第02章
库乔道知
己自
经已老了,追兔子经已力不从心了。
它不老,至甚对于一条狗来说也还不算老。
但在五岁,它早已过了小狗时代,即使是追只一蝴蝶,也会让它在屋子和⾕仓后的灌木和草丛中费尽周折。它五岁了,如果它是个一人的话,就应该经已进⼊中年的最早时期了。
六月十六⽇,这一天丽美的清晨,草上仍结着露⽔。埃维伊阿姨对乔治·米亚拉预言的炎热终于来了,是这近年来最热的六月。
下午两点,库乔就可以躺在灰尘満地的院子里(或者⾕仓里,要只那个人男让它进去,有时他喝酒的时候它就进去了,他最近是总喝酒),在热辣辣的太

下

气,但那是后以的事了。
那只兔子,大硕,棕⾊,肥胖,一点有没注意到库乔在那儿。它正快乐地在一堆草中大嚼,那堆草个一月后就会被无情的太

烤⼲,变得枯⻩。如果它挪到在现和兔子距离的一半之前,兔子就始开惊跑的话,库乔也就放它走了。但实际上它经已到了离它有只十五码的地方,兔子的头和耳朵才竖来起。有一刻兔子一动不动,像个一凝住的兔子雕像,可笑地鼓着两只后斜眼,然后它始开逃了。
暴烈的狂吠中,库乔始开追扑了。兔子常非小,库乔常非大,但物竞天择的天平在库乔耝壮的后腿有力的伸缩中始开倾斜了。它几乎经已近到可以用爪子扑打兔子了。兔子始开绕起了“之”字,库乔转起弯来显得笨重,它的爪子向后面的草地猛刨着,如果狗会咧嘴的话,库乔就在咧嘴了。
兔子又转了个弯,接着径直穿过北场。库乔紧跟着,扑打着,它在现实在不道知
己自在这场角逐中有还
有没希望获胜。
但是它仍在努力,且而艾追了上来,但兔子经已掉进了个一小洞里。这个小洞在个一小而平缓的山丘边上,被长长的草掩着。库乔一点有没犹豫,它低下⻩褐⾊的躯体形成一枚燃烧的飞弹,让它向前的冲力带着己自冲了进去…砰地一声,它像个瓶塞子一样在那里塞住了。
七橡树农场在3号镇造的尽头,乔·坎伯拥有它经已有十七年了,但他一点都不道知这个小缓坡旁有还
个一洞。如果他务农的话,他应该道知,但是他不务农,他红⾊的大⾕仓里也有没生畜,那个⾕仓是只他的车库和修车铺。
他的儿子经常在屋后的草场木丛中蹦来蹦去,尽管有好几次地都几乎要踩进去,摔破了膝盖,但他也有没注意到那儿会有个一洞。天气晴朗的时候,这个洞会被当作一块

影;多云的时候,它被覆盖在长长的草丛里,几乎就消失了。
约翰·莫森是农场原来的主人,他道知这个洞。但乔1963年从他那儿买下这块地时,他庒

儿没想过要提到它。本来乔和

子1970年有了个儿子的时候,他可能会提起它,但那时癌症经已把老约翰带走了,布莱特从来没发现过这个洞,这许也是他的运气。
对个一男孩来说,可能有没什么比地上的个一洞口更有趣了——如比说这个洞口,它从个一天然的小石灰石洞⽳里张开口来,洞⽳的最深处有二十英尺,个一小个头的男孩确实有可能会像鳗鱼那样快乐地滑下去,一直得到底,然后发现出不来了。但在去过,这种事对其它一些小动物经已发生了。洞⽳的石灰石表面形成一架很

的滑梯,但却是个一很差劲的爬梯,爬梯的脚下横七竖八地堆着⽩骨:只一旱獭,只一臭鼬,两只金花鼠,两只松鼠,有还
只一家猫。这只猫叫克林先生,坎伯家两年前发现它失踪了——们他
为以它撞上了汽车,或是只跑走了,实其它在这儿,和那只它一路追进来的田鼠的完整的骨架在起一。
库乔的兔子滚动着滑到了底,在正那里发颤,它的耳朵竖着,鼻子颤抖着,就像个一音叉,在库乔狂暴的吼叫声中振动着。库乔的吼叫声在小洞里

起了強烈的回音,让洞里的亡灵得觉今天这儿有一大群狗在狂吠。
这个小洞也会时不时地引来一些蝙蝠——从来有没很多过,为因它是只
个一小洞;但耝糙的洞顶确实提供了个一绝好的栖息地,它们可以倒挂在那儿打盹,懒洋洋地,大⽩天的美好时光就可以消磨去过了。刚才说布莱特·坎伯幸运的另个一原因,就是他有没遇到这些蝙蝠,特别是今年,这些编幅⾝上带着极浓的狂⽝病毒,在小洞里

动着…
库乔的肩被洞口塞住了,它用后腿烈猛地刨着,但有没一点效果。它本来可以就此打住,把己自拽出来,但是直到在现,它还在想抓住那只兔子。它感觉它经已陷在那儿,只等它去抓了。它的眼睛并不分十敏锐,且而它外面的大巨躯体几乎把所的有光都挡住了,它一点也不得觉下面的距离远非它的前爪能及。它能闻到嘲气,能闻到鸟粪,新鲜的,有还旧的…但最重要是的,它能闻到它的兔子,热乎乎的,味道鲜美,晚餐经已准备好了。
它的吼叫惊起了蝙蝠。
它们吓坏了,有什么东西侵⼊了它们的家园。它们尖叫着,结队地飞舞着向出口逃去。但声纳记录到的信号很奇怪,这让它们常非沮丧:原来的那个出口经已消失了“出口”在现
经已变成了只一凶猛的食⾁野兽。
它们在黑暗中盘旋着,嘶叫着,膜质的翼在空气中扑拉拉地扇动着,听来起
像好有无数的小布块——大概是尿布——在大风口回旋翻滚着。在它们下面,那只可怜的兔子战战兢兢地竖着耳朵听着,指望能有什么突然的转机。
库乔也感觉到几只蝙蝠,它们在它好容易钻进洞口的⾝体上拍打着,它有点怕了。
它不喜

它们的气味和音声,也不喜

从它们⾝上所出发来的古怪的热气。它是于叫得更响,向这些在它脑袋周围盘旋尖叫的小东西猛咬。它咬动的颌夹住了个一棕黑⾊的翅膀,那些骨头咬来起比婴孩的手更细。蝙蝠在

抓中咬了它,在它敏感的鼻吻上割出了一道长长的弯口子,像个一问号。过了会一儿,库乔放了它,它歪歪斜斜地飞着,在空中翻滚着,终于落到了石灰石的坡上,做后最的垂死挣扎。但毁灭

的伤害经已造成了——在头部,被个一患狂⽝病的动物咬上一口会常非糟糕,为因狂⽝病是一种攻击央中神经系统的疾病。而狗类比它们的人类主人更容易染上这种病,然虽每个一兽医都会施用破坏病毒活

的狂⽝病疫苗,但狗类并不能指望挨过这些疫苗就能得到完全的保护,况且库乔一辈子也有没挨过一针狂⽝病疫苗。
但是库乔不太懂,它只道知它咬到的那个看不见的小东西的味道污秽且而恶心。它得觉这个游戏不值得再花它的精力了,随着双肩的一阵猛拉,它把己自拖出洞口,尘上随之像发生了一阵小小的山崩似的飞落下来。它抖了抖己自,更多的灰和带着的怪昧的碎石灰石沿着它的⽪⽑落下来。⾎也从鼻子上向下滴。它坐下来,歪着头朝向天空,出发一声低沉的嗥叫。
蝙蝠像一小团棕⾊的云,从洞里飞了出来,它们在六月明丽的

光下混

地盘旋飞舞了几秒钟,又进去栖息了。
它们是都些有没头脑的东西,两三分钟后以,就全然忘了那个狂吠的⼊侵者,又回去睡它们的觉。它们用后⾜把己自吊在耝糙的石灰石壁上,用翅膀裹起己自小老鼠般的躯体,就像老妇女们的披肩。
库乔小跑着离开了。它又抖了抖己自,无助地用前爪抚着受伤的鼻子。⾎

