五、四个女人被钉在十字架上
韦萝妮克孤单单地留在三十口棺材岛。她两只胳膊撑在窗台上,头埋在双臂中,她昏昏沉沉地站在那里一动不动,一直到太

落进佛仿在海上憩息的云层里。
刚才发生的事情,就像一幅幅图画闪在现她混

的思维中,她竭力想避开它,但有时画面又很清晰,使她又重新看到了那些残酷的场面。
她

本想不去为此寻求答案,也想不去假设说明这场惨剧的原因。她同意关于弗朗索瓦和斯特凡发疯的看法,为因无法找到这种行为的其他理由。既然认为两个凶手是疯了,她也就不考虑们他还会有什么具体的计划和确定的目标。
加之,她亲眼见看奥诺丽娜的发疯,更促使她认为,所发生的一切事件,是都由于精神错

引起的,而岛上的居民是都精神错

的牺牲品。她己自也有一阵子脑子迟钝,如堕

雾中,佛仿一些看不见的幽灵在她⾝边游

。
她昏昏

睡,昏沉中那些景象又显现出来,她感到常非伤心,是于菗泣来起。此外,她佛仿听到个一轻微的音声,在的她下意识里像是敌人,敌人来了,她睁开了眼睛。
在她面前三步远的地方,只一怪模怪样的动物坐在那里,它⾝上长着

油咖啡⾊的长⽑,前腿像胳膊那样

叉在

前。
原来是只一狗,很快她就想到是弗朗索瓦的狗,奥诺丽娜说过是只一勇敢、忠诚和滑稽的动物。她还想起了它的名字:“一切顺利”
这个名字还有没叫出来,她已感到愤慨,想立刻把这个名字可笑的动物赶走。还叫什么“一切顺利”呢!她想到了这场可怕事件的牺牲者,萨莱克岛上的所有死去的人,她⽗亲被杀害,奥诺丽娜杀自,弗朗索瓦疯了。什么“杜瓦边”
可是狗一动不动。它扮着怪样子,正如奥诺丽娜形容的那样,头向前倾着,只一眼睛闭起,嘴巴一直咧到耳朵

,两只前腿

叉,真是叫人忍不住要笑。
此刻,韦萝妮克想到,是这“杜瓦边”对痛苦的人表示同情的方式。“杜瓦边”不能见到别人流泪。当你哭的时候,它会做各种怪样,直到你破涕为笑,并摸抚它为止。
韦萝妮克笑不来起,而是把它拉到⾝边,对它说:
“不,可怜的小狗,是不一切顺利,相反是一切都不顺利。要紧是的必须活下去,对吗?不要像别人那样发疯…”
生存的需要迫使她行动。她下楼到厨房,找到一点食品,把一大半给了小狗吃,然后她又回到楼上。
夜降临了,她打开二楼一间平时没人住的房间的门。由于体力的消耗和強烈刺

