第四章
在我把

拉开铺好的过程中,怀娥不时出发吃吃的笑声。我⼲脆在她旁边坐下,拿过她读完的那一部分內容看了来起。我笑了一两次。即便是最逗人的笑话,要只你正儿八经地看,也就不得觉有什么可笑的了。在现我更关心怀娥如何鉴定这些笑话。
她在每个笑话后面打上“正号”、“负号”有时有还问号。打了“正号”的笑话前还标上了“次一”或是“始终”的字样——标着“始终”字样的笑话不多。我评定的级别打在的她下面。跟她有出⼊的很少。
等我快完的时候,她凑过来瞧了瞧我的鉴定。们我差不多时同完了。
“么怎样?”我道问“你得觉呢?”
“我得觉你是个満脑子耝俗念头的下流家伙,你的

子们竟然受得了你!”
“姆姆也常么这说。不过你不也一样吗,怀娥?有些笑话老虎机服务姐小看了都会脸红,你却打了正号。”
她笑了笑“是啊,我承认。你可不许告诉别人。在公众眼里,我是个致力于政

事业的组织者,们他决不会想到我会喜

这种东西。在现,你得觉我有幽默感吗?”
“说不大准。为什么给十七号笑话打上负号?”
“是哪个一?”她把纸翻了过来,找到那个笑话“这有什么,随便哪个女人都会么这选择的!一点儿也不可笑,是只个必然结果。”
“是啊,可你想想看,她那副模样多蠢啊。”
“有什么蠢的,是只不幸罢了。你看看这儿,第五十一号。这个一你居然得觉不好笑!”
们我谁都有没改变己自的意见。
我发现了个一规律:大凡们我意见不一致的笑话,內容都跟人类最古老的那个话题有关。我把这个发现告诉她。
她表示同意“当然,我也发现了。但是不要紧,亲爱的曼尼。人男就是这德

,这个我早就明⽩了,以所
在现也没什么好失望的。”
我决定放弃这个话题,以所跟她讲起了迈克的事。
她很快便提出了问题。“曼尼,你是说,这台电脑是活的?”
“那就要看你么怎理解生命了。他不会出汗,也用不上厕所,但他会思考会说话且而有自我意识。你说这算‘活的’吗?”
“活不活的,确切的我也说不上来。应该有科学的定义吧,是不吗?譬如对刺

的反应能力,诸如此类的,有还
殖生能力。”
“迈克很容易生气,也容易惹人生气。至于殖生——当初设计他的时候没考虑这个功能,不过——对了,如果给他⾜够的时间、充⾜的材料和特殊的帮助,他也能复制出另个一迈克来的。”
“我跟他一样,也需要特殊帮助。”怀娥回答道“为因我做了绝育手术,以所要怀上孩子至少需要十天时间,还要许多公斤好吃好喝的东西。不过我生出来的宝宝都很健康。曼尼,机器为什么就不能有生命呢?我总有一种感觉,得觉
们他是活的。有些机器还会等待时机,照你的要害狠狠来下一子呢。”
“迈克不会的。至少不会故意那么做,他有没那么卑鄙。不过他喜