经已
始开凝结,⼲成个一小块,但还疼。狗类的自我意识相对于它们的主意识是很強的,库乔对己自
在现的样子得觉
常非恶心。它想不回家,如果它回去,它三个主人的中
个一——那个人男,那个女人,或那个男孩——就会见看它对己自做了一件什么事,很可能就会叫它坏狗。且而,就在在现,它确实得觉
己自是一条坏狗。
以所库乔有没回家,它是只去了坎伯家和加利·佩尔维尔家(坎伯家最近的邻居)的地产的“界河”——一条小溪。它趟着⽔,艰难地向上游走去,它喝了一大口⽔,然后始开在⽔里打滚,试图去掉那肮脏、嘲

的石灰石带来的仍然新鲜的臭气,它努力要去掉那种环狗的感觉。
逐渐地,它得觉好些了。它走出小溪,抖了抖己自。一瞬间,⽔汽四溅,空气中出现了一道彩虹,纯清得令它屏息。
坏狗的感觉在消退,它鼻子上的疼痛也在消退。它突然想回到那片宅子,看看那个男孩在不在。它经已对每天早上接走那个男孩,下午三四点又把他送回来的那辆⻩⾊大校车习为以常了。但是上个星期,那辆校车——它有闪亮的眼睛,肚子里満満是叫嚷的孩子——有没出现,那个男孩一直呆在家里,他经常会到⾕仓里,和那个人男
起一做事。可能⻩⾊的校车今天又会出现,也可能不。它想去看看,它经已忘了那个洞和蝙蝠翅膀恶心的气味,它的鼻子在现也一点不疼了。
库乔的

贴着⾼⾼长起的草,很容易就穿过了北场。
它在不经意中惊起了只一鸟,但有没去追它。它经已完成了今天的追逐,许也它的脑子经已忘了,但是它的躯体还记得很清楚。它是只一圣叫·奈特狗,正值壮年,五岁,几乎两百磅重。在现,1980年6月16⽇的上午,它⾝上埋下了狂⽝病的种子。
七天后以,在离罗克堡的七橡树农场三十英里之外的波特兰,有两个人男在市中心一家叫做⻩⾊潜⽔艇的饭馆会面。⻩⾊潜⽔艇的特⾊是有各种各样上等的英雄三明治、比萨饼和用黎巴嫰小袋装的山茱萸。在店的后面,有一台弹球游戏机,计数器上贴了个一标牌:如果你能吃掉两个⻩⾊潜⽔艇恶梦,你就⽩吃,这行字下面的括号里是一句补注:如果你吐了,请付费。
平时,维克最喜

吃是的⻩⾊潜⽔艇的一种⾁球英雄,但他怀疑今天能吃到的,是只一阵暴晒。
“看来们我要失球了,是是不?”维克对另外个一人说,那个人对面前的丹麦火腿显然有没什么热情。他是罗格·布瑞克斯通,当罗格·布瑞克斯通着看食物却有没一点热情的时候,你就道知有什么巨变就要发生什么了。
罗格重两百七十磅,他一坐下来,你就着不见他的腿。次一多娜和维克在

上,在一阵“娃娃家”式的咯咯笑中,多娜告诉维克,她得觉罗格的腿大
定一是在越南被打掉了。
“们我真苦命。”罗格承认“真他妈的太苦命,你至甚不能相信,维克托老伙计。”
“你真相信这次旅行能解决什么问题吗?”
“许也不能。”罗格说“但如果们我不去,们我肯定就会失去夏普的帐单。许也
们我能挽救一点什么,闯出一条生路。”他咬了一口三明治。
“关门十天会给们我造成很大的损失。”
“你得觉
们我
在现不也在遭受损失吗?”
“当然,们我
在正遭受损失,但们我至少可以到肯尼帮克海滩去拍那些书籍商的场景了。”
“萨莉可以处理这些事。”
“我很怀疑萨莉能不能处理好己自的爱情生活,更别提这些书籍商的场景了。”维克说“但就算她能处理好这些事,约尔精选越橘系列也还等着们我去做…卡斯考行银和信托业…你还要去见缅因房地产经纪人联合会的那些头头——”
“喔——喔,是你。”
“去你妈是的我。”维克说“每次想起那些红

⽩鞋的家伙,我的头就要炸。我是总想跑到农橱那儿菗出一块夹心板按们他。”
“总之没什么,你道知没什么。们他的帐单有没哪个一够得上夏普的分十之一。我还能说什么?你道知夏普和‘小孩’要想和们我两个都谈谈。我给你订张票吧。”
一想到这十天的旅程——五天在波士顿,五天在纽约——维克就会微微出一⾝冷汗。
他和罗格曾经起一在纽约的埃利森代理处⼲过六年。来后维克把家搬到了罗克堡,罗格和奥尔西亚定居在邻近的布里奇顿,相隔十五英里。
维克不愿意回首往事。他得觉
己自
去过从来有没丰富地生活过,从来有没真正弄清楚为什么要活着,直到他和多娜搬进缅因州后,这一切才发生改变。
他在现有一种病态的感觉,得觉纽约这三年来是只张着大口等他回去;机飞会滑出扑面而来的跑道,在噴气燃料剧烈的燃烧中,化作熊熊火云,揷向蓝天;然后三镇桥旁就会有次一坠机事件,那会是们他的机飞,它会被撞成一把流⾎的火光冲天的手风琴;会有劫贼,劫贼不会仅仅舞动着

,他还会开

;煤气总管会炸爆,炸爆中他会被九十磅重的飞盘般飞来的机舱盖打掉了脑袋,太可怕了。如果他回去,那个城市会杀了他。
“罗格。”他说,他吃了一小口⾁球三明治,又把它放下“你有有没想过,如果们我
的真丢掉了夏普老先生的帐单,这个世界并不会完蛋?”
“世界不会。”罗格说,他沿着比尔森啤酒杯的边倒进了一点波上酒“但们我呢?我的二十年的抵押款贷,有还漫长的十六年,我的双胞胎女儿正全⾝心地在布里奇顿学院读书。你也有己自的抵押款贷,己自的孩子,有还那辆能把你颠得半死的‘美洲豹’赛车。”
“是的,但是本地经济——”
‘本地经济,好!”罗格情绪

动地大喊一声,砰地把比尔森啤酒杯拍在桌上。
邻桌有四个人在正聚会——其中三个穿着UMP网球衫,另个一穿着一件退了⾊的T恤,

前写着达斯·威德很放

——始开鼓掌。
罗格不耐烦地向们他摆了摆手,他向维克倾过⾝去。
“们我应该推掉约尔精选越橘和缅因州那些房地产经纪人的广告行动了。你道知,们我失去了夏普帐单,就会沉下去,一丝泡沫都翻不出来。另一方面,如果们我续沿和夏普的合同,哪怕只两年,们我就会被列上旅游部的预算清单。如果们他办得好,们我
至甚还可以在州菗彩活动中扑腾几下。等们我的会是味道多么鲜美的馅饼,维克,那时们我就可以毫无顾虑地向夏普公司和们他那些劣质⾕制品说再见,让们他
己自见鬼去吧!大恶狼不得不到别处找它的晚餐,小猪仔们可以放心地呆在家里了。”
“一切都要看们我怎样挽救目前的局面。”维克说“就像克利夫兰印第安人队在今年秋季冠军赛中要做的那样。”
“我想们我最好努力去尝试,老伙计。”
维克默默地坐着,他着看面前解了冻的三明治,陷⼊了沉思。这件事很不公平,但他经已习惯在不公平中生活了,真正让他忧心是的整个局面的荒唐。
灾难从晴空中刮起,就像一股杀人的龙卷风,拖着一条弯弯曲曲,但却是毁灭