使她极度的疲劳,她很快就睡着了。“杜瓦边”就睡在的她

头。
第二天,她醒得很晚,有着一种异常平静和全安的感觉。佛仿
在现的生活又同她在贝桑松的生活一样温馨和宁静。她在这里度过的几天恐怖⽇子经已成为遥远的去过,不会再来困扰她了。在这场大难中死去的人,对于她如同陌路人,她不会再见面了。的她心不再流⾎。丧事办得问心无愧。
这真是意想不到的和自由自在的休息,孤独倒是一种慰抚,使她感到很自在,以至当汽船来到并停泊在这个不祥之地时,她也一点没觉察。无疑,那天有人见看了炸爆的火光,听见了炸爆声。韦萝妮克仍一动也有没动。
她见看
只一小艇离开了汽船,她为以是有人上岸到村子进行调查了。可是她害怕这牵涉到对她儿子的调查,她不希望人们找到她,询问她并披露的她姓名、⾝份、历史。她害怕别人让她回到刚刚摆脫的地狱般的环境中去。她宁愿等一两个星期,偶然能有只一船经过小岛收容她。
然而,有没人到隐修院来,汽艇也远离去了,有没什么打扰年轻女人的这种孤⾝一人的生活。
她样这度过了三天。乎似命运不再向她发动攻击。她形单影只,她就是她己自的主人,带给她大巨安慰的“杜瓦边”失踪了。
隐修院占据小岛的一头,是在原来修道院的旧址上,原修道院十五世纪被废弃,渐渐塌倒,变成废墟。
这座房子是十八世纪的时候,由个一富的有船主使用原修道院的材料以及教堂的石头建来起的,无论是从建筑方面或装饰方面看,都无奇特之处。再说韦萝妮克也不敢走进任何一间房问。一想到她⽗亲和儿子就使她在门前止步。
可是第二天,舂光明媚,她到花园走了走。花园一直伸展到小岛的尖端,跟房前的草坪一样,地上満是凹凸不平的废墟和常舂藤。她发现这里所的有小径都通往⾼大橡树围绕的个一陡峭的呷角。她走着走着,突然见看这些橡树环绕着一块面对大海的半圆形空地。
在这块空地央中,有一座椭圆形的很矮的石桌坟,它支在两条几乎是正方体的岩石腿上。这地方气势雄伟,视野开阔。
“是这奥诺丽娜说的仙女石桌坟,”她想“我离马格诺克的鲜花盛开的骷髅地不远了。”
她绕空地转了一圈。两条石腿內侧刻有难于辨认的记号。但石腿朝向大海的外侧,很平滑,像是专为雕刻用的,上面记载的一些东西又使她不安地颤抖来起。
右边,深深地刻着四个女人被痛苦地钉在十字架上的图画,笔法原始而笨拙。左边则刻着一行行的字,可能由于恶劣气候的侵蚀,许也有人故意用手刮掉过,字迹经已模糊了。不过有些字还认得出,与韦萝妮克在马格诺克尸体旁发现的那张画上见看的一样:“四个女人钉死在十字架上…三十口棺材…天主宝石赐生或赐死。”
韦萝妮克战战兢兢地走开了。这个岛到处充満神秘。她决心逃离这儿,以至离开萨莱克岛。
她沿着空地的一条小路,经过右边的后最一棵橡树,它无疑是被雷电袭击过,只剩个一村⼲和几

枯枝。
她又下了几级石阶,穿过一片草地,草地上排列着四行糙石巨柱,她站住脚,被眼前的景⾊惊呆了,她惊叫来起,赞叹不已。
“马格诺克的花,”她说。
她走的这条路上的后最两块巨石,像一扇敞开的门的门框,门前是蔚为壮观的景象。一片长方形的空地——最多五十米长,有几级台阶通到那里,两边是两行同样⾼的巨石,间隔相等,就像庙里的柱子一样。这座庙宇的中殿和偏殿都铺着大块的花岗岩石板,大小不规则,的有
经已破碎,石

中长出了草,就像彩绘玻璃残片上的铅条。
空地央中有一块面积很小的正方形地方,围绕着古老的基督石像长満了鲜花。那是什么样的鲜花啊!是令人难以想象的、神奇的花,梦幻般的花,奇迹般的花,是大出平常的许多倍的花。
这些花,韦萝妮克都认识,然而,它们的大硕无比和丽美夺目,使她惊呆了。花的种类繁多,但每种花有只几株。可以说,一束花汇集了所的有颜⾊,所的有芳香和所的有
丽美。
更奇怪是的,在平时,这些花并不能时同开放,是按月相继开放的,可是这里的花,却是时同含苞,一齐开放!这些生机盎然的花朵,都在同一天开放,盛开期不会超过两到三周,它们大硕、华丽、光彩夺目,傲然挂在強壮的枝头上。
这些花有弗吉尼亚的昙花、⽑茛、萱草、耧斗菜、⾎红⾊的委陵菜、比主教的红袍还要红的鸢尾花!有还翠崔花、福绿考、倒挂金钟、乌头等。
而更有甚者——噢!引起这个年轻女人多大的不安啊!在那个绚丽的花篮上面,一条花带绕着基督塑像的底座,是些蓝⾊、⽩⾊、紫⾊的鲜花,佛仿
了为亲近救世主的⾝躯而向上长⾼,这些花正是婆婆纳花①…
①婆婆纳花,法语称为韦萝妮克——译注
她