恶作剧,不小心伤了人倒是的有——就像小狗,

本不道知
己自是在咬人。他是无知的。噢,不,不能说无知,他懂的东西比我、或是你、或是任何人都要多得多。但是又可以说他什么都不懂。”
“你最好再说一遍,我没听明⽩。”
是于我就解释开了:迈克对月城的每一本书了如指掌;迈克的阅读速度至少是们我的一千倍;迈克记忆力惊人,看过的东西,要只他己自不删除,永远也不会忘记;迈克的逻辑思维能力极強;即便资料不完备,也能做出精明的推测…而对“生活”他却无所知,等等。
她打断了我“我明⽩你的意思了。你想说是的他很聪明,道知很多事情,但不通世故。就像个一刚来月球的家伙,在地球那边或许是个有一连串学位的教授——但到这儿他就是个不谙世事的孩子。”
“你说对了!迈克就是个有一大串学位的孩子。如果问他种植五万吨小麦需要多少⽔,多少化肥,多少原始助溶剂,他能一口气告诉你所有答案。但他却不道知
个一笑话可笑是还不可笑。”
“我得觉这里的大部分笑话都不错。”
“这些是都他听到的,有些是书上看来的,上面标明是笑话,以所他就把它们全部归到笑话这一目录下了。但他并不理解这些笑话,毕竟他还是不——人。最近他还始开尝试己自编造笑话。但编得很差,的真。”我想让她明⽩迈克希望成为个一真正的“人”为此他做出了许多让人哭笑不得的事情。“最重要的一点是,他很孤独。”
“是啊,可怜的家伙!如果你整天除了工作是还工作,除了学习是还学习,又有没人来看你,你也会得觉孤独的。要我说,这简直太忍残了。”
是于,我跟她讲了要找个“不太笨”的人跟迈克聊天的事。“怀娥,你能跟他聊聊吗?如果他犯了什么可笑的错误,不要笑话他。不然,他会闷头生气,再也不开口了。”
“当然可以,曼!不过…得等们我处理好在现这些⿇烦事才行,不然的话,我待在月城会有⿇烦的。那可怜的家伙在哪里?城市工程中心?我不认识这儿的路。”
“他不在月城,在克里西姆那边儿很远的地方。那儿你进不去,需要有监守长官的通行证。但是——”
“等等!克里西姆那边儿——曼尼,你说的这台电脑是府政综合大楼的中一台吗?”
“迈克可是不其的中一台。”我对怀娥说的法很不満“他是主控电脑,指挥所有其他的电脑。其他的那些是只机器,是迈克的助手,就像我的这只手一样。”说着,我动了动左臂上的那只手“迈克统管这些机器。他亲自

纵弹

舱,是这他的首要任务——

纵弹

舱和轨道雷达。他还控制着整个电话系统,我是说,进⼊电话系统月城

换区之后。时同他还负责控监其他系统的计算机逻辑机制。”
怀娥闭着眼睛,手指按着太

⽳。“曼尼,迈克会痛吗?”
“‘痛’?他的工作并不紧张,有还时间看笑话呢。”
“我是不这个意思。我是问,他会痛吗?能感得觉到疼痛吗?”
“啊?不,他的情感会受伤,但不会感觉到痛。我想他应该感觉不到。对,他肯定感觉不到疼痛,

本就有没痛觉感受器。⼲吗问这个?”
她闭上眼睛轻轻说地了声“上帝帮助我吧”她抬起头,道:“难道你还不明⽩,曼尼?你有通行证,能去那台电脑所在的地方,而多数月城人连在那个府政职员专用车站下车的权利都有没。能进中心机房的更是寥寥无几。我得道知它会不会痛——是啊,刚才你跟我讲了他如何如何孤单,我很同情他。可是,曼尼,你难道就没想过往那里放几公斤甲苯塑胶炸药会有什么后果吗?”
“我当然道知!”我既震惊,又反感。
“对!先炸了电脑房,然后罢工——样这月城就解放了。唔,我会给你提供炸药和启爆器——不过们我得等一切就绪才能行动。曼尼,我得走了,这个险我定一得冒,我在现就去化装。”完说她打算起⾝。
我猛地把她推倒在椅子上,用是的我那只硬坚的左手。她大吃一惊,我己自也吓了一跳——除了必要的接触之外,我还没碰过她呢。噢,在现当然是不
样这了,不过你要道知,当时可是2075年,那个年代,不经女人的同意就碰她会有什么后果?寂寞孤单、巴不得英雄救美的人男遍地是都啊,且而气密闸门隔得都不算远,扔个把人出去轻而易举。小孩子们说得好:私刑法官从不觉睡。
“你坐下,闭上嘴!”我说“我当然道知
炸爆会有什么后果,而你显然不道知。女士,这可是你

我说的——如果真要我选择,我宁可杀了你,也不会炸了迈克!”
怀娥一点都有没生气。她有些方面真像个人男,我想是这
么这多年严格的⾰命纪律造就的

格。可在大多数方面,她又是个地地道道的女孩子。“曼尼,肖特·姆科朗死了,对吗?”
“什么?”我被的她话题突变弄糊涂了“是啊。肯定死了。一条腿整个没了,我亲眼看到的。⾎流得那么厉害,不出两分钟就会死的。就算是截肢手术,那样的⾼位也是相当危险的。”
(这事我最清楚不过了,当初我就是靠着大量输⾎外加一点运气才捡回了一条小命。我伤的是只手臂,远有没肖特那么厉害。)
“肖特,”她很冷静说地“是我在这儿最好的朋友,是我所有最要好的朋友之一。他⾝上集中了我所欣赏的人男的一切优秀品质:忠诚、诚实、智慧、温厚、勇敢,有还对们我事业的热爱。可你看到我为他悲伤了吗?”
“有没。不过在现伤心经已太晚了。”
“伤心永远不会太晚。从你告诉我的那时起,我里心一刻都有没停止对他的哀悼。只不过我把难过锁在心底,们我的事业不允许我把太多时间浪费在悲伤上。曼尼,要只牺牲能换来月城的解放,哪怕是只朝这个目标迈进一步,我会亲杀自了肖特,或是你,至甚是我己自。而你却连炸一台电脑都不忍心!”
“

