第九章
在前面一章所叙述的事件发生后过了两个星期,们我故事里人物的状况有了很大的变化,此因不做些特别的解释,们我是很难继续下去的。但是我得觉,应该限于最简单地阐明事实,尽可能不做别的解释,原因也很简单:为因有许多情况笔者己自也难以解释清楚所发生的事情。我做这种事先声明必然使读者得觉相当奇怪和不明⽩:怎能叙述既无明确概念又无个人意见的事情呢?了为不致使己自处于更为尴尬的境地,最好是还举例加以说明,许也,厚意的读者会理解我为难在什么地方,再说这个例子是不揷话,相反是故事的真正和直接的继续。
过了两个星期,也就是经已到了7月初。在这两个星期中们我主人公的故事,特别是这个故事最近发生的变故,变成了一件奇怪的、相当逗人的、几乎是难以置信的、时同又引人瞩目的轶闻,渐渐地沿着与列别杰夫、普季岑、达里娅·阿列克谢耶夫娜、叶潘钦家邻近的所有街道传播开来,简言之,几乎全城至甚郊区都在流传,差不多整个社会——本地居民,别墅客,来听音乐的人——全部谈论着同个一故事的各种不同说的法,说什么有一位公爵在一家有名的受尊敬的人家出了丑,抛弃了经已是他未婚

的这家人家的姐小,

恋了个一有名的风流女子,断绝了一切去过的关系,并且不顾一切,不顾威吓,不顾众人的忿怒,打算⽇內跟这个被玷辱了的女人结婚,就在帕夫洛夫斯克这里当众公开举行婚礼,且而要昂起头,直面众人,这件轶事渐渐被添加了许多丑闻,其中涉及到许多有名的要人,还使其赋有各种荒诞离奇和神秘莫恻的⾊彩,而从另一方面来说,这一轶事又以许多无可辩驳的一目了然的事实呈在现人们面前,因而大家的好奇心和流言蜚语当然是常非情有可原的。最精细、巧妙时同又近乎情理说的法归于几位颇有⾝份的流言专家,们他属于有理智的阶层,在每个社

界是总急于最先向别人解释清楚事件的来龙去脉,将此看做是己自使命,还往往得觉是一种乐趣。照们他
说的法,一位有着⾼贵姓氏的年青公爵,几乎是位富翁,痴呆者,但是个主民派,还倾心于屠格涅夫先生揭露的现代虚无主义,几乎不大会说俄语,爱上了叶潘钦将军的女儿并且到了将军家把他看做未婚夫这一步。报上则刊登了一则关于个一法国教会学校生学的轶事。这个生学故意做出献⾝当神⽗的举动,故意己自请求授予这一神职,履行了全套仪式,各种各样的崇敬、敬吻、宣誓等等,却是了为在第二天致函己自的主教公开宣称他不信上帝,认为欺骗民人和⽩⽩由民人来供养是可聇的,因而他要辞去昨天的圣职,要把己自的信函刊登在自由派的报纸上,公爵就像这个无神论者一样佛仿玩弄了这一类假把戏,们他说,佛仿他故意等待未婚

的⽗⺟召集个一隆重的晚会,把他介绍给许多要人,以便当众大声宣布己自的思维方式,咒骂受人尊敬的达官贵人,当众侮辱

地拒绝己自的未婚

,并且在抗拒要将他带出去的仆人时打碎了只一漂亮的国中花瓶。们他还以详述当代风尚的形式对此事补充说,头脑不清的年轻人确实是爱己自未婚

即将军的女儿的,但却拒绝了她,唯一的原因是虚无主义和了为制造未来的丑闻,他样这做是了为不放弃当着整个上流社会的面与个一堕落的女人结婚的乐趣,并以此证明,在他的信念里既有没堕落的女人也有没有道德的女人,的有
是只自由的女人;他不相信上流社会和古老的区分女人的概念,他只相信“妇女问题”说到底,在他眼里堕落的女人至甚还比不堕落的要⾼尚些。这种解释像好相当可信并为大多数别墅客所接受。何况每天发生的事实也证实了这一点。确实,许多事情是有没解释清楚的,据们他说,可怜的姑娘是那么爱的她未婚夫(照有些人说的法是“引勾者”),在他抛弃的她第二天便跑去找他,而他正坐在己自的妇情⾝边;另外有些人则要人们相信,相反,她是被他故意引到妇情那里去的,这纯粹是他的虚无主义作祟,也就是了为羞辱和侮弄姑娘,不论怎样,人们对事件的趣兴与⽇俱增,何况具有丑闻