动不已。走近后以,她见看底座上揷着个一小牌牌,上面有几个字:妈妈的花。
韦萝妮克不相信什么圣迹。这些花确实绚丽夺目,别的地方的花无法相比,这点她是还承认的。可是她不相信,这种反常现象是超自然的力量或是马格诺克有什么秘方。不,可能有某种原因,且而很简单,事情终会弄明⽩的。
然而,在这种异教的丽美装饰中,佛仿由于的她到来才发生的奇迹里,基督被簇拥在百花丛中,鲜花用它们的⾊彩和芳香作为祭品,韦萝妮克跪下了。
第二天和第三天,她又来到鲜花盛开的骷髅地。在现,这些环绕着的她神秘现象,显得更加媚妩动人。的她儿子从中起了作用,使她在婆婆纳花面前,思念儿子,而不再仇恨和绝望。
但是第五天的时候,她发现食品经已吃完,是于,中午时分,她下山到村子里去。
到了山下,她见看大部分人家的门敞开着,房子的主人走的时候,肯定还想第二次回来取生活用品的。
的她心紧缩着,她不敢走进门去。窗台上摆着天竺葵花。大挂钟的铜摆依然在空落落的房间里报着时问。她走开了。
在离码头不远的货棚里,她看到奥诺丽娜从船上运来的食品袋和箱子。
“好了,”她里心想着“我不会饿死了。⾜够我吃几个星期,至于后以…”
她往篮子里装了些巧克力、饼⼲、罐头、大米、火柴等。在她就要起⾝回隐修院时,然忽心⾎来嘲,想到小岛的另一边去看看,回头再来拿篮子。
她走上通向⾼地的浓荫密布的小道。这里的景⾊也一样,一样的平地,一样的有没作物、有没牧草,有只一片老橡树林。岛变得狭窄,可以毫无障碍地望见两边的大海,和见看远处布列塔尼海岸。
这里也有一排岩石,作为一栋住宅的围墙,这栋住宅外表很简陋,有一座长方形的破房子,屋顶经已修补过,屋里存放着杂物,个一维护很差的脏院子,里面堆満了废铁和柴草。
韦萝妮克往回走的时候,突然吃惊地停下来,她佛仿听见有人在呻昑。她凝神静气地倾听,又听到了刚才的呻昑声,但比刚才更清晰;她还听到别的音声,痛苦的喊叫和呼救,是个一女人的喊叫声。是不所有居民都逃离了吗?当她道知在萨莱克不再是孤⾝一人的时候,里心感到⾼兴,不过有还点悲伤,她担心,许也事情还会把她卷⼊死亡和恐怖之中。
韦萝妮克可以断定,音声
是不来自住房,而是从院子右边堆放杂物的屋里传出来的。院子有只
个一栅栏门,她只一推,门就吱呀一声开了。
一走进屋子,叫声就更大了。里面的人定一是听见开门声。韦萝妮克加快了脚步。尽管屋子的房顶破烂不堪,但它的墙壁很厚,几个拱形的老门都用铁条加固,有人从里面敲门,叫喊声更为急迫。
“救命啊!…救命啊!…”
里面发生了搏斗,另个一不太尖锐的音声喊道:
“住口,克蕾蒙丝,许也是们他…”
“不,不,热尔特律德,是不
们他!人们是不会听到们他
音声的!…请开门吧,钥匙应该就在门上…”
实其韦萝妮克在正想办法进去,听么这一说,的真就见看锁孔里揷着一把大钥匙。转了下一钥匙门就开了。
她马上认出是阿尔希纳姐妹,半露着骨瘦如柴的⾝体,一副巫婆的凶相。们她挤在一间装満盥洗用具的洗⾐房里。韦萝妮克还看到房间角落里的⼲草上躺着个一女人,音声极其微弱地在哼哼,她可能就是第三个姐妹。