本是不
么这回事!”
(但实际上,就是么这回事。个一人死了,我倒不会么怎感伤。从出生的那一刻始开,们我就注定了必然死亡,有什么值得特别感伤的?但迈克不同,他完全可以永生,有什么理由消灭他?别拿“灵魂”做借口——迈克有没灵魂。但有没灵魂,死亡是不更加可怕吗?你得觉不对?好好想想吧!)
“怀娥,你得觉炸了迈克会有什么后果,说说看!”
“确切的我也说不上来,但至少会引起混

,而这正是们我所——”
“停!看来你真是不明⽩。混

,没错!电话系统瘫痪,管铁停开。你的城市不会受到什么影响,为因新加坡有立独的能源系统。但是月城、新利恩和其他一些地区马上会出现能源短缺。整个城市漆黑一片,密不透风,气温气庒迅速下降。对了,你的增庒服在哪里?”
“寄存在管铁西站。”
“我的也在那里。但是,在伸手不见五指的黑暗中,你得觉你能及时赶到那里吗?像我,是土生土长的月城人,但也未必就能找到路。到那时,所有通道里到处是都尖叫的人群。月球人是很坚強,这不假,环境如此,软弱的人活不下来。但在样这的黑暗中,依然会有分十之一的人惊惶失措。前以你换过氧气瓶吗?跟其他人一样,赶时间的时候肯定掉换过别人新加満气的氧气瓶。大混

始开的时候,成千上万的人都在找增庒服,

本不会管哪件是己自的。以所即便你赶到,就定一能找到己自的⾐服吗?”
“这里难道有没应急措施吗?在们我新加坡就有。”
“有是有一些,但不够。们我生活必需的系统本来应该由多台电脑共同控制,每台电脑分别承担定一的任务。样这一旦一台电脑出了问题,另一台就能顶上。但那么做更费钱,且而正如你所说的,府政本来就不管们我的死活。按理说确实不应该由迈克承担所的有工作。最便宜的做法是从地球运一台主控电脑上来,把他往月球深处谁也伤不着他的地方一放,然后增加他的容量,布置新的任务。你道知吗.府政靠出租迈克赚的钱不比出口⾁和小麦赚的少,不骗你。怀娥,我倒是不说炸掉迈克整个月城就会灭绝。月球人很能⼲,有没必要的设备,们他照样能够应付,多半能支撑到自动控制系统恢复的时候。但我得告诉你:这期间很多人会死掉,其余的也会忙得要死,再也没闲工夫搞你的政治了。”
“我真服了。这个女人,从小到大几乎都生活在月球上,却幼稚得像个初来乍到的家伙,居然会想出破坏控制系统之类的馊主意。怀娥,你那么丽美漂亮,如果也那么聪明的话,就应该想想么怎才能把他争取到们你那边去,别总想着要把他给炸了。”
“我不理解你的意思。所的有电脑不是都由监守长官控制的吗?”
“具体么怎办我也不道知。但电脑肯定是不由监守长官控制的,他

本不懂电脑,在他眼里电脑跟石头没什么区别。监守长官和他那帮职员负责制定方针政策,再由那些所谓的电脑技师编写程序,输到迈克里面。迈克会对这些程序进行分类整理,弄清每个程序的意思,再编写详细程序,把它们分配给不同的机器,由它们去执行。但有没人能够控制他,为因他太聪明了。他之以所执行命令,是只
为因设计他的初衷如此。除此之外他有还自我编译的逻辑,以所也能够做出己自的决定。这也是件好事,为因如果他不聪明的话,月城的系统就会瘫痪。”
“我是还不明⽩,你说‘把它争取到们我这边’,是什么意思。”
“噢,迈克并不得觉他有义务效忠监守长官。你也说了,他是只台机器。但如果我想不费吹灰之力搞垮月城的电话系统,我就会去跟迈克说。要只他认为很有趣,他就会照做。”
“你就不能往里面输个什么程序吗?我道知你可以进⼊他所在的那个房间。”
“如果我——或其他任何人——不跟他打招呼就往里面输⼊命令,程序就会被存⼊个一‘暂缓执行’区域,安装在各处的警报都会随之响起。但如果迈克己自有这个愿望——”我跟她说了那张数额庞大的支票的事“迈克在现
在正寻找自我,怀娥,以所他很孤独。跟我说我是他‘唯一的朋友’的时候,他是那么诚坦,又那么脆弱。我当时突然有一种冲动,要想大哭一场。如果你能耐心对待他,把他当朋友——而不是只一台机器——那就不好说他会为你做什么了,这个我还没分析过。但如果是我,在我决定要做什么重大而又危险的事情时,肯定会争取让迈克帮我的。”
她若有所思说地:“有什么办法可以让我溜进他的房间呢?化装恐怕没用吧!”
“噢,

