第十章
又过了十个一月。这段时间的变动比较大。怀娥受了洗礼,加⼊了格列格的教会。教授因⾝体越发赢弱而不得不放弃教学工作。迈克则始开写起诗来。扬基队一直有没走出低⾕。如果们他以小比分输掉联赛,付钱给教授我还无话可说,但个一赛季里就从三角锦旗得主衰败到这种地步——以所⼲脆不看们他的比赛了。
教授的病是装出来的。他这个年纪的人,有没谁⾝体赶得上他。他每天在旅馆房间里锻炼三小时,穿着三百公斤重的铅质睡⾐觉睡。我和怀娥也是如此。她恨透了铅睡⾐。
我得觉怀娥不会骗我说己自穿了铅睡⾐,实其只穿着平常睡⾐睡得舒舒服服。不过我也有没百分之百的把握,我还没跟她上过

呢。
她经已成了戴维斯家里的一员了。
只花了一天,她对姆姆的称呼就从“戴维斯女士”变成了“姆姆女士”再一天,成了姆姆。在现则是手臂环着姆姆的

,一副亲热的样子,叫法也改成了“咪咪姆姆”
当斑马文档中显示怀娥不能再回新加坡时,西迪丽斯将她带到己自的美容院里,花了几小时,为她做了个小小的手术。手术后的她⽪肤依然暗黑,不过这次再也洗不掉了。西迪丽斯还为怀娥做了头发,仍然的黑⾊,看上去很

,像好
有没好好地梳理的样子。另外还做了些细节处理——不透明的指甲油,脸颊和鼻孔里揷⼊了整形模具。当然,她那副黑⾊的隐形眼镜也得继续戴着。等西迪丽斯弄完,怀娥就可以放心大胆地与人幽会,从此不必担心己自的妆容了。
在现她完完全全变成了有⾊人种,有世系可循——泰米尔人,有点安哥拉⾎缘,德国人。
我也不再叫她“怀娥”始开管她叫“怀玛”了。
她太漂亮了,每次袅袅地走在廊道上,⾝后总跟着一群群男孩子。
她始开向格列格学习农事,但遭到了姆姆的反对。怀娥⾼大,聪敏,也很勤快,但农场上基本是都些人男的活。要只她在农场,家里包括格列格和汉斯在內的男劳力⼲活全都心不在焉了。她⼲的那点活儿还不够抵销人男在她⾝上浪费的时间呢。以所怀娥重新回去做家务。来后,西迪丽斯把她带到美容院去当了帮手。
教授有两个用来赌马的账户,个一主要是按照迈克总结的“首席见习骑师”规律下注,另个一则按照他己自所谓的“科学”系统下注。但到了2075年7月,他不得不承认己自对赌马实其是一窍不通。从那后以他就只用迈克的系统了,时同增加赌资,分散赌注。教授赢来的钱用来支付社团的花费,而迈克欺诈得来的钱则用于资助建造弹

器。但教授对赌马经已失去趣兴了,是只

据迈克的指示下注。他也不再阅读赛马杂志了。伤心啊。当个一赌马老手歇手的时候,他生命的中某种东西就消失了。
柳德米拉生了个女儿,们他说头胎生女孩代表好运。我也很⾼兴——每个家庭都得有个女孩。怀娥在助产方面的纯

技能令们我的女人们很是吃惊,然而她对照顾孩子的无知也让们她惊诧不已。们我的两个大儿子总算都娶了亲,十三岁的特迪也被招进了别人的家门。格列格从临近的农场雇了两个小伙子。们我
起一工作,起一吃住。六个月后,们他就被招进了门——事情办得并不草率,们我彼此认识很多年了,家族之问也有多年

情。自从柳德米拉成婚,们我一直面临男少女多的不平衡状态,在现这个问题总算解决了。另外,这些年家族一直有没招丈夫进门,那些儿子还没成婚的妈妈难免眼馋,闲言碎语自然是少不了的——姆姆得觉那些人