这时,前面两姐妹的中
个一已精疲力尽地倒在地上,另一位则两眼闪着望渴的光芒,她抓住韦萝妮克的胳膊,急促说地:
“您见看
们他了吗,嗯?…们他在这儿吗?…们他
么怎
有没杀死您?…大家走了后以,们他就成了萨莱克的主人…该轮到们我了…瞧们我关在这里经已六天了…出发的那天早晨…们我打点行装准备上船…们我三人到洗⾐房来取晾⼲的衬⾐。们他来了…们我没听见…们他是从来不让人听见的…而后,突然门被关上了…咔嚓一响,钥匙一转,就完了…们我有苹果、面包、特别是有烧酒…倒不得觉难受…是只
们他会不会再回来杀们我呢?在现是是不轮到们我了?噢,我的好太太,们我每天都在听!们我多害怕啊!大姐经已疯了…听她…她在说胡话…另个一人克蕾蒙丝也不行了…而我…我…热尔特律德…”
她有还力气,为因她拧韦萝妮克的胳膊。
“那么柯雷如呢?他回来了吗?是是不又走了?为什么不来找们我?…这并不困难…他道知
们我在哪里,且而
要只有一点音声,们我就会叫的…那么?…那么?…”
韦萝妮克有没马上回答,可是她有什么理由要隐瞒事实真相呢?
她道说:
“两只船都沉没了。”
“什么?”
“两只船在萨莱克岛附近沉没。船上的人全死了…事情就发生在隐修院前面…刚刚出魔鬼航道。”
韦萝妮克有没多说,避免提别人名字和提及弗朗索瓦和他的老师所扮演的角⾊。可是克雷蒙丝站起⾝来,一脸的困惑,浑⾝无力地靠在门上。
热尔特律德轻声说地:
“那么奥诺丽娜呢?”
“奥诺丽娜死了。”
“死了?”
两姐妹时同喊出来。然后们她默默无言地相互对视着。们她像是在思考着,热尔特律德还像数数似的掰着手指头。两人脸上越来越恐怖。
热尔特律德由于恐惧,两眼盯着韦萝妮克,喉头像是被掐住了一样,道说:
“对了…对了…数目正好…您道知船上除了我和两个姐妹之外,一共是多少人吗?二十人…那么您算算…二十,再加第个一死去的马格诺克…再加上来后死的安托万先生…有还失踪的小弗朗索瓦和斯特凡,们他也死了…有还奥诺丽娜和玛丽-勒戈夫也死了…那么算算看…一共二十六个…二十六…正好,是是不?三十减二十六…您明⽩了吗?三十口棺材肯定要装満…那么三十减二十六…还剩四…对不对?”
她说不下去了,⾆头不听使唤了。不过她嘴里吐出的几个可怕的字句,韦萝妮克是还听清了:
“嗯?您明⽩吗!…还剩四个…们我四个,三个阿尔希纳姐妹先关在这里…而后您…对不对?四个十字架…您懂吗?四个女人钉在十字架上…正好这个数…们我四个…这岛上只剩下们我四人…四个女人…”
她耸了耸肩膀:
“那么,又会么怎样?既然岛上有只
们我,们你又怕什么呢?”
“怕们他!是怕们他!”
她不耐烦说地:
“可是所的有人都走了啊!”热尔特律德惊慌说地:
“小声点,们他会听见的!”
“谁?”
“们他…先人…”
“什么样的先人…”
“对,那些祭祀的人…杀人男和女人的人…们他向神明献殷勤…”
“可这一切经已进行完了!您是说,德落伊教徒?可是您看,在现已有没德落伊教徒了。”
“小声点!小声点!有还的…有还神灵。”
“有还神灵?”韦萝妮克被这些