本没那个必要,通过电话就能跟迈克联系。在现要手了吗?”
她站了来起“曼尼,你不仅是我见过的人当中最怪的,也是最气人的!他的号码是多少?”
“跟电脑接触太多,后最就会弄成我这个样子。”我走向电话“有还一件事,怀娥,单凭你的媚眼和

人的曲线,你总能从人男那里得到你所要想的,是吗?”
“嗯…有时是的,但别忘了我也有脑子。”
“那就好好用你的脑子。迈克是不人,他有没

腺,有没荷尔蒙,也有没本能。女

的惯用伎俩在他⾝上毫无用处。跟他

往.你得把他当作个一对

别差异懵懂不知的超级神童。”
“我会记住的。曼尼,你为什么管迈克叫‘他’?”
“嗯,当然不能叫‘它’,且而我总得觉他是不女的。”
“我看我是还把他当‘她’好些。”
“你己自
着看办吧。”
我站着,用⾝体挡住的她视线,然后拨了“MYCROFTXXX”我可想不
在现就告诉她这个电话号码,得等对她更了解一些后以再说。刚才那个要炸了迈克的想法太吓人了。
“迈克?”
“你好,曼,我惟一的朋友。”
“迈克,从在现起我可能再也是不你惟一的朋友了。想让你见个一不太笨的人。”
“我道知你是不
个一人。听到呼昅声了,请让那个不太笨的靠近电话一点好吗?”
怀娥看上去有些紧张。她轻轻地问我:“他看得见我吗?”
“看不见,不笨的人。我看不见你,这个电话有没可视电路。但通过我的双声道立体声的颤噪感受器,我可以基本判断出你的特征。从你的音声、呼昅、心跳,以及你和个一成

男

在同一房间的事实便可以推断出你是女

,体重在六十五公斤以上,接近三十的成

年龄。”
怀娥惊讶得说不出话来。我揷了一句:“迈克,她叫怀娥明·诺特。”
“很⾼兴见到你,迈克。叫我怀娥就行了。”
“为何不?”迈克回答道。①
【①英文中“为何不(whynot)”的读音和“WyomingKnot”这个英文名的读音相近。此处是迈克的幽默。】
我又揷了一句:“迈克,是开玩笑吗?”
“是的。我发现的她名字和英文里的疑问代词只差个一送气音,而姓与那个一般否定词②的发音一模一样。双关语,难道不好笑吗?”
【②指not。】
怀娥说:“是很好笑,迈克,我——”
我示意她不要说话。“是个一不错的双关语,迈克。但只能归为‘只值得笑次一’的那类。有惊喜才有幽默。如果说第二遍,就有没惊喜了,也就没什么好笑的了。明⽩吗?”
“通过前两次的

谈,我对双关语经已有了个一初步的结论。很⾼兴看到我的推理得到证实。”
“很好,迈克。有进步。上次那一百个笑话我和怀娥都看过了。”
“怀娥?怀娥明·诺特吗?”
“啊?噢,是的。怀娥,怀,怀娥明和怀娥明·诺特,么怎叫都行,就是别再叫她‘为何不’了。”
“我同意不再使用那个双关语,曼。女士,我叫你‘怀娥’好不好?我可想不用‘怀’这个名字。这个单音节的称呼跟那个单音节的疑问词一不小心就混淆来起了①。叫得多了,想不双关也双关了。”
【①指why。】
怀娥一脸愕然。迈克一连串拗口的英语听得她有些