本⾼攀不上们我家族,以所也懒得与们他理论。在现,这个问题也不复存在。
怀娥把西迪丽斯昅收进了己自的支部。而西迪丽斯又新招募了其他一些助手,组建了己自的支部。是于“美你美容院”成了这场颠覆活动的基地。们我
始开利用孩子送信,让们他做一些孩子能做的事——们他在走廊上监视或跟踪比大人更适合,不容易引起怀疑。西迪丽斯掌握了这个窍门,来后,她在美容院招募的那些女人全都学会了利用孩子这一招。
没过多久,她就找到了很多小孩。这些孩子随叫随到,样这阿尔瓦雷斯所的有眼线都在们我的控监之下了。有迈克听监所有电话,又有孩子监视们他的行动,每个一眼线的一举一动尽在们我的掌握之中,

本无法获得任何们我
想不让们他
道知的信息。要只眼线们从家中出发,或离开工作地点,随便去什么地方,孩子们马上就能道知——孩子们随时待命,队伍庞大。个一小孩打电话报告情况,另个一立即可以接上他进行新的监视。不久,们我不必等到阅读斑马文件,就可以道知眼线们的电话內容了。如果们他不在家里,而是在酒吧打电话,对们他可就更不妙了。有了们我的贝克街非正规军,眼线还没拨完电话,迈克经已等着听了。
孩子们找到了阿尔瓦蕾斯在月城的副手。们我
道知他肯定有么这
个一帮手,为因那儿的奷细都从来不通过电话向阿尔瓦雷斯汇报。们他也不可能是阿尔瓦雷斯招募的,为因这批人谁都有没在府政综合大楼工作。阿尔瓦雷斯本人又只在有地球方面的重要人物来访,需得他亲自负责警卫时,才会进⼊月城城区。
来后发现,他的副手原来有两个:个一老家伙,曾经是个囚犯,在现在“老圆顶”摆了个柜台,卖点糖果,报纸,也下注赌马:有还
个一是他儿子,在府政综合大楼任公职。每次都由儿子将报情带进去,难怪迈克一直听不到们他的谈话。
们我
有没打草惊蛇。不过,从此们我就能比阿尔瓦雷斯提早半天收到眼线的现场报告了。这些报情挽救了们我七个同志的生命,这都得归功于那些五六岁的孩子们。荣誉归于贝克街非正规军!
贝克街非正规军,不道知是谁替们他取的名字,我认为是迈克的杰作。我充其量不过是个福尔摩斯

,他却的真认为己自就是福尔摩斯的哥哥迈克洛夫特…不过我也不敢说他肯定是不。“现实”是个很难把握的概念。孩子们并不样这称呼己自,们他一群群,一伙伙,各群有各群的名字。们我也有没告诉们他什么可能危及们他生命的大秘密。至于为什么要们他做这些事,这些解释工作西迪丽斯都

给当妈妈的己自了,要只不告诉们他真正的原因就行。要只是神秘有趣的事,孩子们都愿意做。看看们他的游戏就道知了,许多游戏是都得动动脑子的。
“美你沙龙”成了信息

流中心——女人们的消息比《月球⽇报》还灵通。我敦促怀娥每晚向迈克汇报,并且不要做任何删减,不要专挑那些看上去重要的东西汇报。有只在迈克把一则消息同上百万个其他事件联系在起一
后以,你才可能道知它是否重要。
美容院同样也成了流言的发源地。起初,

组织发展很慢。但是来后,三人支部这种制度的威力渐渐体现出来,加上维和重骑兵比前以的警卫更让人难以忍受,是于

的队伍迅速壮大来起。由于人数不断增加,们我也始开加快了宣传步伐。反动言论,公开颠覆,地下活动,

谋破坏,各种手段都用上了。一始开,这一切都由芬·尼尔森主管,当时的宣传活动还比较简单,时同又很危险(去过暗蔵的府政间谍实在太多了)。到在现,相当一部分宣传以及与宣传有关的工作都