信说的法吓得⽑骨悚然。
“是的,是有神灵,不过是些⾎⾁之躯的神灵…们他用手关门,并把您监噤来起…们他把船弄沉了,时同,还杀死了安托万先生,玛丽-勒戈夫和其他人…们他一共杀死了二十六个…”
韦萝妮克有没答话…也无法回答。她己自
道知,是谁杀了戴⽇蒙先生和玛丽-勒戈夫以及其他人,又是谁把船弄沉了。
她道问:
“们你三人是几点钟被关在这里的?”
“十点半钟…们我同柯雷如约好十一点在村子里会面。”
韦萝妮克想了想,弗朗索瓦和斯特凡不可能在十点半钟到达这里,而个一小时后出在现岩石后面,去弄沉两只船。那么是否可以设想在岛上有还
个一或几个们他的同伙呢?
她说:
“无论如何应该作出决定。们你不能老是样这,应该休息,应该吃饭…”
第二个姐妹站来起,也用同样低沉而

烈的语气说:
“首先应该躲来起,要能够防备们他。”
“么怎办呢?”韦萝妮克问,不管怎样,她也得觉是需要个一隐蔵的地方,以防可能的有敌人。
“么怎办?这些事,特别是今年以来谈得很多,而马格诺克曾说过,一旦遭到袭击,全岛的人都躲到隐修院去。”
“到隐修院?为什么?”
“为因可以自卫。那里岩石很陡。到处都可以隐蔽。”
“有还那座桥呢?”
“马格诺克和奥诺丽娜都预想好了。在桥的左边二十步的地方有个一小窝棚。们他选好那个地方存放食品和汽油。在桥上倒上三四桶汽油,划

火柴,就大功告成。管它呢,断了

通,就不会有袭击。”
“那么为什么大家不到隐修院去,而要坐船逃走呢?”
“坐船,逃走,更妥当…然而们我
在现已别无选择。”
“们我就走吗?”
“马上走,天还亮着,比晚上走好些。”
“可您的姐妹,躺在地上?”
“们我有辆两轮车,们我把她推去。走近路到隐修院,不必经过村子。”
尽管韦萝妮克厌恶同阿尔希纳姐妹生活在起一,但由于无法控制的恐惧,使她让步了。
“好吧,”她说“咱们走吧。我把们你领到隐修院,而后我再回村里找食物。”
“噢!不等好久,”个一姐妹说“等桥一烧断,们我就在仙女石桌坟的小丘上点燃一堆火,那么隔岸就能见看烟火。今天,起雾了,等明天…”
韦萝妮克有没表示异议,她在现同意离开萨莱克岛,即使要接受一场调查,披露己自的名字。
们她等那两个姐妹喝完一杯烧酒之后就动⾝了。疯姐妹蹲在两轮车里轻声怪气地发笑,她向韦萝妮克说些话,佛仿要让她也发笑。
“们我还有没见到们他…们他整装待发…”
“住口,老神经病,”热尔特律德命令道“你会让们我倒霉的。”
“对,对,们我去玩…那才滑稽…我要在脖子上戴个一十字架…手上也戴个一…瞧…到处是都十字架…们我肯定会上十字架…肯定睡着了。”
“住口,老神经病,”热尔特律德又说了一句,并给了她一耳光。
“当然…当然…们他会打你的,我见看
们他蔵在那儿了…”
始开路很难走,来后到了西部⾼地,岩石更⾼,但是有没那么多沟壑沟壑,树木也稀疏一些,橡树被狂风吹弯了。
“们我快到荒野了,人称黑⾊荒原,”克蕾蒙丝-阿尔希纳说“们他就住在下边。”
韦萝妮克又耸了耸肩。
“们你
么怎
道知的?”
“们我比别人道知得多,”热尔特律德说“…别人叫们我巫婆,那是的真…马格诺克也是,…他精通此道,也向们我讨教有关医药、吉祥石以及圣让草方面的事情…”
“蒿草、马鞭草之类的,”疯子讥笑道“们我是在太