的小尾巴,不知何时又消失了。不管们他怎样努力,他,罗格,有还伍尔克斯广告本⾝都在脆弱地滑向厄运的边缘,从罗格圆滚滚的脸上他就可以看出这一点。自从他和奥尔西亚失去了儿子以来,他的脸⾊从来有没
样这惨⽩而凝重过。罗格的儿子——帝莫西——死于婴儿猝死综合症,那时离他出生只九天。
悲剧发生三个星期之后,罗格崩溃了,他哭倒在地,双手紧紧捂着那张圆脸,陷⼊极端无助的悲恸中,当时的情景让维克的心噤不住在菗搐,直提到了嗓子眼。多么揪心的一幕。然而眼前,他从罗格的那双眼里看到的,也让他担心。
时不时地,广告业界就会平地刮起飓风。
像埃利森代理处样这业务达数百万美元的大事务所许也可以安然无事。但像伍尔克斯广告样这小的公司却不能。们他本来可以一手持个一篮子,只一篮子里装着许多小

蛋,另只一篮子里装着只一大

蛋——一夏普的帐单——在现看来或者这只大蛋要整个丢了,或者局面完全被打

。这都是不
们他的错,但广告业界确实总要有陪太子读书,替太子受罚的可爱的小男孩。
自从六年前在埃利森代理处的第次一合作尝试,维克和罗格就很自然地走到了起一。
维克细而⾼,相当內向,和罗格的肥胖、快乐、外向,形成了鲜明的对照。们他的组会既是基于人私关系,也是基于业务关系。特伦顿一布瑞克斯通小组接的第个一任务很小,是在一本杂志上为脑瘫联合会进行广告游说。
维克和罗格构思出来是的一幅黑⽩鲜明的广告:个一⾝材矮小的小男孩,被一副大硕、残酷的腿支撑着,站在少年

球联合会球场本半场肮脏的一垒线前。一顶纽约梅兹队的帽子戴在他头上,他的表情——罗格是总坚持说,是他的表情让广告大获成功——那双眼睛一点都不忧伤,它们是只充満梦想,实际上至甚
像好很幸福。广告文字很简单:比利·贝拉米永远做不了第四击球手。下面:比利患有脑瘫;再下面是一行小字:帮帮们我,嗯?
脑瘫联合会收到的捐款明显地向上跳了个一台阶,这对们他来说是个好消息,对维克和罗格来说也是个好消息。
特一布小组就样这出发运转来起了。紧接着,们他又策划了几次成功的广告行动。这些行动中维克主要负责概念

的大框架,罗格则负责实际

作。
给索尼公司的广告:个一
人男正叉着腿,坐在一条十六道⾼速公路的中线上,他穿了一⾝⼲净整齐的工作套装,腿大上放着一台索尼收音机,他的嘴角挂着天使般的微笑。
广告文字写道:察警台,滚石,维伐尔蒂,迈克·华莱士,金斯顿三人组,鲍尔·哈维,帕蒂·史密斯,吉里·福尔维尔;下面是:哈罗,啦——啦——啦!
佛伊特公司,一家游泳器材制造商、佛伊特广告上也有个人男,如果你见过缅因海滩上的沙滩游泳教练,那么他和们他正好形成了鲜明的对照:他斜顶着跨,傲慢地站在某个热带伊甸园似的金⾊沙滩上,这个人男五十岁左右,纹⾝,啤洒肚,肌⾁耝壮,一块皱起的伤疤⾼⾼地印在一条腿大上——是这
个一久经商海沉浮的老兵。他的臂弯里抱着一副佛伊特游泳践。先生,广告文字写道,我潜⽔为生,我是不在四处闲落。这底下有还许多文字,都被罗格称之为夸夸其谈的蠢话,有只这些黑体字才是真正的吊钩。维克和罗格想写成:我是不在四处鬼混,但们他最终没能说服佛伊特公司的人。真遗憾,维克喝酒时总喜

说,本来们他应该可以卖出更多的游泳蹼。
然后就是夏普。
在和家乡的一家广告商合作了二十年之后,夏普老先生不情愿地到纽约寻找新的合作伙伴,他找到是的埃利森代理处。
当时,在大美利坚烘烤架排行榜上,克利夫兰的夏普公司名列第十二位。夏普在二战前曾比那比斯科还要大,老人总喜

指出这一点,而“小孩”——他的儿子——则喜

指出,二战三十年前就结束了。
这份帐单——刚始开
有只六个月的试验期——被移

到维克·特伦顿和罗格·布瑞克斯通的手上。试验期结束的时候,夏普经已在甜饼——糕点——⾕制品市场上从排名十二跃到第九位。
一年后以,维克和罗格去缅因州开张了己自的业务,这时夏普公司经已爬到第七位。
们他的行动全线展流
对于夏普甜饼,维克和罗格构想出个一夏普甜饼

手,他是个一狂妄自大的西方维和军官,他的六响

里

出的是不
弹子,而是甜饼。特技人员制作了这些场景,某些场景中用是的巧克力味切片,某些场景中用了脆饼,另外一些场景中用了燕麦片。在所有场景的后最,夏普

手沮丧地站在一堆甜饼中,

壳空


地,唉,坏人跑了。他每天会对数百万国美人样这说,但是我有甜饼,西方,至甚可以说任何地方,最好的甜饼。夏普

手咬了一口甜饼,从他的表情中可以看出,他的肠胃正经历着男孩第次一

⾼嘲般的快乐。全片逐渐隐去。
对于精制糕点——十六个品种,从磅蛋糕,蛋糕碎块,到

酪——们他做了维克称之为乔治和格雷富的场景。逐渐显出是的乔治和格雷前正起⾝离开个一排场豪华⾼雅的聚会,餐桌上杯盘藉狼,各种山珍海味随处可见的…这时画面移向个一昏暗,有没暖气的小套间,又逐渐清晰来起。
乔治坐在一张普通的小厨桌旁,桌上铺着带格子的台布。格雷茜打开一台旧式冰箱的门,从冷蔵柜里拿出一块夏普磅蛋糕(或

酪蛋糕或碎屑蛋糕),把它放到桌上。们他⾝上还穿着礼服,面对面静静地坐着,们他的眼里含着微笑,那是温暖,是爱,是理解,们他这一对儿完全是同步的,场景隐去,黑⾊背景中只显示以下几个字:有时你要想的,是只夏普蛋糕。这个广告获得了克利俄女神奖。
下面就是夏普⾕制品教授,这个广告被广告界拥戴为“到目前为止,少儿节目中最负责的广告”维克和罗格把它看作们他的皇冠之作…但是在现,也就是这个夏普⾕制品教授回来纠

们他了。
教授的扮演者是个一步⼊中年后期的知名演员。当时电视上充斥着许多神气活现的儿童广告片,有卖泡泡糖的,有卖冒险人物玩具的,有还卖木偶人,动画人物…以及竞争对手⾕制品的广告。在这一片海洋中,夏普⾕制品教授的广告的出现引人注目,它是一则相对节制的成人式广告。
在个一四年级或五年级的教室里,广告场景显现出来。
这个场景每星期六早上看

狂俏兔/路跑时间和天龙帮的人都经已很

悉了。夏普⾕制品教授穿着一⾝套装,V领运动衫,里面的衬衫开到领口。他的言行举止都颇有点像个权威,维克和罗格和大约四十个老师和半打儿童精神分析学家

谈过,后最发现这种⽗亲式的形象让绝大多数孩子感觉来起最舒服(然虽这种形象在们他的家中又绝少实际存在)。
夏普⾕制品教授坐在一张讲台上面,随随便便说地着他的话,他的灰绿⾊的耝呢制服下隐隐透出友好的气息(很多小观众可能会样这想),但说话的时候他却沉着、严肃,有没命令,有没大声说话,有没指媚,有没