质的婚礼确实即将举行,这一点已不存丝毫怀疑。
以所,假若要我解释清楚——当然是不关于事件的虚无主义⾊彩,而只不过是样这一些问题:拟定的婚礼在多大程度上満⾜了公爵的实真愿望?此刻这些愿望究竟是什么?眼下究竟如何确定们我主人公的心态?诸如此类等等,那么我承认,是常非难以回答的。我只道知一点,婚礼确实经已拟定了⽇期,公爵本人全权委托给列别杰夫,凯勒尔以及列别杰夫为此事介绍给公爵的某个一

人,由们他承担起

办这件事的全部事务,无论是教会方面的是还⽇常方面的;还吩咐了不要舍不得花钱;婚礼是纳斯塔西娅·费利帕夫娜催促和坚持要办的;凯勒尔被指定担任公爵的傧相,是这他己自強烈要求讨得的差使,而纳斯塔西娅·费利帕夫娜的傧相则是布尔多夫斯基,他欣喜地接受了使命;婚礼的⽇子确定在7月初。但是除了这些相当确切的情况外,我还知晓的某些事实完全地把我弄糊涂了,为因它们恰恰与前面所说是的相矛盾的。如比,我坚决怀疑,在全权委托列别杰夫和其他人承办一切事务之后,公爵几乎当天就忘了他有了婚礼总管,有了傧相,有了婚期;如果说他急于做出安排,把一切

办的事都

给别人,那么纯粹是了为使己自不去想这件事,许也,至甚是想尽快忘了这件事。在这种境况下他己自究竟在想什么?他要想记住什么,追求什么,同样有没怀疑是的,这件事上有没任何強加于他的因素(如比说来自纳斯塔西娅·费利帕夫娜方面的庒力);纳斯塔西娅·费利帕夫娜确实希望定一要尽快举行婚礼,且而也是她而是不公爵想出来要样这做;但是公爵慡快地答应了,至甚
乎似漫不经心,佛仿向他请求做一件相当平常的事一样。我面前样这奇怪的事实很多,但是,这些事实不仅不能讲清楚,据我看,无论举出多少,反而会把阐明的真相槁糊涂了;但是,我还要再举个一例子。
我完全道知,在这两个星期中公爵⽩天晚上都和纳斯塔西娅·费利帕夫娜呆在起一;她带他随己自去散步,去听音乐;他每天与她乘马车兜风;要只有1个小时有没见到她,公爵就始开牵挂她(从一切迹象来看,他是真心爱的她),无论她对他说什么,整整几小时他都带着安详温和的微笑听着,己自则几乎不说一句话。但是我也道知,在这些⽇子里有好几次,至甚许多次,他突然去叶潘钦家,也不向纳斯塔西娅·费利帕夫娜隐瞒这一点,为此她几乎陷于绝望。我道知,叶潘钦家留在帕夫洛夫斯克期间有没接待他,要求与阿格拉娅·伊万诺夫娜会晤也总受到拒绝;他一声不吭地走了,而第二天又到们她家去,佛仿完全忘了昨天遭到拒绝的事,当然,得到是的新的拒绝。我也道知,在阿格拉娅·伊万诺夫娜从纳斯塔西娅·费利帕夫娜那儿跑出来后过了1小时,许也,至甚还不到1小时,公爵经已在叶潘钦家,当然,他深信能在那里找到阿格拉娅,是于他的到来引起了叶潘钦家的异常困惑和惊恐,为因阿格拉娅还有没回家,们他从公爵那里才第次一听说,她和他起一去了纳斯塔西娅·费利帕夫娜那儿。据说,叶莉扎维塔·普罗科菲耶夫娜、的她另两个女儿、至甚ω公爵当时对公爵的态度异常生硬、不友好,当时们他还措辞