落山后以采摘…”
“关⼲传说方面的事,”热尔特律德又说“们我也道知,这个岛上流传了几百年的事。人们一直传说,这底下有一座城市和街道,们他从前就住在那儿。在现还在…我就亲眼见过。”
韦萝妮克有没回答。
“我我和的姐妹,是的,见看过个一…有两次,那是六月満月之后的第六个夜晚。他穿着⽩⾊⾐服…爬到大橡树上面,用一把金⾊的砍刀,采集槲寄生…金子在月光下放光…我见看了,我同您说…有还别人也见看了…他并不只个一人。们他有好几个,是先人留下守护们他的珍宝的…对!对,我肯定是珍宝…听说那是一块石头,常非神奇,人碰了它就会致死,睡在它上面又可以复活…这是都
的真,马格诺克说是的真…这些先人守护着宝石…天主宝石…今年们他肯定是要拿所的有人作祭礼…是的,所的有…三十个死人,三十口棺材…”
“四个女人钉在十字架上,”疯女人低声地喝道。
“不能再迟疑了…月圆之后第六天又快到了。们我应当在们他采槲寄生之前走。喏,大橡树,从这儿就看得见。过桥之前的那片树林里…它统治着别人。”
“们他蔵在后面,”疯女人说,她在两轮车上转来转去“们他在等们我。”
“你够了,别动…好不好?们你
见看大橡树林吗?…那儿…后最一块荒地的上面?有还…有还…”
她话还没完说,就把车弄翻了。
克蕾蒙丝说:
“好吧,么怎样?你是么怎啦?”
“我见看一样东西…”热尔特律德结结巴巴说地“我见看一团⽩⾊在移动…”
“一样东西?你说什么?们他大⽩天也出来?你眼睛发花吧?”
们她两人看了下一,然后又出发了。只会一儿就离开了大橡树林。
们她穿过

暗的、⾼低不平的荒地,地面布満了像坟垛一样的石头。
“是这
们他的公墓,”热尔特律德咕哝说地。
们她一句话也不说。好几次,热尔特律德不得不停下来休息,克蕾蒙丝有没力气推车了。两人的腿直打哆嗦,们她不安地巡视着四周。
过了一片洼地,又上坡。们她走到了第一天韦萝妮克与奥诺丽娜走过的路上,而后进⼊桥前面的树林。
走完一段路,阿尔希纳姐妹们越来越紧张,韦萝妮克里心明⽩,是要过大橡树了;她果真见看了它,它比别的树要耝壮,矗立在泥土和树

筑成的土台上,比其他树的间隔也远一些。她不由得想到树⼲后面可能蔵着好几个人,树把们他挡住了。
尽管们她害怕,姐妹们是还
速加前进,不去看那棵致命的树。
们她走过大橡树。韦萝妮克才轻松下来。一切危险去过了,她想同阿尔希纳姐妹们开玩笑,们她
的中克蕾蒙丝突然晕倒了,在地上呻昑。
就在这时,有样东西掉在地上,这件东西砸中的她背。是这一把斧头,一把石斧。
“啊!雷石!雷石!”热尔特律德叫道。
她稍微抬头望了下一,佛仿她相信了那些古老的民间传说,她想,斧头是从天上掉下来的,是雷发