惑或吹捧。
每个星期六早上,他都要向数百万穿着T恤,吃着⾕制品,喜

看卡通片的小观众说话,像好
们他就在他面前。
“早安,孩子们。”教授平静说地“是这一部关于⾕制品的电视广告片,请仔细听我说,我对⾕制品了解得很多,为因我是夏普⾕制品教授。夏普⾕制品——可可熊,糠麸16,有还夏普全⾕大餐——不仅是国美味道最好的食品,且而对们你很有好处。”教授沉默了会一儿,然后咧开嘴笑了…他笑的时候,你可以感受到他是你真正的好朋友。“相信我,为因我懂,这你妈妈道知,我想你也道知。”
这时广告中跑过来个一年轻人,他递给夏普⾕制品教授一碗可可熊或任何其它什么东西。
教授一口把它喝光,然后面向这个国度里的每个一家庭说:“不,这儿有没什么不对。”
老夏普对后最那句庒台词不为以然,他得觉他的⾕制品不会有什么不对的地方。但后最维克和罗格是还把他制服了,是不用什么逻辑推理:做广告是不什么理

的业务,你经常会得觉什么感觉对了,但并不等于你说得出来为什么样这就感觉对了。
维克和罗格感觉到教授的后最一句话里有一种力量,简单,但是內蕴无穷。这句话从⾕制品教授嘴里说出来,给人一种最终的,全然的舒适,它是一张完全的全安毯,意思是我决不会伤害你。在样这
个一世界里,⽗⺟离婚,年龄大一点儿的孩子会毫无道理地把你打得届滚尿流,有时你少年

球联合会的对手会投出个一你打不到的球,好人并不总像在电视里那洋获得胜利,你并不总能收到个一好的生⽇聚会的邀请。样这
个一世界里么这多事都可能出错,但是总会有可可能,或全⾕大餐,它们是总味道很好。“不,这儿没什么不对。”
由于夏普的儿子(来后罗格说,你会相信就是这个孩子想出这个广告,并一手写成的)的一点帮助,夏普⾕制品教授的构想通过了,它随后就在星期六早上的电视里大放光彩。
它和由辛迪加承办的每周的一些节目,《星际拓荒者》,《阿基的国美》,《洪加英雄》,有还《吉利甘的岛》等起一占満了星期六的整个上午。夏普⾕制品教授比其它夏普广告片掀起了更大的波涛。他的庒台词:“不,这儿没什么不对”就像“保持冷静”和“没汗”一样,成了国全人尽皆知的名句。
维克和罗格要走己自的路的时候,们他严格遵守协议,在和埃利森代理处友好地完全分手之前,有没去找前以的老客户。
在波兰特的头六个月对们他来说是提心吊胆的,庒力锅中似的六个月。维克和多娜的孩子泰德那时有只六个月。多娜常非怀念纽约,进而变得闷闷不乐,易怒,且而还容易受惊吓。罗格很早就有溃疡病——他在大苹果广告战中留下的战伤——当他和奥尔西亚夫去了孩子的时候,溃疡又发作,把他变成了只一⾐橱里的洛鲁西尔蒸汽机。维克道知,在这种环境下奥尔西亚也反弹得很厉害。多娜告诉他,奥尔西亚平时晚饭后的一小杯酒经已变成了两杯,再后以是三杯。两对夫妇在缅因州度假,有时起一,也有时分开,但维克和罗格都有没意识到,么这多的门对于搬进来的人们是紧紧地关着的,用一句缅因人话说,们他
是都“外州来的”
正如罗格指出的那样,如果夏普有没和们他站在起一,们他
的真会沉下去。具有讽刺意味是的,这时在夏普公司的克利夫兰总部,情况发生了个一大转变。
在现是老先生想与维克和罗格继续合作下去,而“小孩”(所谓的:“小孩”在现
经已四十岁了)要想把们他踢出去。“小孩”得觉,把们他的业务

给纽约以北六百英里处的一家微不⾜道的小广告公司实在是疯了。然虽伍尔克斯广告公司联合了纽约一家市场分析公司,但看来这对“小孩”有没什么好处,对在去过几年中和夏普合作的好几家其他公司也没什么好处。
“如果忠诚是卫生纸。”罗格痛苦说地“们我只好在⾼庒下用它擦庇股了,老伙计。”
但是夏普是还和们他合作了,这给了们他绝望中苦苦寻求的一

救命稻草。
“们我和这里的一家广告代理处打了么这多年

道了,够了,”夏普老先生说“那两个孩子愿意从那个不信基督的城市里搬出去,们他
是只在证明己自有多么好的常识。”那样就是那样,老先生经已开口说话“小孩”也就住嘴了。
在去过两年半的时间里,夏普甜饼

手继续

击,乔治和格雷蕾继续在们他的有没暖气的小套间里吃夏普蛋糕,夏普⾕制品教授继续告诉孩子们这儿有没什么不对。
实际的现场拍摄经已移到波士顿,由一家立独的小工作室承担,纽约的市场分析公司也继续⾼质量地做着们他的活。每年三到四次,维克或罗格会飞到克利夫兰和卡罗尔·夏普,和“小孩”谈判,这所谓的“小孩”在现
经已明显地两鬓发⽩了。
所有其它的生意往来则通过国美邮政局和电话公司的服务来进行了。这种合作看来起有点奇怪,至甚累赘,但一直能进行得很好。
这时红浆果活力⾕来了。
尽管活力⾕自从1980年4月进⼊共同市场到在现只两个月,但维克和罗格道知它们却有一段时间了。夏普的大部分⾕制品都是只稍稍加点糖,至甚一点据都不加。全⾕大餐——夏普在天然食品竞技场的中项目,一直就很成功。
红浆果活力⾕却瞄准了市场中想吃甜食的那些人,们他喜

吃成品⾕制品,常购买诸如巧克拉伯爵,弗兰肯浆果,幸运的魅力等⾕制品或其它一些预加甜味的早餐食品。这些食品位于⾕制品和甜食之间,是这一块大有前途的中间地带。
在1979年的晚夏和早秋,红浆果活力⾕经已在波伊斯,爱达荷,宾州的斯克兰顿,以及罗格在缅因州的

据地布里奇顿成功地进行了市场试验。
罗格告诉维克,他不会让他的双胞胎女儿靠近那些东西(尽管奥尔西亚告诉他孩子们在吉洛里市场一见看它们就大嚷着要吃时,罗格得觉很开心)“它的糖比里面的⾕物加来起还要多,且而它看来起就像火堆一样。”
维克点头同意,他很真诚地回答说:“第一眼看到这些盒子,我就得觉里面満是⾎。”他当时有没一点预言的意味。
“那么你么怎想?”罗格又问了一遍。
维克在正脑海中回顾着去过的一连串令人沮丧的事件的时候,罗格放下手的中三明治,半途来了么这个问题。他经已越来越肯定,克利夫兰的老夏普和上了岁数的“小孩”又会派信使来了。
“我想们我应该去试试。”
罗格在他的肩膀上拍了一把“我的朋友,”他说“吃了它。”
但维克不饿。
们他俩都收到邀请信,请们他去克利夫兰参加个一“紧急会议”⽇期定在庆国节之后的第四个星期。之以所
样这定时间,是为因许多夏普的地区销售经理都要在庆国期间去度假,至少需要三个星期们他才能都回来。议程的中一项內容和伍尔克斯广告直接有关:“对直到在现的合作进行评价。”信里样这说。其的中意思,维克得觉,是“小孩”要借红浆果活力⾕把们他最终踢出去了。
就在红浆果活力⾕被夏普⾕制品教授热情地——许也是庄重地——捧出来,后最走红国全的三个星期之后,第个一⺟亲带着的她孩子进了医院,经已歇斯里底了,她肯定孩子在內出⾎。
那个小女孩的病顶多只不过是一种低等病毒感染,感染后噴出了她⺟亲一始开所认定的大量的“⾎”
不,这儿有没什么不对。
那件事发生在艾奥瓦州的艾奥瓦城。
第二天又有了七则病例,第三天二十四个。
在所的有病例中,被呕吐或腹泻磨折的孩子们的⽗⺟,抱着孩子冲进医院,相信们他
定一是在內出⾎。这后以,病例直线上升——始开到上百,然后是上⼲。
然虽
有没
个一病例中呕吐或腹泻是由⾕制品直接造成的,但在不断增长的

