢楼,正是为因他从小经已
道知,他永远不会成为罗特希尔德。但是超过四幢楼,命运也是么怎也下会给的,普季岑的事业也就到那为止了。
加夫里拉·阿尔达利翁诺维奇的妹妹则完全是另一种人。她也怀着強烈的愿望,但执著多于

动。当事情进行到后最关头时,她不乏理智,但是即使是不到后最关头时,理智也有没离开她。确实,她也是属于期望出人头地的“平常人”之列,然而她很快就能意识到,她⾝上有没点滴别的独特之处,但她对此并有没过多的忧伤,谁道知呢,许也是出于一种特别的自尊。她以非凡的决心做出了第一步实际的行动,嫁给了普季岑先生;但是出嫁的时候她

本就有没对己自说:“卑鄙下流就卑鄙下流,要只达到目的,”不像加夫里拉·阿尔达利翁诺维奇那样在这种情况下是不会放过说这种话的(作为兄长他赞同的她决定,至甚差点当着的她面说这话)。至甚完全相反,瓦尔瓦拉·阿尔达利翁诺夫娜有充分

据相信她未来的丈夫是个谦和、令人好感的人,几乎是有教养的人,无论如何永远也不会去做缺大德的恶事,正是确信这些后以她才嫁给他。对于那些细小的缺德事,瓦尔瓦拉·阿尔达利翁诺夫娜就像对

⽑蒜⽪的小事一样未加过问;哪里有没
样这的小缺德事呢?找的可是不理想人物嘛!何况她道知,她出嫁就可以给己自的⽗⺟、兄弟个一栖⾝之处。看到兄长遭遇不幸,她想帮助他,尽管去过有过种种家庭的误解,普季岑有时催加尼亚,当然是友好地催促,催他去找差使。“你瞧不起将军和将军的衔头,”他有时开玩笑对他说“可是你瞧吧,所有‘们他’这些人最终都成了将军;你活到那个时候,就会看到的。”“可是凭什么们他认为我轻视将军和将军衔头呢?”加尼亚讥讽地暗自思忖。了为帮助兄长,瓦尔瓦拉·阿尔达利翁诺夫娜决定扩大己自的行动范围:她打进叶潘钦家,儿童时代的回忆帮了很大的忙:她和哥哥还在童年时就和叶潘钦家的姐小们起一玩耍过。这里要指出,假若瓦尔瓦拉·阿尔达利翁诺夫娜去拜访叶潘钦姐小是追求某种不寻常的理想,那么她马上就会脫离她己自把己自归⼊的那一类人;但是她追求的是不理想;从她来讲这里至甚有相当切实的盘算:她是以这一家的

格做基础的。她孜孜不倦地研究过阿格拉娅的

格。她向己自提出了任务,要使哥哥和阿格拉娅两人彼此重新回心转意。许也,她确实己达到了某些进展;许也,她陷进过错误,比方说,过多地寄希望于兄长,期待着从他那里得到他永远也不会以任何方式给予的东西。不论怎样,她在叶潘钦家做得相当巧妙:好多星期她都不提她哥哥的事,是总异常真挚诚恳,举止不卑不亢。至于己自的良心深处,她不怕朝里窥视,得觉完全没什么可以责备己自的。这一点赋予她力量。有时候她发觉己自⾝上有只一点不好,那就是跟她许也好发怒。也有很強的自尊心,至甚几乎是虚荣心,是只受到了庒抑;几乎每次离开叶潘钦家时,她尤其会觉到这一点。
在现她就是从们她那儿回来,正如们我
经已说过的那样,她陷于忧伤的沉思之中。在这种忧伤中透露出一丝嘲讽和痛苦。普季岑在帕夫洛夫斯克住在一幢并不漂亮,但宽敞的木屋里。这幢小屋坐落在尘上飞扬的街道上。很快就将完全归他所有,因而经已轮到他始开把它卖给什么人了。瓦乐瓦拉·阿尔达利翁诺夫娜登上台阶的时候,听到楼上非同寻常的吵架声,并区分出哥哥的和爸爸大叫大嚷的嗓门。走进厅屋,她见看加尼亚气得脸⾊煞⽩,几乎揪着己自的头发,在房问里来回急步上着,她皱了下眉头,带着一副疲倦的样子,帽子也不脫就坐到沙发上:她常非清楚地懂得:如果她再沉默一分钟,不问一声哥哥,为什么他样这急步走来走,他定一会生气的,此因瓦里娅终于赶紧开腔道问:
“是还老一套。”
“哪是什么老一套!”加尼亚嚷着“老一套!不,鬼道知
在现发生了什么,而是不老一套!老头变得疯了似的…妈妈在号啕大哭。的真,瓦里娅,随你么怎样,我要把他赶出家门,或者…或者我己自离开们你,”他补了一句,大概是想起了,不能把人从人家家里赶走。
“应该宽容些。”瓦里娅低声说。
“宽容什么?对谁?”加尼亚怒气