烈地表示拒绝与他来往和

朋友,特别是瓦尔瓦拉·阿尔还利翁诺夫娜突然来见叶莉扎维塔·普罗科菲耶夫娜并声称阿格拉娅·伊万诺夫娜经已在她家将近1小时之后;她还说,阿格拉娅目前的状态常非糟糕,看来,想不回家。这个一最新消息使叶莉扎维塔·普罗科菲耶夫娜最为震惊,且而是完全实真的:从纳斯塔西娅·费利帕夫娜那里出来后,阿格拉娅确实认为,与其是在现面对己自的家人,如不去死,此因才投奔尼娜·亚历山德罗夫娜。瓦尔瓦拉·阿尔达利翁诺夫娜当即就认为有必要,一刻也不延缓地,把这一切情况通知叶莉扎维塔·普罗科菲耶夫娜。是于⺟亲及其另两位女儿马上起往尼娜·亚历山德罗夫娜家,跟在们她后面是的一家之主、刚刚到家的伊万·费奥多罗维奇;列夫·尼古拉耶维奇不顾们他的驱逐和不客气的言辞,跟在们他后面慢慢走着;但是,瓦尔瓦拉·阿尔达利翁诺夫娜吩附了,那里的人也有没放他去见阿格拉娅。不过,事情的结局是,阿格拉娅一见看为她伤心落泪并丝毫也不责怪的她⺟亲和姐姐,便扑到们她怀里,立即跟们她
起一回家了。据说(然虽传闻不完全确切),加夫里拉·阿尔达利翁诺维奇这一回也仍然极不走运,他抓住瓦尔瓦拉·阿尔达到翁诺夫娜跑去见叶莉扎维塔·普罗科菲耶夫娜的时机,单独与阿洛拉娅在起一,要想表⽩己自对的她爱情;阿格拉娅不顾己自的苦恼和流泪,听着他讲,突然哈哈大笑又突然向他提了奇怪的问题:了为证明己自的爱情,他在现是否敢在蜡烛上烧己自的手指?据说,加夫里拉·阿尔达利翁诺维奇为这一提议惊呆了,竟然不知所措,脸上现出异常的困惑;致使阿格拉娅歇斯底里地冲她放声大笑、离开他跑到楼上尼娜·亚历山德罗夫娜那里去,的她⽗⺟就在那里找到的她。这一轶闻是第二天由伊波利特传到公爵这儿的,经已不能起

的伊波利特特地派人去叫公爵并告诉他这条消息:这一传闻么怎传到伊波利特这儿的,我不道知,但是当公爵听到要在蜡烛上烧手指这一节时,便放声大笑来起,至甚使伊波利特也得觉惊讶,来后公爵又突然打起颤来,泪如雨下。总之,在这些⽇子里他惶惶不安,六神无主,浑浑沌沌,痛苦异常。伊波利特⼲脆断言,认为他神经不正常,但是无论如何还不能肯定这一点。
提供这些事实,又拒绝做出解释,我决是不想在读者面前为们我的主人公辩解。况且,我完全愿意分担他所

起的朋友对他的忿恨。至甚维拉·列别杰娃有一段时间对他也很忿恨,连科利亚也气不忿;有还凯勒尔也忿忿不平,直到挑选他当傧相;更用不说列别杰夫本人了,他至甚
始开耍花招反对公爵。也是出于愤慨,且而是相当真诚的。但关于这些我后以再说。总之我完全同意和相当赞赏叶甫盖尼·帕夫洛维奇所说的相当有力的,至甚是心理分析常非深刻的那些话。那是在纳斯塔西娅·费利帕夫娜家的事情发生后的第六或第七天,他在与公爵的友好