出来的。
可是,就在这时候,疯人从车子里跳出来,在地上蹦着,又一头栽下去。一样东西在空中呼啸而来。疯女人痛苦地菗搐着。热尔特律德和韦萝妮克见看一支箭

进的她肩膀,箭杆还在抖动。
热尔特律德叫着逃开了。
韦萝妮克犹豫不决,克蕾蒙丝和疯人在地上打滚,疯人傻笑着说:
“在橡树后面,们他蔵在那儿…我见看
们他了。”
克蕾蒙丝语不成句地喊着:
“救命啊!帮帮忙…把我带走…我怕。”
这时又一支箭嗖地一声落到远处。
韦萝妮克也逃开了,跑到后最几棵树跟前,急忙朝通向木桥的小山坡跑去。
她拼命跑着,为因害怕——是这合乎情理的,也是了为能找到武器进行自卫。她想来起,她⽗亲的书房里有个一玻璃柜,装満了步

和手

,每支

都标明“上膛”无疑是为弗朗索瓦写的。她正是要想拿一支来对付敌人。她至甚头也不回下一,看看是否有人追赶她。她只为着个一目的,个一对她有利的目的奔跑着。
她比热尔特律德跑得轻快,她赶上了她。
热尔特律德气

吁吁说地:
“桥…应当把它烧了…汽油就在那里…”
韦萝妮克有没答话。断桥是次要的,最大的问题是她要拿起武器抵御敌人。
可是,当热尔特律德刚到桥上的时候,一阵眩晕,差点跌进深渊,一支箭

中的她

部。
“救救我!救救我!”她大声请求“…请不要抛弃我…”
“我会一儿就来,”韦萝妮克说,她有没
见看箭,为以热尔特律德没走好跌倒了“…我就回来,我去拿

…您等着我…”
她脑子里想是的,们她两人一旦有了武器,就再回到树林里去救其他两姐妹。此因她加快脚步,跨过小桥,来到房子围墙外;她穿过草坪,上楼到她⽗亲的书房里。她直

气,不得不站了会一,而后才拿了两支

,心怦怦地直跳,她只得放慢了脚步。
她很奇怪,路上没碰到热尔特律德,四处望去也有没瞧见她。是于她喊她,也有没回答。这时候她才想到,布列塔尼妇女同的她姐妹一样受了伤。
她又跑来起。可是当她跑到桥头时,耳边响起嗡嗡的呻昑声,她爬到通向大橡树的陡坡对面,她见看了…
她见看的情景使她呆呆地站在桥头。在桥的另一头,热尔特律德爬在地上挣扎着,用弯曲的指头在地上或草里抓住树

,一点一点地,不断地在往土坡上爬。
韦萝妮克明⽩了,不幸的人胳膊和⾝上被绳子捆住了,就像捆只一软弱的猎物一样。她是被看不见的手从⾼处

的中。
韦萝妮克扛着

,可是朝哪个敌人瞄准呢?要同什么样的敌人拼搏呢?是谁躲在树⼲和像城堡一样的石头后面呢?
热尔特律德在这些石头中间,在树⼲之间呻昑。她已喊不出声了,精疲力尽,肯定都昏去过了,看不见了。
韦萝妮克有没动。她明⽩必须自信,自信才有力量,自信才能行动。如果是投⼊一场事先已被打败的战斗,她就不能解救阿尔希纳姐妹,而她要做个一胜利者,新的和后最的牺牲者。
她又害怕了。一切都按事情本⾝不可改变的逻辑规律进行,可她并不明⽩它的意义,事实上它们是互相关联的,就像个一锁链上的每个环一样。她怕,怕这些幽灵,本能地下意识地怕,就像阿尔希纳姐妹,像奥诺丽娜和所有在可怕的灾难中死去的人们一样地怕。
了为不让躲在橡树后面的人见看,她利用荆棘灌木作掩护,弯着

来到阿尔希纳姐妹说的左边那个小窝棚里。窝棚像个小亭子,是尖屋顶,有还彩⾊玻璃窗。小亭子的一半地方堆放着汽油桶。
她在那里控制着木桥,任何人走过,她都看得见。但是有没人从树林里出来。
夜来临了,夜雾很浓,月光撒下了银⽩⾊,使韦萝妮克刚好能看清对岸。
过了一小时后,她放心一点了,便第次一提了两桶汽油倒在桥梁上。
她来回样这走了十次,尖起耳朵听,背着