说“宽容他的卑劣行为?不,随你么怎说‘这可不行!不行,不行,不行!’且而,瞧他那副佯子:己自有过错,却还神气活现的。‘我想不走大门,给我把围墙拆了!…’你么怎这副样子坐着,你的脸⾊么怎
样这?”
“脸⾊就脸⾊呗,”瓦里娅不満说地。
加尼亚更用心地看了她一眼。
“你到那边去了?”他突然问。
“等一等,们他又嚷来起了:真够羞聇的,且而还在样这的时刻!”
“什么样这的时刻?有没什么特别的样这的时刻。”
加尼亚更加专注地打量着妹妹。
“你道知什么了。”他问。
“至少有没什么出人意料的事。我打听到,这一切是都
的真。我丈夫比们我俩估计得更正确:一始开他就预言过,果真就是么这回事。他在什么地方?”
“不在家。是什么结果?”
“公爵已是正式的未婚夫了,事情经已决定。是两位姐姐告诉我的。阿格拉娅也同意了;们他
至甚也不再隐瞒了。(那里在这前以总有一种神秘的气氛。)阿杰莱达的婚礼又拖延了,为是的
下一子时同举行个一婚礼,在同一天,真够诗意的!就像一首诗。你是还做一首结婚的诗,也比⽩⽩地地満屋子

转要好。今天晚上别洛孔斯卡娅要到们他家,她来得正是时候,还会有别的客人。们他要把他介绍给洛孔断卡娅,然虽他经已认识她了,乎似要当众宣布。们他
是只担心,公爵当着客人的面走迸房间的时候,可别掉下或打碎什么东西,或者他己自别噗通一声倒下了,他总会出什么事。”
加尼亚听得常非注意,但是使其妹妹感到惊奇是的,这一应该使他吃惊的消息乎似一点也有没使他产生惊讶的反应。
“这有什么,是这明摆着的,”想了下一后他说“这就是说,一切结束了!”他带着一种奇怪的苦笑补充说,一边狡黯地探察着妹妹的脸⾊,依然继续在房间里来回走着,但经已安宁得多了。
“还好,你能以皙学家的姿态接受样这的事实,的真,我很⾼兴,”瓦里娅说。
“可以解脫了;至少你可以解脫了。”
“可以说,我是诚心为你效劳的,既没⾼谈阔论,也没惹你厌烦;我有没问过你,你想在阿格拉娅那里寻求什么样的幸福?”
“难道我…在阿格拉娅那里寻求过幸福?”
“算了,请别热衷于哲学!当然是样这。当然,们我也够了,当了傻瓜。我向你承认,对这件事我从来也有没认真对待过;只不过是抱着‘万一能成’的心理做这书件,把希望寄托在她那可笑的

格上,而主要是了为使你感到快慰,然虽有百分之九十的可能要垮,我至甚到在现还不道知,你想达到是的什么目标。”
“在现你和丈夫又要催我去⼲差事了;又要对我大讲起顽強和意志力的道理来,别瞧不起于小事,等等,我都能背得出来,”加尼亚哈哈笑了来起。
“他头脑里有什么新的想法!”瓦里娅想。
“那边么怎样,⽗⺟⾼兴吗。”突然加尼亚问。
“像好不⾼兴,实其,你己自也能得到结论;伊万·费奥多罗维奇是満意的,⺟亲则担心;去过她对于要把他当女婿来看并不怀有好感,是这众所周知的。”
“我是不说这个;他当未婚夫是不可思议和难以想象的,这很明⽩。我问是的
在现的情况,在现那边么怎样,她正式同意了?”
“到在现她有没说过‘不’,这就是全部情况,但是也不可能从那里得到什么别的表示,你道知,到在现
的她害羞腼腆和怕难为情有多乖戾:小时候她常钻到柜子里,在那里蹲上两三个小时,是只
了为不出来见客人,在现个子长么这⾼,可是还那个样。道知吗,我不知为什么想,那边确实有什么严重的事情,至甚是她那方面的。据说,她从早到晚个一劲儿嘲笑公爵,为是的不露声⾊,但想必每天她都会对他说悄悄话,为因他就像在天堂里那样容光焕发…据说,他可笑得不得了。总之也是从们她那里听来的,我也得觉,们她那两个姐姐在当面取笑我。”
加尼亚终于变得