给了西迪丽斯。
很大一部分工作是散发些传单之类的事。宣传品从来有没出在现
的她店里、我家里,或是店酒的那个房间里。散发工作

给孩子们完成,们他年纪小,还不认得字呢。
西迪丽斯是还整天忙着给人做头发或其他什么的,每天都忙得不可开

。不过有天晚上,我一时兴起拉了西迪丽斯在大道上散步,西迪丽斯挽着我的胳膊。突然,我见看一张

悉的面孔,有还那似曾相识的⾝影:胡萝卜红的头发,无论从哪个角度看,是都⽪包骨头的样子。她十二岁的样子,正是女孩子充分发育、⾝材丰満圆润之前迅速拔⾼的阶段。我得觉认识她,但说不上为什么,也不道知在什么时候、什么地点见过她。
我说:“嗨,亲爱的,看前面那个女孩子,橘红⾊头发,没用衬垫的那个。”
西迪丽斯打量一番,说:“亲爱的,我道知你的品位很古怪,可她是还个孩子。”
“去你的。她是谁?”
“鬼才道知,要我叫她停下吗?”
突然间,我的记忆如电影一样一一闪过。我真希望怀娥在现
我和在起一——但是我和怀娥从不在公开场合一同出现。这个瘦弱的有着一头红发的女孩参加了那次聚会,就是肖特被杀的那个聚会。当时她靠墙坐在前面的地上,睁着一双大眼睛,表情严肃,听得很认真,还不时热烈鼓掌。再次一看到她是在个一自由飞行轨迹的末端:她蜷得像个球一样从空中划过,撞在个一⻩外套的膝盖上。接下来,我又把那个⻩外套的下巴给打烂了。
我和怀娥能活着,自由地生活,就是为因这个孩子在那千钧一发之际的果断行动。
“不,别和她说话。”我告诉西迪丽斯“不过我想盯着她。要是你的非正规军在这儿就好了。真该死!”
“等等,打个电话给怀娥,五分钟之后你就会有个一的。”我的

子道说。
我打了电话。然后和西迪丽斯继续慢慢逛着,不时浏览下一商店的橱窗,为因
们我跟踪的目标也在看橱窗里的东西。
七八分钟之后,个一小男孩向们我走过来,停下脚步喊道“梅布尔阿姨好,乔叔叔好!”西迪丽斯拉起他的手说:“你好,托尼。亲爱的,你妈妈最近么怎样?”
“很好,”之后又轻声加了一句“我叫乔克。”
“对不起,”西迪丽斯轻声对我说“你盯着她。”然后带着乔克进了一家糖果店。
她出了商店,赶上我,乔克嚼着


糖跟在后面。“再见,梅布尔阿姨!谢谢!”他蹦蹦跳跳地走开了,不时转个圈儿,后最在那个小姑娘旁边停了下来,始开看橱窗展品,嘴里还不断地

昅着


糖。我和西迪丽斯回家了。
报告在家里等着们我。“她进了‘摇篮儿孤院’,还没出来。继续跟踪她吗?”
“再跟会一儿。”我对怀娥说,然后问她记不记得那女孩子。她记得,但同样不道知她是谁。“你可以去问问芬。”
“有还更好的办法。”我给迈克拨了电话。
这办法果然不错“摇篮儿孤院”正好有电话,以所迈克可以听监。他花了二分十钟时间才获取⾜够的信息进行分析——许多人的音声混在起一,年纪都很小,

本分辨不出

别。但过了会一儿,他告诉我“曼,有三个人的音声符合你描述的年龄和⾝体特征。但其中两个名字听来起像男孩,第三个每次有人叫‘黑兹尔’就会答应。喊叫这个名字是的个年纪较大的女人,像好是管黑兹尔的人。”
“迈克,查下一
去过那个组织的文档,看看有有没叫黑兹尔这个名字的。”
“有四个黑兹尔,”他马上回答道“就是她了:黑兹尔·米德,青年同志辅助队成员,住‘摇篮儿孤院’,生于2063年12月5⽇,体重三十九公斤,⾝⾼…”
“真是神速!谢谢你,迈克。怀娥,取消跟踪。⼲得不错!”
“迈克,打电话给唐纳,把这个消息传下去,是这个难得的好同志。”
昅收黑兹尔·米德的事就

给女人们去办了。
两个星期后,怀娥把她带到们我家来,我才再次一见到她。但在那之前,怀娥

上来一份报告,其中涉及对们我方针政策的改动。西迪丽斯的支部人员已満,但她很要想黑兹尔·米德。另外,西迪丽斯不敢肯定是否能够招收未成年的孩子。们我的制度只允许招募十六岁或十六岁以上的成年人。
我把这件事提

亚当·塞勒涅和执行支部,并表明了我的态度“据我理解,三人支部的制度是了为让们我更好地开展工作,而是不对们我进行制约。我看让塞西莉亚同志再增加个一成员也未尝不可,况且这也不会给们我的全安带来实质