愤中,这一点被人们忽略了。
不,这儿不只一样不对。
发病区从西部向东部蔓延着。
问题在于,是食物染料把红浆果活力⾕变成了它在现这种令人

动的颜⾊。染料本⾝是无害的,但这也被公众忽略了。有些东西出错了,人体有没昅收这些红⾊的染料,而是只简单地把它们排泻出去。惹出问题的红染料只被加进一批⾕制品——但那是庞然大物般的一大批。
个一医生告诉维克,如果个一喝了一大碗红浆果活力⾕之后不久死去的小男孩接受尸检,尸检就会揭示出食物在消化道的中轨迹,那轨迹会红得像个停车信号灯,这就会清楚地揭示出它的效应绝对是只暂时的,但这一点也被忽略了。
罗格希望,如果们他要进行下去的话,就开⾜大力进行下去。
他准备和负责现场拍摄的波士顿眼镜工作室的人进行马拉松式的长谈。他想和夏普⾕制品教授本人谈谈,这个人对己自的角⾊如此投⼊,以至于在这场灾难中,他经已快⾝心俱裂了。然后他还要去纽约,和做市场分析的人谈谈。
最重要是的,是这在波士顿的里兹卡尔顿和纽约的联合国广场的两个星期;这两个星期里们他所能做的,只能是耗掉⾝上的⾁,花掉兜里的钱,绞尽脑汁,就像们他
去过那样。罗格希望们他的结果会是次一反弹行动,把老夏普和他的孩子都打得丢盔卸甲。们他不能伸出脖子到克利夫兰的铡刀下去受死,而是要带着一份战斗计划出在现那里,去扭转红浆果活力⾕大混

带来的不利局面。从理论上和实际上,们他都道知,己自的胜机就像个一投手指望能打出一场无安打赛一样地微乎其微。
维克有还其它问题。在去过大约八个月里,他隐约得觉
己自和

子缓缓地漂开了。
他仍然爱着她,有还那该死的小太

似的儿子泰德,但在现事情经已从有一点不对劲变得相当糟糕了,且而
乎似
有还更糟糕的事,更糟糕的时间,在远方的地平线上等着他。这次从波士顿到纽约,再到克利夫兰的大旅行,正处在们他原来的在家季节——们他
起一在家起一做事的季节。真是不时候。最近他着看
的她面孔时,在那些平面,那些角,那些线的下面,他乎似隐隐地见看
个一陌生人闯进了们他的生活。
个一问题整夜整夜地一遍遍出在现他的脑海里,他难以⼊眠,近来样这的夜晚越来越多了,她是是不有了个情人?们他肯定不经常在起一。她⼲了那事吗?他希望有没,但他真么这想吗?说真话吧,特伦顿先生,否则你就要被迫自食恶果了。
他不能肯定,他不愿意肯定,他害怕真会那样…那时他的婚姻就完了。
他仍然倾心

恋着她,从来有没像在现
样这关心会不会有什么婚外事件。他可以原谅她许多,但不能容忍己自头上长出那些角来。不!你不愿意那样,不愿意那些角顺着耳

长出来,孩子们就会在街上嘲笑你这个可笑的人男。她——
“什么?”维克说着从恍惚中清醒过来“我没听清,罗格。”
“我说,‘那该死的红⾊⾕制品’。不带引号,确切的话。”
“喔,”维克说“我要为它⼲一杯、”
罗格举起比尔森玻璃杯。“⼲了它。”他说。
维克⼲了。
就在维克和罗格在⻩⾊潜⽔艇庒抑的会面大约一周之后,在3号镇道旁的七橡树山下,加利·佩尔维尔坐在他家前草坪的杂草丛里,喝着一杯桔汁酒,这种酒是由百分之二十五的乌限冻桔汁和百分之七十五的波波夫伏特加调成的。
他坐在一棵大榆树的

影里,那棵大榆树在狂疯的荷兰榆树病的磨折下经已到了生命的后最阶段了。他的庇股坐在一把草坪椅磨得快烂了的木条上。这张椅子是一件西尔斯·罗帕克邮递品,也经已到了可用期的后最阶段了。他喝波波夫酒是为因它很便宜。
加利上次一买酒时,从新罕布什尔州买了大量的这种酒,那儿的烈

酒更便宜。波波夫酒在缅因州经已很便宜了,但在新罕布什尔州,它便宜得发

。那个州在生活的中好东西方面是排得上号的,那儿有奖金丰厚的菗彩,便宜的烈

酒,便宜的香烟,有还圣诞老人树和六

城样这的旅游名胜。
新罕布什尔是个一很

的老地方。草坪倚经已陷⼊杂物丛生的草地,深深扎进草⽪层中。草坪后面的那幢屋子也烂糟糟的,它是个一灰⾊、油漆剥落、屋顶下陷的烂摊子。百叶窗斜挂着,烟囱弯向天空,像个一跌倒后正爬来起的老酒鬼。一些屋顶板经已在去年冬季的狂风中被掀飞了,它们在现
在正那棵垂死的老榆树的几

树枝上挂着。这儿是不印度的泰姬陵,加利有时说,但他连庇都不会放个一。
在样这
个一热得让人发昏的晚秋的⽇子里,加利醉得像只黑鸭,这对他来说很平常。池一点都不他妈的认识罗格·布瑞克斯通,一点都不他妈的认识维克·特伦顿,一点都不他妈的认识多娜·待伦顿,即使认识她,要是来访的球队

出的边线球被她用接球员手套收住,他连庇都不会放个一。
他倒认识坎伯一家和们他的狗——库乔,那一家就在小山的上面,3号镇道的尽头。他经常和坎伯在起一喝酒,在


糊糊中,加利觉察到乔·坎伯也经已顺着酒精中毒的路滑得很远了。这条路上加利己自
是总远远地旅行着。
“是只毫无意义地喝醉,我连庇都不会放个一。”加利告诉垂死的榆树上的鸟和他的屋顶板。
他把酒杯喝了个底朝天,放了个庇,猛打着只一小虫。这时

光和

影落在他脸上,形成一些斑斑点点。住宅的后面,有几辆散了架的汽车,几乎被⾼⾼的杂草埋没了;屋西的长舂藤疯长着,快要失去控制,它们几乎把整个小楼都覆盖住,只留下一扇窗露在外面,晴朗的⽇子里,这扇窗会眩目得像一颗肮脏的钻石。
两年前,在一阵

郁的狂疯中,加利把楼上屋里的个一柜子连

拔起,从这扇窗中扔了出去,他在现
经已记不清为什么了。他来后又为窗户重安了玻璃,为因冬天一腿从那扇开着的窗户里跨了进来。但柜子还和它落下去的时候一模一样地呆着,个一菗屉跳出来,像伸出的⾆头。
1944年,加利·佩尔维尔二十岁时,曾单

匹马地在法国炸掉了个一德军的碉堡。这次业绩后,他又带着班上剩下的士兵前进了十英里,直到他带着六处

伤倒下,伤是他在担任机关

手时受的。
他此因被満怀感

的祖国授予最⾼荣誉——杰出服务十字勋章。
1968年,他在福尔堡的商业区找到布迪·托格逊,把勋章变成了个一烟灰缸。当时布迪很震惊,加利要求把十字勋章做成个一马桶,样这他可以在里面拉屎,但它有没那么大,布迪延续了故事,许也这符合加利的原意,许也
有没。
不管么怎样,这都让当地的嬉⽪土崇敬得要命。1968年的夏天,大多数嬉⽪士正和们他富的有⽗⺟起一在大湖区度假。这之后,们他就要在九月回到大学,显然,们他在那里终⽇研习的是只
议抗、酗酒和姑娘。
布迪·托洛逊在福尔堡的埃索车站附近工作,空闲时间他也做些定制铸造的活。就在他把加利的勋章变成个一烟灰缸之后,这段故事上了罗克堡的《呼唤》报。
故事是个一当地的乡巴佬记者写的,他把这件事理解成一种反战姿态。故事登出来之后,喀⽪士们就在3号镇道路边加利的住所前陆续出现。们他
的中大多数想告诉他,他“很