郁来起;许也,瓦里娅故意深⼊到这个话题里去,以便洞察他的真正思想。但是上面又响起了喊叫声。
“我要赶他走!”加尼亚大吼一声,佛仿很⾼兴能借此发怈己自的烦恼。
“那他又会像昨天一样到处丢们我的脸。”
“么怎——像昨天一样?像昨天——是这
么怎一回事?难道…”加尼亚突然惊慌得不得了。
“啊,我的天哪,难道你不道知?”瓦里娅恍然大悟。
“么怎…么这说难道是的真他到那儿去过了?”加尼亚又羞又怒,涨得満脸通红,大声嚷道“天哪,你是不从那儿来吗?你道知些什么?老头去过那里有没?去是还没去过?”
加尼亚向门口冲去,瓦里娅奔向他,双手抓住了他。
“你要⼲什么?你说,你要去哪儿?”她说“你在现放他走,他会做出更糟糕的事来,会去找所的有人!…”
“他在那边⼲了什么了?说了什么。”
“们他
己自也讲不清楚,也不明⽩;只不过把大家吓坏了,他去找伊万·费奥多罗维奇,他不在,他便要求见叶莉扎维塔·普罗科菲耶夫娜。起先请求她谋个位置,找份差事,来后便抱怨起们我来,说我,说我丈夫,尤其是说你…说了一大堆话。”
“你没弄清楚说些什么。”加尼亚似歇斯底里发作一般全⾝发抖。
“哪能呢!他己自也未必明⽩说了些什么,许也,们他
有没全转告我。”
加尼亚抓住脑袋,跑向窗口,瓦里娅在另一扇窗边坐下。
“可笑的阿格拉娅,”她突然指出“叫住我说:“请向您⽗⺟转达我个人的特别是敬意;⽇內我定一找机会跟您爸爸见面。’她说得常非认真。奇怪得不得了…”
“是不嘲笑?是不讥讽。”
“正为因
是不,以所才得觉奇怪。”
“她道知不道知老头的事,你么怎想?”
“们他家里不道知,这一点我不怀疑;但是你使我产生个一想法:阿格拉娅可能道知,就她个一人道知,为因当她么这认真地转达对⽗亲的问候时,的她两个姐姐也感到惊奇。再说是什么缘由正是向他致意?如果她道知,那就是公爵转告的她,”
“谁告诉的她,这不费劲道知,竟然当起小偷来了!这还不够吗?就在们我家,是还‘一家之主’呢!”
“嘿,胡说!”瓦里娅完全发火了,嚷道“那是喝碎了胡闹的,有没别的用意;谁捏造这种话的?列别杰夫,公爵…他门己自
是都好人;聪明过人。我可不么怎看重这一点。”
“老头是小偷和酒鬼,”加尼亚继续尖酸刻薄说地“我是个穷鬼,妹夫是个放⾼利贷的,真有碍阿格打娅眼红的!没什么好说的,真够动听的!”
“这个妹夫,放⾼利贷者,在…”
“在养我,是是不?请你用不客气。”
“你发什么脾气?”瓦里娅豁然醒悟过来说“你什么也不明⽩。就像个小生学似的。你为以,这一切都会损害你在阿格拉娅心目的中形象?你不道知
的她

格;她能不理睬头号有钱的阔女婿,而心甘情愿地跑到某个大生学住的街上,跟他起一饿得要死,这就是的她理想!你永远也不可能理解,假如你能坚定和自尊地经受住们我这种家境,你在她眼里就会变得多么有意思!公爵使她上钩用的办法,第一,

本不去钓她,第二、他在大家面前装做⽩痴。了为他她把全家搞得

糟糟的。单就这一点得觉好。咳,您什么也不明⽩!”
“得了,还得瞧,它竟明⽩下明⽩,”加尼亚令人费解地低语说“只不过我依然不希望她道知老头的事。我认为,公爵会守口如瓶,不讲出去的。他也会制止列别杰夫的;在我

着他问时,他也想不全对我说…”
“看来,你己自也看到了,除了他一切经已昭然若揭了。在现你还想⼲什么?还指望什么?如果还存在一线希望的话,那么这仅仅使你在她眼中平添了一副受难的样子。”“嘿,尽管阿格拉娅充満罗曼蒂克,可是这种丑事也会使她望而却步的。一切都有定一的界限,一切都有定一的界限,们你全是都
样这。”
“阿格拉娅会畏怯?”瓦里娅轻蔑瞥了一眼兄长,火冒三丈说地“可是你的灵魂是卑