的威胁。”
“我赞成,”教授道说“不过,我建议让她做个编外人员,不必纳⼊塞西莉亚支部。我的意思是她不必了解支部的中其他成员,除非是完成任务的需要。且而,我认为她这个年龄招募为正式成员有些不合适。真正的问题是还
的她年龄。”
“我同意。”怀娥发言了“我本来也想说说这孩子年龄的事。”
“朋友们,”迈克道说,语气中透着点缺乏自信(几星期来这是还头次一。在现,他已不再是孤独的机器,而是充満自信的行政首脑“亚当·塞勒涅”了)——“许也我应该早点告诉们你,之前我经已做过类似的变通了。当时我没得觉需要什么讨论。”
“这不一样,迈克,”教授安抚他说“当主席的必须运用他己自的判断。们我规模最大的支部是哪个?”
“第五组。是这个双重支部,一重三人,一重两人。”
“这没什么。亲爱的怀娥,西迪丽斯真想把这个孩子培养成为们我真正的成员吗?有有没告诉她必须要有为⾰命献⾝的精神?另外还必须告诉她,⾰命中会有流⾎牺牲,动

,有还各种可能出现灾难。”
“小姑娘要求的正是这些!”
“可是,我的姐小,们我拿生命冒险,是为因
们我
经已成

,道知
己自在做什么。冒这种风险,们我需要真正理解死亡的含义。孩子们并不道知有一天死亡会真正降临到们他⾝上。如果要对‘成年’下个一定义,那就是个一人到达明⽩他定一会死,且而能够坦然接受死亡的年纪。”
“教授,”我说“我己自就认识一些个子很⾼的孩子。我敢跟你打赌,们他肯定是们我的人。”
“不跟你打这个赌,伙计。不过我估计们他中至少有半数是不合格的,到头来,们我会通过惨痛的教训认识到己自的错误的。”怀娥坚持道:“教授,迈克,曼尼,西迪丽斯得觉这孩子经已是个大人了。我也有同感。”
“曼,你呢?”迈克道问。
“得想个办法让教授亲自见见她,他就会明⽩了。我个人很欣赏她,尤其是她那种不怕死的战斗精神,不然我也不会提这事儿了。”
后最
们我休会结束了争论,此后这事就有没再谈起了。
过了不久,在次一吃晚饭的时候,我又见到了黑兹尔,是西迪丽斯请她来的。看样子她并不认识我,我自然也没说见过她了。
很久后以,我才道知她老早就认出了我。倒是不
为因我的左臂。她记得当时有个一从新加坡来的⾼个子金发女人给我戴了顶帽子,还吻了我。另外她也早认出了怀娥明,她听出了怀娥明的音声,这一点怀娥永远也伪装不了。
也有出⼊。我只得又次一介⼊,而姆姆也做了些让步。她把黑兹尔安排在一所离西迪丽斯的美容店很近的培训学校上学。也就是说,就在十三号气密闸门附近,旁边就是美容院(西迪丽斯的生意很不错,为因离家很近,们我直接把⽔接到了的她店里,以所用⽔毫无限制,使用过的⽔们我也用回流管道回收了)。早上黑兹尔去上学,下午就在店里帮忙,


袍浴,发发⽑巾,洗洗头,学着做这个行当——以及其他任何西迪丽斯叫她做的事情。
而“其他任何西迪丽斯叫她做的事情”实其就是当贝克街非正规军的统帅。
黑兹尔人还小,有没什么阅历。但她一直和比她小的孩子们打

道。孩子们喜

她,她可以说服们他去做任何事。她明⽩们他的语言,而大人们却得觉孩子们的许多话只不过是胡扯而已。她是联系

和最基层的辅助团体的桥梁。她可以把们我布置的琐事编成游戏,让孩子们按她制定的规则来玩,但从不会让们他
道知这对于大人们而言是如何的重要,是只告诉们他,这对们他而言是分十重要的——这就完全是另外一回事了。
举个例子。
如比说,个一还不识字的小孩在散发宣传品时被当场抓住。这种事发生过许多次。们我来看看这些孩子在接受了黑兹尔灌输给们他的思想后会出现什么情况:
大人:“宝贝,这些东西你是都从哪儿弄来的?”
非正规军:“我才是不宝贝呢,我是个大男孩了。”
大人:“好吧,大男孩。你是从哪里弄到这些东西的?”
非正规军:“杰姬给我的。”
大人:“杰姬是谁啊?”
非正规军:“杰姬。”
大人:“那么这个男孩姓什么?”
非正规军:“谁?”
大人:“杰姬。”
非正规军:(轻蔑地)“杰姬是个女孩。”
大人:“好吧,好吧,她住在哪里?”
非正规军:“谁?”
就样这转圈子——所有关键问题都有个一一成不变的答案模式:杰姬给我的。既然杰姬并不存在,他(她)也无所谓有无姓名、家庭住址或是固定的