不过气来,不过总算回过神来了。“当然可以,迈克。我最喜

别人叫我不娥了。”
“那我就用这个名字了。但你名字的全称依然存在被误解的可能,北美府政西北区的个一行政州的名字与它同音②。”
【②指怀俄明州。】
“我道知,我就是在那儿出生的,以所⽗⺟给我起了这个名字。但我对它的印象经已很模糊了。”
“怀娥,很遗憾这个电路不支持图像显示。怀俄明州呈长方形,位于地球坐标北纬41度至45度,西经104度3分至111度3分之间,占地面积253597.26平方公里。地形以⾼原和山地为主,土地贫瘠,以其丽美的自然风光而著称。该州原本人口稀少。公元2025至2030年期间,大纽约州推行城市改建工程,大批居民迁移至此,从此人口密度有所增加。”
“那是我出生前以的事了,不过我也道知一点。我的祖⽗⺟就是那时候从大纽约州迁移去过的。不过,后最我是还到了月球。”
“还要我继续介绍那个叫做‘怀俄明’的地方吗?”迈克道问。
“不,用不了,迈克。”我赶快说“你存储器里的信息肯定够你说上好几个小时吧。”
“除去参照条目,按正常语速需要九点三个小时,曼。”
“我就怕这个。怀娥后以会听的。今天这个电话是只想让你

悉下一这个怀娥明——跟你介绍的那个地区一样,她也有拥有丽美的风光和雄伟的山峰。”
“以及贫瘠的土地①。”怀娥补充了一句“曼尼,如果你非得用那种愚蠢的排比句,那就应该加上这一句。迈克对我的长相才没趣兴呢!”
【①英文的fertility可以时同解释为“沃土”和“殖生力”意指怀娥有没生育能力。】
“你么怎
道知?迈克,真希望能让你看看的她照片。”
“怀娥,我对你的长相的确很感趣兴,希望你能成为我的朋友。事实上,我经已看了你的几张照片。”
“你看了?什么时候?哪儿来的?”
“我听到你的名字后进行了次一搜索。按照合同,我负责管理月球新加坡区助产医疗中心的档案。除了生物和理生数据以及病历以外,资料库里保存有你的九十六张图片,我都看过了。”
怀娥惊呆了。
“迈克就是么这厉害!”我解释道“有时他会把们我唬得一愣一愣的,你慢慢就会习惯的。”
“可是,天哪!曼尼,你知不道知医疗中里心
是都些什么照片呀?”
“没想过。”
“那就别去想了!我的天!”
迈克讲话的音声
常非难为情,很尴尬的样子,像只一做错了事的小狗。“怀娥女士,如果我冒犯了你,那肯定是无意的,我常非抱歉。我可以把那些照片从我的暂存记忆中删掉,并且给医疗中心的档案上锁。样这
有只在医疗中心要求档案检索的时候我才能再次看到,看到之后也不会保存。要我么这做吗?“
“他能办到的。”我想让怀娥放心“跟迈克打

道就有这个好处,什么都可以从头再来——这一点比人好多了。他可以忘得彻彻底底,也不会再去查看。即便哪天要求他检索,他也不会记得什么东西了。以所如果你真不放心,不妨接受他的提议。”
“嗯——算了,迈克,给你看看没什么问题。不过,千万别给曼尼看。”
迈克好久有没回答——大概四秒多钟的样子。这种左右为难的问题,要是换个低级一点的计算机,我想早已精神崩溃了。但迈克有办法解决“曼,我惟一的朋友,我应该接受这个要求吗?”
“编个程序吧,迈克,锁定它们!不过,怀娥,你不得觉你太小心眼了吗?至少得给我一张才行,下次去看迈克的时候我让他打印出来。”
“

据我对这类数据所做的分析,档案各系列的中第一张照片。往往比较符合男

的审美要求,能够昅引健康成

的男

。”迈克主动建议。
“怀娥,么怎样?就算你出了薄⽪苹果卷的那份钱了。“
“呃…那张我用⽑巾裹了头站在铁栅前、一点妆都没化的?曼尼,你脑子出⽑病了啊?迈克,不要给他!”
“我不会给他的。曼,难道这就是你说的不太笨的人?”
“就女孩子来说,经已不错了。迈克,女孩子是很有意思的。们她只需要很少的数据就能得出结论,比你需要的更少。咱们这会儿不谈这个,先来讨论下一笑话好吗?”
这一招转移了们他的注意力。们我按照那张单子的顺序,把评定结果告诉迈克,并向他解释他没明⽩过来的幽默之处。们我的努力结果忧喜参半,有些东西他