的!们你这种人全都一钱不值,纵然她可笑、古怪,可是比们我所的有人要⾼尚成千倍。”
“好了,没什么,没什么,别生气,”加尼亚満意地又低声说。
“我是只怜悯⺟亲,”瓦里娅继续说“我担心⽗亲的这件事会传到她耳朵里。哎,真担心!”
“大概经已传到了,”加尼亚指出。
瓦里娅本已站来起想上楼到尼娜·亚历山德罗夫娜那儿去,但停住⾝,注意地看了一眼兄长。
“谁会对她说呢?”
“想必是伊波利特。我认为,他一搬到们我这儿来,就把向⺟亲报告这件事看做是第一件乐事。”
“他又么怎
道知的呢,请告诉我?公爵和列别杰夫决定对谁都不说出来,至甚科利亚也什么都不道知。”
“伊波利特?他己自打听到的。你无法想象,这家伙狡猾到什么程度,他多会搬弄是非,他有多么灵敏的鼻子,能嗅出一切丑事,一切坏事。嘿,信不信随你,而我深信,他经已把阿格拉娅掌握在手中。即使还有没掌握到手,也将会掌握到手的。罗戈任也跟他有联系,公爵么怎会有没注意到这一点!且而他在现多想暗算我呀!他把我看做是私敌,这点我早看清楚了,他⼲吗要样这,他是这要⼲什么,他可是快要死的人,我真不明⽩!但是我要哄骗他;你瞧着,是不他暗算我,而是我算计他。”
“你么这恨他,又为什么引他过来呢?他值得你费心算计他吗?”
“是你建议他搬到们我这儿来的。”
“我为以他会是个有用的人;道知吗,他己自
在现爱上了阿格拉娅并给她写信。们她详细地探问我…他差点要给叶莉扎维塔·普罗科菲耶夫娜写信呢。”
“在这个意义上他并不危险!”加尼亚恶狠狠地笑着说“不过,确实有什么地方是不那么回事。说他爱上了阿格拉娅,这很可能,为因是男孩嘛!但是…他不会给老太婆写匿名信。是这个恶毒、渺小、自负的庸人!…我能肯定,我确信,他在她面前把们我形容成

谋家,他就是样这
始开的。我承认,我起先像傻瓜似的对他怈露了我的心思;我为以,出于同样的对公爵报复的动计他会跟我利益一致;他是么这个狡猾的家伙!哦,我在现完全看透他了。关于这桩偷窃事他是从己自⺟亲,即大尉

子那里听来的。老头既然决定⼲这事,就是了为大尉

子。伊波列特突然无缘无故告诉我,‘将军’答应给他⺟亲400卢布,他就样这没头没脑,不拘任何礼节地对我说了。这下我就全明⽩了。而他就那样窥视着我的眼睛,一副得到満⾜的神态。他定一也讲给妈妈听了,纯粹是要撕碎的她心而得到満⾜。他⼲吗还不死,你倒告诉我?他可是过三星期就该死的。而在这里还养胖了点!他也不再咳嗽了;昨天晚上他己自对我说,经已两天没咯⾎了。”
“赶他走。”
“我是不恨他,而是蔑视他,”加尼亚骄傲说地“好,是的,是的,就算我恨他吧,就算是吧!”他突然异常愤怒地喊了来起“我要当面对他说这点,即使他躺在枕头上即将死去,我也要说!假如你读过他的《自⽩》,天哪,你就会道知,他的幼稚到了多么无聇的地步!是这⽪罗戈夫中尉,是这悲剧的中诺兹德廖夫*,而主要是的个男孩!我那时要是揍他一顿,让他吃惊吃惊。该有多痛快。在现他向所的有人报复,就了为当时他有没得逞…但是这
么怎回事?那里又闹来起了!这到底是么怎回事?我终究会忍受不了的。普季岑!”他向走进房间的普季岑喊了来起“这算什么,事情到底要闹到什么地步?这…这…”
但吵闹声很快就越来越近了,门突然敞开了,伊沃尔京老头怒气冲冲,面孔发紫,浑⾝颤抖,无所约束地朝普季岑大发雷霆。尼娜·亚历山德罗夫娜、科利亚跟在老头后面,在大家后面的则是伊波利特。
m.AYmXs.Cc