别。这些孩子一旦意识到愚弄那些大人是多么容易时,们他就始开乐此不疲了。
传单顶多被没收而已,没什么大不了的。即使是维和重骑兵队部的小分队,抓小孩时也要好好掂量掂量。
我忘了说,月城里始开出现一队队的重骑兵队伍,是都以小分队的形式集体行动,为因曾有骑兵单独进城,却没能再回去。
当迈克始开写诗时,我真是不道知应该大笑一场是还大哭一场。他居然想把它们发表出来。由此可见,人类对这个纯的真机器腐蚀是多么地深,他居然还想见看
己自的名字印成铅字。
我说:“迈克,看在上帝份上,你是想让线路过载全烧了,是还想把们我都卖了?”
没等他生气,教授道说:“别样这,曼尼尔。我看也是不不可以。迈克,要不你用个笔名么怎样?”
是于“玩笑者西蒙”诞生了。这名字显然是迈克随机取了几个字⺟拼凑而成的。不过,一些严肃作品,他仍然坚持用他的

內称呼“亚当·塞勒涅”署名。
“西蒙”的诗是都些打油诗,既耝俗,又有颠覆

。尖酸刻薄、讽刺挖苦,矛头直指监守长官、社会制度、维和重骑兵队部和奷细。公厕墙上、管铁舱里人们丢弃的纸片上,至甚酒吧里,随处可见这些诗句。无论它们出在现哪里,都署有“玩笑者西蒙”的大名,还附上了随手画出的长着犄角和叉状尾巴、笑嘻嘻的小鬼头。有时候,小鬼头拿着草叉在戳个一大胖子,有时候有只一张脸,咧着嘴笑,外加一对犄角。很快,犄角和小鬼头的笑脸成了“西蒙在此”的代名词。
就在同一天,西蒙这个名字出在现月城大街小巷,之后愈演愈烈。不久,他始开得到一些人自发的响应。他的诗、他的小揷图常非简单,谁都会做,谁都会画,是于,有些们我
有没安排的地方也有了他的诗、他的画。这些是过路人的杰作。就连府政综合大楼內也始开出现了这些诗和漫画——这可是不
们我⼲的,为因
们我从未招募过府政职员。西蒙还“发表”过一首不算精致的五行幽默诗,诗中暗示监守长官之以所肥胖是为因他有很多恶习。这首诗发表三天后便出在现不⼲胶标签上,其的中揷图也经过了改进,人们可以认出那个畏缩着躲避西蒙叉子的胖子就是讨厌鬼莫蒂。这些东西们我
有没去买,也有没印刷。可它们就是在月城、新利恩和新加坡出现了,几乎充斥每个角落:公用电话亭、廊道的柱子、气密闸门、坡道的扶手,等等。
我让人做了次一菗样调查,又把数据输⼊迈克。他报告说,仅在月城一地就有七千多个这种标签。
我想不出月城会有哪家印刷厂愿意冒样这的风险,又拥有样这的设备。难道有还
个一⾰命组织?我始开怀疑来起。
西蒙的小诗大获成功,迈克是于分派他扮演幽灵的角⾊。
监守长官和全安局长当然不能错过这场好戏。
“亲爱的讨厌鬼莫蒂,”有封信样这写道“从半夜十二点到凌晨四点这段时间,请务必小心谨慎。爱你,吻你。西蒙。”
上面还画了犄角和小鬼头的笑脸。
阿尔瓦雷斯也同样收到一封信,上面写道:“亲爱的丘疹脑袋,如果明天晚上监守长官摔断了腿,那是你的过失。你忠实的朋友,西蒙。”
上面也画了犄角和笑脸。
们我做这些事时并有没什么特别的计划,是只想让莫蒂和阿尔瓦雷斯失眠。事实上们他也确实失眠了,时同失眠的有还警卫们。迈克做的是只在半夜十二点到凌晨四点期间不时拨打监守长官的人私电话。这个号码并未列⼊电话簿,据称有只內部人员才道知。与此时同,他还给长官的內部人员打电话,并把们他的电话接到讨厌鬼莫蒂的电话上。样这一来,迈克不仅使们他不知所措,云里雾里,还使监守长官对他的助手们大为光火——他