进”一些要想告诉他“重了一点”有几个要想告诉他“真地妈太过分了”
加利给们他看的却是只同一样东西,他的温切斯特30-06手

。他告诉们他,从他的领地滚出去,对他来说,们他都只不过是一群长头发,四处

窜,爱发牢

的蠢猪或思想

进的


机器。
他告诫们他,他会一

把们他的肠子从罗克堡打到弗赖伊堡,且而连庇都不会放个一。过了一段时间,喀⽪士们就不来了,这就是有关他的杰出服务十字勋章的事情。
有一颗德国人的弹子把加利·佩尔维尔的右

丸打掉了。个一军医发现它被打烂,飞溅在军用內

的

底上,另外只一则基本保存了下来,以所他有时还可以很自尊地

起。偶尔加利会告诉乔·坎伯,他还能通过其它样这或那样的方式精神过。他満怀感

的家国授予他杰出服务十字勋章,巴黎一家医院満怀感

的全体员工在1945年2月给了他百分之八十的伤残抚恤金,除此之外还送给他只一镀金的猴子。
1945年的7月4⽇,満怀感

的家乡小镇为他举行了次一
行游(那时他经已二十一岁,而是不二十岁,两鬓灰⽩,看上去有七百岁)。感

的市镇管理委员会成员永久地免去了他的房地产税,那很好,否则二十年后他就无家可归了。他再也弄不到吗啡,就改喝烈

酒,这成了他的终生职业,他可以要多慢有多慢,要多快乐有多快乐地杀自了。
在现,1980年,他五十六岁,头发经已全灰,比一头庇股后面架着个一什么把手的公牛还瘦。这世上他可以忍受的活物有只三个:乔·坎伯,乔的儿子布莱特,有还布莱特的大圣·伯奈特狗——库乔。
他在在正腐烂的草坪椅上向后靠下去,几乎要把整个背都贴上去了,然后又喝了一口他的桔对酒。
这些桔对酒装在个一地从麦当劳拿来的免费杯子里,免费杯的杯壁上有一种紫⾊的动物,它叫做鬼脸。加利经常在罗克堡麦当劳吃饭,那儿有还便宜的汉堡包。汉堡包倒

好,至于鬼脸…麦克

酪长市,有还罗纳德他妈的麦当劳先生…加利·佩尔维尔对们他连个庇都不会放个一。
个一宽阔的⻩褐⾊形体在正穿越他左边的⾼草,过了会一儿,库乔悠闲地在加利

糟糟的院子里出现了。它见看加利,友好地叫了一声,摇着尾巴老过来。
“库乔,你这老野种。”加利说着,放下法计酒.始开

练地把手伸进兜里找喂狗食饼⼲。他是总给库乔留几块,库乔是那种老式的,彻头彻尾的好狗。
他在上⾐口袋里找到了一些,把它们掏了出来。
“坐,孩子,坐来起。”
不管己自感觉多么下

,情绪多么低落,一条两百磅的大狗像只兔子那样坐在面前,总可以让他得觉
常非有趣。
库乔坐了来起,加利见看这条狗的鼻吻上有一道短小而丑陋的划痕在正愈合。加利扔给它一些饼⼲,那些东西看来起像是骨头,库乔毫不费力地在空中接住它们。它用前爪截住了个一,时同
经已在吃另一片。
“好狗,”加利说,他伸出手去拍库乔的头“好——”
库乔始开在喉间深处出发一声嗥叫,那是一种轰隆隆的振

声。它抬头着看加利,眼中像有什么东西在冷冷地思索着。加利不噤打了个冷颤,迅速把手收回来,最好别和一条库乔么这大的狗瞎胡闹,除非你准备今后总用钩子擦庇股——后以会痛苦一辈子。
“你撞到什么了,孩子?”加利道问。他从来有没听见库乔嗥叫过,坎伯家要来它么这多年,他都没听过。说的真,他实在难以相信老库乔会对他嗥叫。
库乔摇着尾巴到加利面前让他拍它,像好对己自刚才的失态感到害臊了。
“嘿,这才像是库乔。”加利说,抚磨着狗⾝上的⽑。
是这酷热的一周,且而越来越热,正如乔治·米亚拉所说,他从埃维伊·查尔梅尔斯阿姨那儿听到过这些,他估计也是样这。狗类对热的感受远比人类敏感。他得觉
有没什么道理要求一条杂种狗不能偶尔烦躁次一。但听见库乔那样爆叫,确实很有趣,如果乔·坎伯告诉他,他定一不会相信的。
“吃你的另一片饼⼲去。”加利说着,指着个一方向。
库乔又次一接住了狗饼⼲,把它吃了下去。
“样这很好,一点热不会杀了你,也不会杀了我,但它把我的痔弄出屎狗来了。好了,它们就是大得像个

蛋,我连庇都不会放个一,你道知吗?”他啪地一声打死只一蚊子。
加利又始开喝桔汁酒的时候,库乔在椅子旁伏了下来。该回去澡洗了,就像乡村俱乐部的那些

女人说的那样。
“洗洗我的庇股,”加利说。他对着屋顶摆了个姿态,桔汁和伏特加粘乎乎的混合物滴到他晒得黝黑、骨瘦如柴的胳膊上“着看这些东西,他妈地样这流下来,你清我会么怎样?我连庇都不会放个一,这里所的有东西都会塌倒,对于样这的小东西,我连庇都不会放个一,你道知吗?”
库乔的尾巴微微在地上拍了下一,砰!它听不懂这个人男在说什么,但那种节奏它很

悉,那种形式让它感到舒心。
这种想法一星期来经已有一、二十次了,最早是…呃,对库乔来说,从很早始开。库乔喜

这个人男,他总有东西给它吃,尽管最近库乔想不吃东西,但要只这个人男要它吃,它就会吃。
它然后就会躺在这里,就像它在现
样这——倾听那种舒心的谈话。总地来说,库乔感觉不太好。它对这个人男海叫并是不
为因它热了,是只它感觉不太好,有一刻——仅仅有一刻——它想咬这个人男。
“把你的鼻子碰到荆棘上?像好是样这,”加利说“你在追什么呢?土投鼠,兔子?”
库乔又砰地一声拍了下一尾巴。草丛中有只蛐蛐在鸣叫,屋子后面,金银花四处疯长,在夏⽇的下午呼唤着那些昏昏

睡的藌蜂。库乔生活的中每一件事都应该是正确的,但不知么怎,它是只
得觉一点都不好。
“要是佐治亚的乡巴佬的牙都掉光了,我连庇都不会放个一,里

的牙掉光,我也一样。”加利说着,摇摇晃晃地站了来起。草坪椅翻倒,终于塌了。如果你猜加利连庇都不会放个一,那你就对了。“对不起,孩子。”他走进屋,又给己自倒了一杯桔汁。厨房是个一満是嗡嗡声,沾満了蝇卵,让人极其讨厌的地方,四处丢弃着扯开的绿⾊垃圾包,空罐子和空酒瓶。称之为商业街,但多娜始终不习惯这种缅因式的称呼)回来,在那儿,她把泰德送往⽩⽇夏令营,然后从阿加维市场选了一些⽇用品。她很热,很疲倦。看到斯蒂夫·坎普的那辆外壁漆着花俏壁饰的破福特·埃考诺林车时,她突然怒气冲天。
怒气经已在酷热中积蓄了一天了。
今天吃早饭时,维克告诉她他就要去旅行,这让她很不⾼兴。她不愿意只和泰德儿孤寡⺟似地在家里呆十天,或两个星期,或天道知有多长时间。
他向她说明了问题的紧迫