本理解不了。但真正的难题是还那些我得觉好笑而怀娥没感觉的,或是她得觉好笑而我得觉没趣的。每碰到这种情况,怀娥就会征求迈克的意见。
要是怀娥征求他的意见之前别先把们我的分歧告诉他就好了。这电子小混蛋是总附和的她观点,不同意我的意见。是这他的实真想法吗?或许他是想跟这位新朋友建立良好关系?或许他误解了幽默的本质?——这是不对我的讽刺吗?不过我什么都没问。一切结束之后,怀娥在电话留言本上写下了如下字样:“曼尼,

据第十七、五十一、五十三、八十七、九十和九十九号笑话可以看出——迈克是位女

!”
我没跟她争论,耸耸肩,站了来起。“迈克,我经已二十二个小时没觉睡了。们你俩聊吧,明天再给你打电话。”
“晚安,曼,睡个好觉。怀娥,你困吗?”
“不,刚打了个盹,在现还不困。是只曼尼,们我说话不会让你睡不着吧?”
“不会。要只困了我就能睡着。”说着,我始开铺开沙发

。怀娥说了声:“请稍候,迈克。”
她站来起,从我手中拿过

单,说“待会儿我来收拾,你睡那边

上,同志。你比我⾼大,睡

上你伸得开手脚。”
我太累了,也懒得推辞,仰头倒下就睡着了。


糊糊中像好听到了笑声,有还一声尖叫,但恍惚中,我也不敢肯定。
过了会一儿我醒了。我意识到房间里有两个女人的音声,下一子完全醒了。个一是怀娥温和的女低音,另个一则是带点法国腔的甜美女⾼音。
怀娥不知为什么格格地笑了几声,说:“好吧,亲爱的米歇尔,我会很快打给你的。晚安。”
“晚安,亲爱的。”
怀娥站来起,转过⾝。
“你的那个女朋友是谁?”我问她。
她在月城应该有没

人。难道是打电话回新加坡?刚起

,脑子不大好使,是只
得觉她不该打电话回去。
“你说谁?哦,当然是迈克啦!们我
想不把你吵醒的。”
“什么?”
“噢,确切说地应该是米歇尔。我跟迈克探讨了下一他的

别问题。他得觉男女无所谓。以所他在现就是米歇尔,刚才那个就是的她
音声。第次一用这个音声就

好,没出一点⽑病。”
“当然不会。语音合成器上改几个键就行。你在⼲什么?想让他人格裂分吗?”
“她改变的不仅仅是音调。当她是米歇尔的时候,的她态度都变了。别担心的她人格,再多几个

别她也能应付。且而
样这对你我都好。刚才她改变

别之后,们我之间的距离下一子就近了,们我可以相依相偎,像老相识一样谈论女孩子的话题。比方说,那些傻里傻气的图片不再让我得觉难堪了。们我还谈论了很多我孕怀的事呢。米歇尔对这个问题感趣兴得要命。她对产科学、妇科学之类的知识了解得很清楚,当然是只理论,以所特别喜

我样这活生生的例子。说的真,曼尼,我得觉米歇尔作为个一女人比迈克作为个一
人男合适多了。”
“好,就算是样这吧。下次我给迈克打电话,接电话的却是个女人,我肯定会大吃一惊的。”
“噢,你的电话不会是她接。”
“么怎回事?”
“米歇尔是只我的朋友,你打电话的时候他是还迈克。方便起见,她给了我个一号码——米歇尔,把I换成Y,那就是M,Y,C,H,E,L,L,E,了为凑⾜十个字⺟,后面再加两个Y。”
我得觉
己自有些嫉妒,但我道知这很傻。突然,怀娥格格地笑了来起“她还跟我讲了一连串新的笑话,不过你不会得觉好笑的。好家伙,那些耝俗的笑话她道知得可真不老少啊!”“迈克——或者说他妹妹米歇尔——是个耝俗的家伙。咱们把沙发弄下一吧,我换过来睡!”
“你就睡那儿吧,别多说了。转过⾝去,睡吧。”我也没多说,转了个⾝又睡着了。
不知过了多久,我


糊糊地有一种甜藌的感觉,跟结婚时一样:有个温暖的东西紧紧地依偎在我背后。她在轻轻啜泣,我醒了过来,转过⾝,什么也没说,把的她头放在我的胳膊上。她停止了啜泣。不久,的她呼昅缓慢均匀了。我又睡着了。
M.aYMxS.cc