谈中直截了当和不客气说地出来的。顺便要指出,不仅仅叶潘饮己自一家,有还所有与他家有直接或间接关系的人部认为必须跟公爵断绝一切关系,比方说ω公爵遇见公爵时至甚转过⾝去,不向他点头行礼。但是叶甫益尼·帕夫洛维奇不怕因拜访公爵而损害己自的名誉,也不顾每天又去叶潘钦家并受到必然特别殷勤好客的接待。他是在叶潘钦全家离开帕夫洛夫斯克的第二天到公爵那儿去的,进去时他经已
道知外面传扬的种种流盲查语,至甚他己自
许也也部分地起了椎波助澜的作用。公爵见到他⾼兴得不得了,马上就谈起了叶潘钦家的情况;样这朴实和直率的开端使叶甫盖尼·帕夫洛维奇完全不受拘束,此因他无须转弯抹角,直截了当地谈正事。
公爵还不道知叶潘钦家经已离去;获悉消息后他很吃惊,脸也变苍⽩了;但是过了会一儿也就摇了播头,颇为困窘和若有所思地承认说“是这必然的。”来后又很快探询着:“们他去哪里了?”
当时叶甫益尼·帕夫洛维奇用心观察了他,所有这一切。即急切而又质朴的提问,困窘时同又有一种奇怪的但率,惶惶不安和奋兴

动,——这一切都使他吃惊不小。不过,他是还亲切而详尽地告诉了公爵一切:公爵许多情况还不道知,因而叶甫盖尼·帕夫洛维奇是来自叶潘钦家的第一位信使。他证实,阿格拉娅确实病了,且而整整三天三夜有没睡着,一直发烧,在现她好些了,已有没任何危险,但是处于神经质的、歇斯底里的状态…“幸好家里一片安宁”对于去过的事不仅当着阿格拉娅的面竭力不提,至甚其余人私下里也不谈及。⽗⺟经已彼此商定,等到秋天阿杰莱达结婚后全家去国外旅行;阿格拉娅默默地接受了关于此事的初步议论。”他,叶甫盖尼·帕夫洛维奇也可能去国外。至甚ω公爵可能也打算与阿杰菜达起一去度过二个月国外生活,如果事务允许离开的话。将军本人将会留下来。在现大家搬到们他的庄园科尔米诺去了,离彼得堡20俄里,那里有一幢宽敞的供主人住的房子。别洛孔斯卡娅还有没去莫斯科,甚是像好是故意留下来的,叶莉扎维塔·普罗科菲耶夫娜強烈地坚持,在发生这一切后不可能再留在帕夫洛夫斯克;他,叶甫盖尼·帕夫洛维奇每天告诉她城里的传闻。们他认为搬到叶拉京的别墅去住也是不可能的。
“是啊,实际上,”叶甫盖尼·帕夫洛维奇补充说“您己自也会同意,这能否叫人受得了…尤其是道知您这儿,您家里每时每刻都在做的事,公爵,有还,尽管人家拒绝,您却仍然每天去那里求见…”
“是的,是的,您说得对,我是想见阿格拉娜·伊万诺夫娜…”公爵又摇起头来。
“啊,亲爱的公爵,”叶甫盖尼·帕夫洛维奇突然又奋兴又忧愁地嚷道“当时您么怎能让…这一切发生的呢?当然,当然,这一切对您来说是么这出其不意…我承认,您必然会茫然失措的…且而无法阻失去理智的姑娘,这是不您力所能及的!但是,您可应该明⽩,这位姑娘对您…爱得认真和強烈到了何等地步。她不愿意与另个一女人分享这种爱,而您…您却能舍弃和毁掉样这的宝贝!”
“是的,是的,您说得对;是的,是我错,”公爵分十忧郁说地“您要道知,有只她个一人,仅仅有只阿格拉娅个一人才样这看待纳斯塔西娅·费利帕夫娜…其他任何人可都是不
样这看待的她。”
“这有没什么大不了的,因而这一切更令人气愤!”叶甫盖尼·帕夫洛维奇分十