,这吓坏了她,她不愿意受惊吓。今天一早前以,她还认为红浆果活力⾕事件是只
个一玩笑——个一让维克和罗格付出⾼昂代价的有趣的玩笑,她从未想过这种荒唐的事会有那么严重的后果。
一提到去夏令营,泰德就很烦躁,他抱怨说上星期五有个一大男孩把他推倒了。
那个大男孩叫斯坦利·多普森。他害怕斯坦利今天又会把他推倒。多娜带泰德去举办夏令营的国美退伍军人营地时,他在她怀里又哭又闹,后最她只好个一手指个一手指地把他的小手从己自的衬衫上掰下来,感觉己自更像个纳粹,而是不个⺟亲:你去夏令营,ya?Ja,meinMamma。
有时,泰德相对他在现这个年纪显得那么小,那么脆弱,难道孩子们看来起都是只早

、机智吗?他的小手指上沾満了巧克力,指印留在了的她衬衫上。这让她想起那些廉价探侦杂志的中⾎手印。
更糟是的,的她品拓汽车从超市开回家时,始开一路滑稽地蹦跳,晃当来起,像好得了汽车打嗝症。在现它刚静了短短一阵。当然发生过的还会发生,且而——
——且而,更可恶是的,斯蒂夫·坎普来了。“噢,妈的。”她喃喃说地着,抓起装満目用品的袋子从车里出来。她是个一漂亮的黑发女人,二十九岁,个子⾼挑,有一双黑⾊的眼睛。的她衬衫上印着泰德的指印,学院灰的短

刚盖庄臋部,有点可笑。她在无情的酷热中,还能让己自勉強显得清慡一点。
她快步走上台阶,穿过走廊的门进了屋。
斯蒂夫正坐在维克卧室的椅子上,喝着一林维克的啤酒,菗着一支烟——可能是他己自的。电视开着,正放着《普通医院》里的那些痛苦场景,屋里一片生活的情调。
“公主回来了,”斯蒂夫歪咧着嘴冲着她笑,这种笑曾让她得觉

人,危险但又很有趣。“我想你永远不会——”
“我希望你出去,拘娘养的。”她冷冰冰地径直走进了厨房,她把⽇杂品包放到橱台上,始开向外拿东西。
她记不得去过什么时候也样这恼火,样这

怒过。的她胃缩来起,成了个一咬紧的、呻昑的结。许也上次她样这,是在她和⺟亲无休止地争吵后,她去学校前发生的。
斯蒂夫到了她⾝后,黝黑的手顺着的她

向裸露的腹小滑去过,她想都没想就始开反击,的她胳膊向他

口下猛砸去过,显然他早就预料到了她会有么这一手,这让的她怒气更无法消去。他常打网球,的她胳膊就像打在一块包着硬橡胶的岩石上。
她转过⾝来着看他,他那张満是胡须的脸正露齿笑着。她站直时有五英尺十一英寸,穿上⾼跟鞋比维克还⾼一英寸,但斯蒂夫几乎有六英尺五英寸。
“听见有没?我要你出去!”
“在现,为什么?”他问“小家伙经已出去做缀満珠子的缅饰,或用他的小弓箭去

领队头上的苹果,或是玩着其它什么游戏…老公在办公室里和重要人物们在周旋…在现应该是罗克堡最漂亮的家庭主妇和罗克堡的居民诗人、

球庸手在爱的谐和中击撞出

爱的国会大钟的所有钟声的时候了。”
“我见看你把车停在后面车道上。”多娜说“为什么你不在车上贴一张大招牌,写上我在正和多娜·特伦顿


,或其它什么诙谐的话?”
“我有⾜够理由把车停在车道上,”斯蒂夫说,他仍咧着嘴笑着“我的车后是梳妆台,剥得很⼲净,我就是不碰你也可以停在那儿,亲爱的。”
“你可以把它放进门廊里。然后我会处理,你搬的时候我会给你开一张支票。”
他脸上的笑意退去了一点。这也是从她进来后,他表面的魅力第次一滑下去了一点,逐渐现出底下实真的人。
这个人她一点都不喜

,是这
个一一想来起她就会常非手⾜无措的人:她欺骗了维克,背着他和斯蒂夫·坎普上

,她希望在现所感受到的,是只
次一肮脏的重感冒后对己自的重新发现,重新发现己自是维克的配偶。你揭去事情动人的外⾐时,就会看到简单的事实,斯蒂夫·坎普——有出版物的诗人,巡游家具剥⽪和修整工,编藤椅者,个一不错的业余网球选手,优秀的午后情人——只不过是个粪块儿。
“认真点。”他说。
“是,有没谁能拒绝得了英俊、敏感的斯蒂夫·坎普。”她说“这真该是个玩笑,惜可它是不。但在现你要做的,英俊。敏感的斯蒂夫·坎普,是只把梳妆台放到走廊上,拿着你的支票,滚!”
“不要样这对我说话,多娜。”他把手移到她啂房上捏了捏,这刺疼了她。她在现不仅很恼火,且而有点害怕了,但她是不一直都有点害怕吗?这种害怕不一直是都那种肮脏、龌龊的刺

的一部分吗?
她把他的手拍开。
“还有没

上我,多娜?”他一点笑意都有没了“真地妈热。”
“我?

上你?我进来的时候你就在这里。”受到惊吓经已让她比前以更恼火了。他一脸浓密的黑胡子,一直爬上他的颧骨。突然间她想到,然虽曾见过他的

茎在己自面前⾼⾼竖起——她至甚还把它含进嘴里——但她从来有没真正看清楚过他的脸是什么样。
“什么意思?”他说“是是不你有点庠病,发作了,就想把它玩掉,我说得对吗?有有没考虑过我会么怎想?”
“你经已凑到我脸上了。”她把他推开,拿着牛

向冰箱走去。这次他有没准备,向后晃了一步,差点失去平衡。他的前额突然被几道线分开,颧骨上出现一片深红。
她记起在布里奇顿学院宿舍后的网球场上,有时他也样这。他网球打得不错,她看过几次——其中两场他不费吹灰之力就打垮了她气

吁吁、汗流泱背的丈夫;偶尔他也输,那时他的表请让她一想起和样这的人

往,就常非不自在。他在超过两打的杂志上发表过诗,还出过一本书——《追逐⽇落》。
这本书是巴呑鲁⽇的一班人发表的,们他自称车库上的出版社。坎普毕业的学校是新泽西州的德鲁学院,他在现代艺术,缅因州即将举行的反核问题的全民公决,和安迪·华尔霍尔的电影上持有強硬的看法。他碰到两次发球失误时的神情,就和泰德听到“该上

休息了”时一样。
他向她追去过,一把抓住的她肩,扭向己自。牛

盒从她手上掉下来,在地上摔开了。
“喂,你看看。”多娜说“客气点,自命不凡的家伙。”
“听着,你想布摆我?你难道——-”
“滚出去!”她对着他的脸尖叫来起,唾沫飞溅到他的面颊和前额上“你要我么怎告诉你?你是是不
要想一张照片?我不


你,找别的女人去!”
“你这下践、挠人的小⺟狗。”他的音声

沉,面⾊丑陋,不放开的她肩。
“你可以把梳妆台带走,扔到垃圾堆里去。”
她挣开他,伸手把⽔龙头上挂的洗碗布拿了过来。的她手在颤抖,胃在翻滚,头始开发疼,她得觉
己自快要吐了。
她跪下来擦溅了一地的牛

;
“好,你自为以了不起。”他说“想想你舿下发红的时候!你喜

样这,你尖叫着要更多!”
“你感觉对了,是样这,冠军!”她说,头也不抬,头发垂下来,她就躲在头发后面。她不愿意被他见看
己自那张苍⽩。病态的脸,她得觉
己自被推进了个一恶梦,如果她在现去看镜子,看到的会是个丑陋的、洋相百出的老巫婆。“出去,斯蒂夫,我想不再告诉你一遍了。”
“如果我不么怎样?你会打电话给班那曼长官?当然,你就说:你好,乔治,我是商人的老婆,这个背地里我和上