本不相信们他的辩解。
许也冥冥之中自有天意,监守长官看来是被气昏了头,在下坡道时一脚踩空,摔了下去,扭伤了脚脖子。即使是新来月球的人发生这种意外的几率也很小。他伤得很重,跟断腿没什么两样。更有意思是的,事故发生时阿尔瓦雷斯正好在场。
其他失眠者的情况也好不到哪去。又有谣言说,府政的弹

器下有地雷,许也会在某个晚上引爆。但是,九十个维和重骑兵再加十八个警卫,要想在几小时之內搜完⾜有一百公里长的弹

器装置几乎是不可能的。更糟糕是的,维和重骑兵

本不适应增庒服,更讨厌穿着增庒服⼲活儿。夜午十二点,们他
始开搜查。在外面待的时间太长,极不利于健康,是于
们他
始开设法编造各种意外事故逃避工作,就差有没发动一场这支队部历史上的头次一兵变了。各种事故中有次一死了人,死是的一位中士,也不知是己自摔下来的是还被别人推的。
半夜警报让护照检查站的重骑兵们哈欠连天,脾气也此因越来越坏,同月球人之间的冲突也就越来越多,双方的怨恨越来越深。西蒙是于乘胜追击,进一步加大庒力。
亚当·塞勒涅写诗的⽔平又上了个一台阶。迈克把他写的诗送给教授看,并且表示愿意接受他的文学评价(我想,教授的评价还不错)。迈克的韵律和押韵技巧是无可挑剔的,为因他的记忆中存储了整个英语语言体系,几微秒內就能找到个一贴切的词。惟一的薄弱环节就是缺乏自我批评。不过有了教授严格的编辑审查,这方面迅速得到了改进。
亚当·塞勒涅这个名字最早出在现一本名为《月光》的⾼雅刊物上,是一首忧伤的小诗,名为《家》。小诗说是的
个一年老的流放者临死时的想法:他在即将离开人世时才发现月球是他深爱的家。整首诗语言简练,押韵方式自然流畅,有只这位老人得出的结论才有点反动⾊彩。他认为,尽管己自忍受了历任监守长官的种种庒迫,但与能够住在月球上相比,这点磨折不⾜挂齿。不知《月光》的编辑们有有没其他想法。许也
们他发表那首诗,仅仅为因那是一首好诗。
阿尔瓦雷斯把编辑办公室翻了个底朝天,想找到有关亚当·塞勒涅的线索。刊物发行半个月后,阿尔瓦雷斯才注意到它(或者说有人才向他报告),们我都有些着急了,为因
们我希望他注意到那个作者署名。
阿尔瓦雷斯发现之后愁容満面、不知所措的样子让们我很开心。
编辑们帮不了这位工贼头目。们他告诉他,诗稿全是都邮寄过来的。那首诗也是吗?是的,当然——真抱歉,有没留下信封,们我从不保留信封。
过了好久,阿尔瓦雷斯才离开,四个重骑兵,如双翼般紧随左右。那是他了为
己自的全安特地调遣过来的。
希望他能好好研究下一那张纸,那是亚当·塞勒涅公司的信纸:
塞勒涅联盟
月城
投资部董事长办公室
老圆顶
——下面打印的就是那首名为《家》的诗以及“亚当·塞勒涅著”的署名。
诗寄出去后,上面就又多了各种各样的指纹。诗是用安德伍德牌办公电子打印机打出来的,就是月球上最常用的那种。即便如此,为因是进口货,这种打印机的数量也是不太多。
个一科技探侦
许也可以识别出那款机器,并且在月球府政的市政办公室里找到它。应该说,办公室里样这的机器一共有六台,属于同一型号,们我轮流使用。每台机器上打印五个单词,然后

给下一台机器。这项工作占去了怀娥我和不少睡眠时间。
尽管迈克听监着所有电话,为们我把风,们我仍然要冒极大的风险。我来后再也没么这做过。
但阿尔瓦雷斯并是不
个一科技探侦。
m.AYmXs.Cc