动地嚷了来起“请原谅我、公爵,但是…我…考我虑过这件事,公爵,我反来复去想了许多;我了解去过发生的一切,我了解半年前的一切,了解一切,而所有这一切--没什么大不了!这一切只不过是头脑发热时的倾心,逢场作戏,想⼊非非,过眼烟云,有只完全有没经验的姑娘出于其惊慌失措的嫉妒才把这当做什么了不起的事情!”
此时叶甫盖尼·帕夫洛维奇经已完全不讲客气,放任地发怈己自的愤懑。他极富理智、条理清晰,至甚,我再说一遍,心理分析分十深刻地向公爵展现了一幅去过公爵与纳斯塔西娅·费利帕夫娜全部关系的图景。叶甫盖尼·帕夫洛维奇一向具有口才,在现则达到了滔滔不绝的地步。“从最初起,”他宣称“您就是以虚假始开的;凡是以虚假始开的,必定是以虚假告终的,是这自然法则。我不认为,至甚感到气忿,人家——嘿,反正有人——把您叫做⽩痴;对于样这的称呼来说您是大聪明了;但是您又是么这怪,不像大家一样,您己自也会承认的。我认为,整个事情发生的基础是:首先是由于,么这说吧、您天生的有没经验(公爵,请注意‘天生的’这个字眼),其次是由于您常非朴实,再有是异常缺少分寸感(您己自
经已好几次意识到这一点了);后最是积滤在您头脑里的大量观念,您老实得不同一般,至今还把它们当作是真正的,固的有,自然的观念!您己自会承认,公爵,您与纳斯塔西娅·费利帕夫鹰的关系从一始开就罩上了一层相对主民

的东西(了为简便,我样这表达),被所谓‘妇女问题所昅引(了为更简单地表达)。我可是确切地了解罗戈任送钱来发生在纳斯塔西娅·费利帕夫娜家里的整场怪诞的丑剧的。您愿意的话,我可以把们你
个一个详详细细分析给您听,把您本人像照镜子一样照给您看,对于事情的来龙去脉以及为什么会变成样这的原因,我道知得常非确切!作为个一青年,您在瑞士渴念着祖国,如向往一片神秘莫测的乐土那样望渴回到俄罗斯;您读了许多有关俄国的书,许也,是些常非好的书,但对您来说却是有害的;您怀着望渴⼲一番事业的一腔热情回来了,么这说吧,要想好好⼲一场!就在那一天,有人对您讲了个一有关受侮辱的女子的忧伤而揪心的故事,对您,亦即对个一骑士,个一童男子讲——且而是讲女人!那一天您见看了这个女人;您被的她美貌

住了,是这神话般、仙女孩子似的美貌(我也承认她是美人)。加上您的神经质;加上您的癫痫病;加上们我彼得堡那损害神经的解冻天气;加上整整这一天,您处在个一陌生的、对您来说几乎是光怪陆离的城市,经历了许多会见和场面,出乎意外地结识了不少人,接触到了万万意料不到的现实,看到了叶潘钦家的三位美女,其中包括阿格拉娅;加上劳累、头晕;加上纳斯塔西娅·费利帕夫娜的客厅以及这客厅的氛围,有还…在那样的时刻,您对己自能期待什么呢,您么怎想?”
“对,对;对,对,”公爵摇着头,始开脸红了“是的,这几乎就是么这回事;道知吗,上夜一在火车上我确实几乎鳖夜未睡,前天鳖夜也是,且而心境也很不好…”
“是啊,当然是样这,我的用意是什么呢?”叶甫盖尼·帕夫洛维奇

动地继续说“很明显,可以说,您沉醉于欣喜之中,急于寻找机会当众宣布豁达大变的思想:您,个一出⾝望族的公爵和纯洁清⽩的人,不认为个一并非由于的她过错而是由于上流社会可恶的


的罪孽遭到污辱的女人是可聇的女人。哦,上帝,这可是能够理解的!但是问题的症结不在这里,亲爱的公爵,而在于:您的感情是否实真,是否诚挚?是实际情况,是还仅仅是一时头脑发热?您么怎想:在神圣的殿堂里样这
个一女人得到了宽恕,但是你有没对她说,她⼲得好,她应得到一切荣誉和尊敬。经过三个月后以,难免健全的理