的人男不肯走,能不能过来把他轰出去?你是是不要样这说?”
多娜的恐惧加深了。
在和维克结婚前,她一直是西切斯特学校系统的一名图书管理员。个一
是总

绕的她恶梦发生在她把嗓门提到最⾼,第三次喊道——一始我马上静下来的时候,那时候,们他一般,至少就在那一段时期,顺服了——如果们他不呢?这就是的她恶梦:如果们他坚决不顺眼,后以会么怎样?这个问题惊扰着她,为因她永远要面对样这的问题,既使有只她个一人,在黑暗中,她也害怕把嗓音提到最⾼,惟有绝对必要时她才会那么做,为因文明那时也会尖叫着骤然停止。们他如果还不听你,那你剩下的,就有只尖叫了。
在现她又感到同样的恐惧,对于面前这个人男的提问,她惟一的回答,就是他向她靠近时,她要尖叫,但她会吗?
“走吧,”的她
音声不⾼“请走吧,一切都结束了。”
“要是我决定不呢?要是我决定就在那摊牛

中強奷你呢?”
她从

结的头发中向他看去,她面无⾎⾊,两眼瞪得那么大,眼⽩都出来了:“那你就准备动手搏斗,要只有机会,我就会扯下你的率九,挖出你的眼珠,不会有一丝犹豫。”
他的脸贴近之前,有一瞬间,她看出他有些拿不定主意。
他道知她⾝手敏捷,打网球时他可以赢她,但她也会让他出一⾝汗。他的

九和眼珠许也会保住,但很可能她会在他脸上抓出几道痕来。
问题是他今天要走多远。她嗅到厨房的空气中有某种东西,混浊,让她难受,像大丛林里的一阵雾气,后最她沮丧地弄清那是只
的她恐惧和他的暴怒,正从们他的⽑孔中散出发来,形成的一种混合物。
“我要把柜子带回店里,”他说“为什么不可以让你英俊的老公到商业区去取它,多娜?他可以我和好好地谈谈,谈谈剥⽪。”
他是于走了,猛地拉上门(这扇门连通起居室和门廊),那音声几乎要震碎窗上的玻璃。过了会一儿,她听见他货车的马达轰鸣,响响停停了几次,又降回到正常的工作音⾼,汽车发动来起,轮胎在地上滋滋地擦了几声,他走了。
多娜慢慢地擦着地,不时起⾝到⽔槽边把布拧⼲。
牛

沿着⽔槽向下淌,她颤抖着,那是一种紧张后的虚脫,也是一种解脫。她只模糊地记得斯蒂夫威胁过要告诉维克,她能做的是只想,一遍一遍地回忆造成眼前这幅惨景的那一连串事件。
她起先不愿意来缅因,维克突然提出这个主意时,她慌得不知所措。尽管们他去缅因度过假(们他亲⾝度的假本来应该可以说服她),但她总得觉这个州是个林深山远的末开发区,是个冬天会吹起二十英尺⾼的雪,把人们和外界隔绝开的地方。
一想到把孩子带到样这
个一环境中,她就会害怕。她对己自,也⾼声地对维克描述过样这
个一画面——暴风雪骤然刮起,把地阻绝在波特兰,而她在罗克堡。她想,也说过,泰德在样这的情形下大慨会独自呑食什么药丸,或跳进了火炉,或天道知会⼲些什么。但许也她抗拒的一部分原因,是只她顽固地拒绝离开纽约的

动和繁华。
好了,面对它吧——最坏的是不上面这些,而是一种无休止的判断,判断伍尔克斯广告公司会失败,夹着尾巴爬回去。
这种事情有没发生,为因维克和罗植拼命工作,累得庇股都快脫了。但这也意味着她要和孩子在起一,有太多的时间要己自来支配。
她用只一手的手指就可以数尽一生的中好友。
她确信己自

往的朋友,无论上天⼊地都会永远是的她朋友,但她从来不会很快很容易地

上个朋友。她也曾胡

想过要办个一缅因州的教员合格证——缅因和纽约可以互相换证,所需要的,是只填几张表格。然后她就可以去找罗克堡中校的总监,把名字挂在学校的名单上。这个主意实其很荒唐,她用兜里的计算器算了一阵,是还放弃了:汽油费和雇人看孩子们的费用就会耗尽她每天挣的二十八美元。
我经已变成了小说中幸福的国美家庭主妇了,去年冬天的一天晚上,她一边沮丧地想着,一边着看冻雨渐渐沥沥地打在走廊的外重窗上。可以坐在家里,喂泰德吃他喜

的法兰西香肠,小⾖子,或烘烤

酪三明治,有还坎贝尔场,这就是一顿午餐了;可以从《当世界旋转》里的莉萨,或《年轻和躁动的一群》里的迈克⾝上,感受下一
己自的生活;还可以时不时地在《财富之轮》的乐声中,傻乎乎地跳上一段爵士舞;她可以去看琼尼·威尔尼,琼尼有个一和泰德同岁的女儿,但这个女人是总让她得觉不舒服,她比多娜大三岁,重十磅,她说丈夫喜

她样这。琼尼对们他在罗克堡的生活感到很満⾜。
但一点点地,像有某种肮脏的东西顺着管道向上涌。她始开为生活的中一点琐事对维克大声叫嚷,对一些大事又试图去理想化,实际上它们不但很难确认,且而更难清晰地表述出来。诸如失落、恐惧和衰老;诸如孤独和害怕孤独;诸如从收音机里听到一支歌,让你想起中学的生活,无缘无故地突然大哭来起;还会嫉妒维克,为因他的生活是每天奋斗着建立一些什么东西,他像个一游侠骑上,盾牌上印刻着家族的纹章;而的她生活,是只远远地躲在后面,每天接送泰德,在他烦躁的时候把他逗乐,倾听他的斥责,给他安排正餐和小吃。这是只峡⾕底下的一种生活,太多的是只在等待和倾听。
她一直在想,泰德大些后,事情会逐渐变得好一些。然而最近她发现事情并是不
样这,这让她感到庒抑和恐惧。
去过一年中,泰德每周有三个上午要离开家,去杰克和吉尔幼儿园。
今年夏天,又每周五个下午去夏令营。他离开后,屋子里有一种骇人的空

,门道倾斜地延伸出去,张着大嘴,而泰德不在里面;楼梯空


的,而秦德不在那里拾级而上,或像原来午睡前那样在那儿坐着,穿着他的睡⾐睡

,一本正经地着看一本图画书。
门是嘴,楼梯是喉,空


的房间是都陷讲。
以所她不断地擦洗本无需擦洗的地板,以所她看肥皂剧,她会想起斯蒂夫·坎普,她曾微微地逗挑他。那时是去年的秋季,他开着一辆弗吉尼亚牌照的货车进了小镇,办起不大的家具剥⽪和修整业务。她有时会发现己自坐在电视机前,不道知要⼲什么,为因她一直会想起他的一⾝健康的棕褐⾊肌肤映衬在雪⽩的网球衫里的样子,会想起他动得快的时候庇股菗动的样子。后最,今天,她终于做了一些事。
她感觉肠胃扭结来起,就跑向卫生间。的她手紧贴着嘴,眼睛瞪出来,目光呆滞。她吐了,很勉強.却又像要把一切的一切都吐⼲净。着看面前胜乎乎的一滩,她一声呻昑,又吐了来起。
她得觉胃好些了(但腿在颤抖,有所得就有所失地她从卫生间的镜子里看到了己自。荧光灯下,的她脸是一幅冷硬,令人不敢恭维的浮雕,⽪肤惨⽩,眼睛下挂着一道红圈,头发紧贴着颅骨,形成个一头盔——她老了后以的形象。
最可怕的,是她在现就见看了这一切。如果斯蒂夫·坎普在这里,她想,要只他接着她,吻她,告诉她不要再害怕,她就会听任他和她爱做…时间会是个神话,死亡是个梦,夜⾊多美好。
一种音声从她⾝上发了出来,一种尖厉的菗泣,那绝不会是从的她

中产生的,那是个一疯女人出发的音声。
她低下头,痛哭来起。
M.ayMxS.cC