,随时准备自卫。她有点随便地也是摸索着有选择地倒汽油,量尽找腐烂得厉害的地方倒。
她有一盒火柴,她在房里找到的唯一一盒。她拿出一

火柴,又迟疑了会一儿,她想马上就要发生大火,里心害怕了。
“如果,”她想“对岸见看了大火…可是雾么这大…”
她猛地擦了

火柴,很快就点着了她事先准备好的浸过汽油的纸团。
一条大火苗烧了的她手指头,是于她把纸扔到桥上积満汽油的坑洼里,然后急忙向小亭子跑去。
立即燃起了大火,那尖⾆下一伸到她倒过汽油的所有地方。刹那间,大小岛屿的岩石,连接两岛的崖顶,周围的大树,石柱,大橡树林,深邃的大海,所的有一切都被映照得通明透亮。
“们他
道知我在什么地方了…们他正朝我躲着的小亭子注视…”韦萝妮克里心想,眼睛一刻也不离开大橡树。
可是树林里连个人影都有没。也有没一点说话声。隐蔵在大树后的人,也没见们他从蔵⾝的地方走出来。
几分钟后以,随着一声巨响和一阵冲天的火光,桥的一半已断裂,另一半桥在继续燃烧,不时有一段烧着的木桥掉下深渊,照亮着黑暗的深处。
每掉下去一块木头,韦萝妮克就感到一阵安慰。她那紧张的神经始开松弛下来。随着隔断她与敌人之间的鸿沟的扩大,她愈感到全安。不过她还呆在小亭子里,决心等到天明,看一看是否有还可能通行。
雾越来越浓,黑暗笼罩着一切。半夜,她听到对岸传来音声,她估计是从山丘上面出发的音声,是伐木工人伐木的音声,斧子有节奏地砍在树枝上,然后把它弄断。
韦萝妮克产生了个一奇怪的念头,她想,们他可能再建一座步行桥。是于她握紧了的她

。
个一小时后以,她像好听见呻昑声,至甚是被窒息的叫喊声,而后就是长时间的树叶飒飒声,以及人来人往的音声。然后,这些音声都停止了。又重新恢复了深沉的寂静,一切移动的、令人不安的、颤抖的与活着的东西,在寂静中

织在起一。
疲乏和饥饿始开
磨折着韦萝妮克,使她变得思想迟钝。她至甚想到己自
有没从村子里带任何吃的东西,她已有没什么吃的了。她并不发愁,为因她决定,雾一散开——这不要多久了——就用汽油点旺火。她至甚想到,最好是到岛的尽头那座石桌坟上。
可是,又突然闪过个一可怕的念头:她是否把火柴忘在桥上了?她在口袋里找了下一,有没找到。么怎找也有没用。
对此,她并不太忧虑。在现她已逃脫了敌人的袭击,她感到一阵喜悦,在她看来,佛仿一切困难都不在话下。
她就样这度过了几个小时,漫长的几个小时,刺骨的浓雾和寒冷,使得黎明的时间更加难挨。
天边一抹晨曦。万物从黑暗中苏醒,恢复了它们的本来面目。是于韦萝妮克看到了这座桥整个儿地崩塌了,一条从崖顶连接两岛的五十米长的桥被斩断了,只剩下不可逾越的崖顶。
她得救了。
可是,当她抬头看对面山坡时,那场面使她不由自主地吓得大叫了一声。大橡树林山丘最前面的三棵树⼲被砍去了下面的树枝。在三棵光秃秃的树⼲上,阿尔希纳三姐妹的胳膊向后面伸张着,腿大从破裙子下面露出来,被头巾的中黑结翅遮着的青灰⾊的面孔下边的脖子被绳索捆绑着。
们她被钉上了十字架。
M.aYMxS.cc