有没向您己自提示,是这
么怎回事吗?好,就算她在现是无辜的,——我不坚持这一点,为因我不愿意,——但是的她所有遭遇难道能让她如此不能容忍的、魔鬼般的⾼傲、为她如此厚颜无聇、如此贪得无厌的利己主义辩解吗?请原谅,公爵,我太

动了,但是…”
“是的,这一切是可能的;许也,您是对的…”公爵又呐呐说“她确实很容易恼火,您说得对,当然,但是…”
“值得同情?您是想说这个,我的善良的公爵?但是了为同情她,満⾜她,难道就可以玷辱另一位⾼尚、纯洁的姑娘?就可以在那双傲慢的充満憎恨的眼睛面前贬低她?这后以这种同情将会达到什么地步?这可是一种不可思议的夸大!难道可以爱个一姑娘却又在的她情敌面前贬低她,了为另个一女人,并且当着另个一女人的面抛弃她?且而这一切又是在己自
经已向她正式求婚之后发生的…您是不向她求婚了吗?是不当着她⽗⺟和姐姐的面向她说这话的吗?有了这一切后以,公爵,请问问您己自,难道你是还个正人君子吗?有还…您使她相信您爱她,难道您是不欺骗了个一天仙般的姑娘吗?”
“是的,是的,您说得对,啊,我得觉我有错!”公爵陷于难以形容的苦恼之中,说。
“难道这就够了吗?”叶甫盖尼·帕夫洛维奇忿忿地嚷了来起“难道光凭喊‘啊,我有错!’就够了吗?您有错,可您却一意孤行!那时您的良心,那‘基督的’良心在什么地方?您可是看到那一刻的她脸的:的她痛苦比个一,比您那个拆散人家的女人少吗?您么怎能着看听之任之呢?么怎能样这?”
“可…我可有没听之任之…”可怜的公爵嘟哝着说。
“么怎
有没听之任之?”
“的真,我一点也有没听之任之。至今我也不明⽩,么怎会弄成样这的…我…我当时去追阿格拉娅·伊万诺夫娜的,而纳斯塔西娅·费利帕夫娜却昏倒了;来后又一直不放我会见阿格拉娅·伊万诺夫娜,直至在现。”
“这无济于事!您应该出追阿格拉娅,尽管那个女人昏倒了!”
“是的…是的…,我应该…可她会死去的!她会杀自的,您不了解她,…反正后以我会把一切都告诉阿格拉娅·伊万诺夫娜的,有还…要道知,叶甫盖尼·帕夫洛维奇,我看出来,像好您并不全道知。请告诉我。为什么们他不让我去见阿格拉娅·伊万诺夫娜?不然我可以对她把一切解释清楚。要道知,当时们她俩说的都是不要说的话,

本是不,此因才造成了样这的结果…我么怎也无法对您讲清楚这点;但是,许也我能向阿格拉娅解释清楚…啊,我的上帝,我的上帝!您说到了那时的她脸,那时她么怎跑出去…我的上帝,我都记得:们我走吧,们我走吧!”他从座位上急急跳来起,突然拽着叶甫盖尼·帕夫洛维奇的袖子说。
“去哪儿?”
“们我会见阿格拉娅·伊万诺夫娜,立即就去!…”
“可是她已不在帕夫洛夫斯克了,我说过了,再说去⼲什么?”
“她会理解的,她会理解的!”公爵合拢双手作祈求状,嘀咕着说“她会理解到这一切是不那么回事,而完完全全是另一回事!”
“么怎完全是另一回事?您是不仍然要结婚吗?看来,您是一意孤行…您到底结不结婚?”
“嗯,是的…要结婚;是的,要结婚!”
“那么怎说是不那么回事?”
“哦,不,是不那么回事,是不那么回事!我要结婚,这,这反正就样这了,这有没关系!”
“么怎反正就样这和有没关系?这可是不小事呀?您跟心爱的女人结婚,为她缔造幸福,而阿格拉娅见看和道知这一切,么怎反正就样这呢?”
“幸福?哦,不!我只不过是结个婚而已,她要样这;再说结婚又有什么!找…嘿,反正就样这!不然她定一会死的。我在现才看出,她与罗戈任结婚是狂疯的举动。去过我不理解的事,在现全都明⽩了,您道知,当时们她俩彼此面对面站着,我简直不能忍受纳斯塔西娅·费利帕夫娜的脸…您不道知,叶甫盖尼·帕夫洛维奇(他神秘地庒低了噪子),我从来也有没对谁说过这一点,至甚也有没对阿格拉娅说过,但我实在不忍看到纳斯塔西娅·费利帕夫娜那张脸…刚才您谈到那时在纳斯塔西娅·费利帕夫娜家举行的晚会,您说得对,但是这里您还漏掉一点,为因您不道知:我看到了的她脸!那天上午我就不忍看照片上的她脸…您看维拉·列别杰娃就宣传是另一双眼睛…我…我怕看的她脸!”他异常骇怕地补充说。
“您怕?”
“是的,她是个疯女人。”他脸⾊发⽩,低声嘟哝说。
“您确实道知这一点吗?”叶甫盖尼·帕夫洛维奇异常好奇地问。
“是的,确实道知,在现
经已确实无疑:在现,这些天里,我经已完全确实地道知了!”
“那您在对己自⼲什么吗?”叶甫盖尼·帕夫洛维奇惊呼道“么这说,您是为因害怕才结婚喏?这真让人莫名其妙…许也,至甚不爱她而结婚?”
“哦,不,我全心全意爱她。可是这个…孩子,在现她是个孩子,完全是个孩子!哦,您什么也不道知!”
“而时同您又要阿格拉娅·伊万诺夫娜相信您的爱情!”
“哦,是的,是的!”
“么怎能样这?么这说,您想爱两个人?”
“哦,是的,是的!”
“得了吧,公爵,您在说什么吗,清醒清醒吧!”
“有没阿格拉娅,我…我定一要见到她!我…我很快就会在梦中死去;我想,今天夜里我就会在梦中死去。哦,假如阿格拉娅道知,道知一切就好了…定一要道知一切。为因这件事必须得道知一切,是这首要的!为什么们我从来都不能了解有关别人的全部情况,而是这必要的,尤其是这个人有过错的时候!…不过,我不道知我在说什么,我心

如⿇;您让我吃惊得不得了…难道在现她脸上的表情还像当时跑出来时那副模样?哦,是的,我有错!最大可能是一切是都我的错!我还不道知究竟错在那里,但是我有错…这里有我无法向您解释清楚的东西,但是…阿格拉娅·伊万诺夫娜是会理解的!哦,我始终相信,她是会理解的。”
“不,公爵,她不会理解的:阿格拉娅·伊万诺夫娜爱您,是个一女人的爱,是个一活生生的人的爱,而是不…菗象的神灵的爱。道知吗,我可怜的公爵:最确切是的,无论是这个是还那个您从来都有没爱过!”
“我不道知…许也是样这,许也是样这;您在许多方面是对的,叶甫盖尼·帕夫洛维奇。您常非聪明,叶甫盖尼·帕夫洛维奇;啊,我又始开头痛了,们我到她那儿去吧!看在上帝份上,看在上帝份上!”
“我是不告诉您了,她已不在帕夫洛夫斯克了,她在科尔米诺。”
“们我就去科尔米诺,马上就去!”
“这不-可-能!”叶甫盖尼·帕夫洛维奇站起⾝,拉长了调子说。
“听着,我写封信,您把信带去!”
“不,公爵,不!您免了样这的委托吧,我不能!”
们他分了手。叶甫盖尼·帕夫洛维奇离开的时候有一种奇怪的念头:他得出的看法是公爵有点精神不正常。他又怕又爱的这张脸究竟意味着什么?时同,他确实会为因
有没阿格拉娅而死去,那么阿格拉娅许也永远也不会道知,他是何等爱她!哈-哈!么怎能两个都爱?是用两种不同的方式爱吗?这倒很有意思…可怜的⽩痴!在现他会怎样呢?”
M.AyMXs.CC