第十五章
不出亨德尔的悲观预料,很快,机

车间偌大的厂房里⽔源供给被截断了。个一个⽔龙头安然存在,就是流不出⽔来。断⽔引起的恐慌可想而知,时同不可避免地引发样这的直接后果:迁徙。毕竟,⾎⾁之躯的人是不会躺着等死的,⾝怀六甲的⺟亲更不会绝望。如果被烈火团团围住,们他会找火势弱的地方冲出去,无论如何们他会冲出去。留下是饥饿,出走未始是不饥饿。有没比饥饿更可怕的事了。
但是,了为生存,人类何曾停下过拓展生存空间的进程:们他从祖先的故园里走出来,从印度河⾕,从幼发拉底河流域,从刚果河沿岸,从早期文明的摇篮里走出来,一路吃下去,吃过了旧陆大,吃到新陆大,再跨跃星际大桥,直吃到新的星球上来。
人们经厂房的两个出口逃出来,踏上了大迁徙的漫漫长路。们他循着亮着红灯的巨⽳艰难地向前跋涉。对称星上到处都能找到⽔,为因⽔作为一种常用的溶剂,在金字塔的许多化学反应过程中都用得上。人们渴饥的时候就砸松⽔管的接头处,喝它个

⾜,然后再上路。来后,们他嗅到了食物的香味,循着这香味,们他又赶出100英里,终于来到了对称星的食料生产中心。经过这一段时间的磨难,人们又回复为瘦骨嶙峋的老样子了:⾝上肋骨


突出,清晰可数;腿大萎缩,只剩一圈⽪包着两

长长的腿骨。在食料生产中里心,只见管道

错,泵和巨桶随处可见,桶里大多装有糖、淀粉、蛋⽩质和脂肪。
应该给英尼逊树碑立传,以表彰他的英雄事迹。有个一100英尺⾼的发酵罐,可食用的葡萄糖汁流经此罐后就被加工成了不能食用的乙醇。英尼逊曾攀到这个发酵罐的顶上,砸开玻璃输⼊管,使得葡萄糖汁如瓢泼大雨般倾倒在人们的头上。穆罕达什·杜塔的事迹也是值得大书特书的,他成功地捣毁了聚乙烯反应塔。那

人的食物香气,和着⾁味与酵⺟味的香气,就来自反应塔后面不远处。
如今们他取自葡萄糖汁的热量⾜够了,可只吃那东西⾝体可受不了,该换换口味,吃些别的东西才行。毕竟,人是不能仅靠热量而生存的。可是反应塔及其它庞大机器设备如一座棱堡①挡在们他前面。棱堡里,巨桶冒着刺鼻的硝酸烟雾,仓室里充満可致人死命的毒气。而除了穿越这机器构筑的棱堡,们他无路可以接近那冒着

人香味的地方。普林斯顿来的狼仔细研究了聚乙烯反应塔各级塔⾝的情况,只见森森然一座不锈钢的城堡,塔⾝自下而上伸出一些大巨的泡形透明塑料罩,里面充満了一系列聚合物,塔底的塑料罩里有股股烟雾裹卷着噴

而出;上面个一塑料罩充満⾼庒⾼温,里面装是的一种清淡

体;再⾼一点的那个塑料罩里装着另外一种黏稠溶

;最⾼处的那个塑料罩里有搅拌器,搅拌着一种如蜡

一般黏糊糊的糊状物,并通过输出管道输送至贮存罐或直接输送至遥远的冲庒车间,由挤庒机进行包装处理。这种糊状物原来就是绝缘材料聚乙烯,眼前这座⾼塔正是生产聚乙烯的工厂。对称星上的整个电路系统到处都需要聚乙烯这种绝缘材料。有时某处突然发生短路,怈漏的強大电流

起蓝⾊的火花。这时负责电路维修的机器人就会带着铜线及绝缘的聚乙烯颗粒赶来,排除故障。
【①防御工事之凸出部分,通常有5面,以便从尽可能多的角度阻击来犯者。——译者注。】
穆罕达什·杜塔与亨德尔等一班人商量一番后,就喝令所的有人退到⾼墙后面,并沿个一斜坡爬到⾼地上去,只留下杜塔一人,顺着发酵罐耝糙不平的焊接处向上爬去。那焊

通到发酵罐的中部’,在那里,发酵罐制成的乙醇经输出管道被输送出去。此处有还导线与某一智能部件相连,以控制乙醇的生产与质量。那导线经管道的密封层探⼊输出管內壁,密封层硬坚结实,与其它管道或罐子的密封层殊为不同。密封层与管道相接处有接

,杜塔一手握着从铣

上取来的薄刀片从接

处探进去,并用力撬动,另只一手和腿双则紧紧夹着直径达一米耝的输出管,以固定⾝体。他撬啊,撬啊,个一小时去过了,二个小时去过了,三个小时去过了。⾼墙后负责看哨的人等不及了,绕出墙来观望,被他吼了回去。众人又饥又渴,只得砸开⽔管,取些⽔喝。碰上管道维修机器人一拐一拐地走来时,们他就赶紧让到一边,等机器人走开后,又才围拢来继续取⽔喝。
三个小时的煎熬去过了,杜塔的苦工总算有了一点结果,密封层的边上始开渗透乙醇珠儿了。到第五小时时,乙醇已如小溪一般咕咕地涌出来,浓烈刺鼻的气味熏得杜塔头晕目眩,他只得把头扭向一边,继续撬啊撬。到第六小时时,只听“砰”的一声响,输出管突然炸爆了。杜塔如一粒出膛的弹子,被


到空中,撕裂成碎片。那情形简直有如

战片的中残酷镜头,让人看得惊心动魄,惨不忍睹。
怈漏的乙醇如一

透明的玻璃柱呼啸着从输出管里噴

而出,直

到樱红⾊的聚乙烯反应塔的塔基上。在打击塔基的一瞬间,腾地下一蹿起蓝⾊的熊熊烈火。乙醇燃烧了。塔⾝很快由樱红⾊变成橘红⾊,后最变成⾚热的红⻩⾊。紧接着“轰”一声地动山摇的巨响,反应塔炸爆了。转瞬间,庞大的塔⾝不见了,漫天飞舞着剥剥燃烧的火苗,久久散落不尽。不知所措的维修机器人赶来,又是往火里撒砾石,又是抓拖滚烫的破金属板,忙作一团。当火场上灭火器停止噴洒,大火熄灭时,人们等不及瓦砾变冷,便纷纷从⾼墙后钻出来,爬上仍在嘶嘶作响的瓦砾堆,踏着炙热的瓦砾块,穿过奇形怪状的金属尖堆,跨越黑乎乎的砾石圆丘,终于来到废墟顶上。在那里,们他见到了梦寐以求的希望之乡——那飘来⾁与酵⺟香味的地方。弧光灯下,一排排的酵⺟培养罐不知疲倦地工作着,生产出各种功能神奇而营养丰富的长链分子——蛋⽩质。
食物问题总算暂时解决了。为此,人类在几小时內给对称星造成的毁坏相当于个一世纪的自然磨损。了不起的人类!
当人的活生生的生命实体为冷冰冰的无生命的机器实体所取代后,这异化了的人该以什么样是的非善恶标准进行思考,进行感受呢?经过一阵苦苦思索的挣扎战栗后,八人体终于认识到是这
个一超越人的常规理

与认识的问题,是不可回答的。这里不仅涉及逻辑判断,还涉及价值判断。仅就逻辑判断来说,二者有没什么区别。如果只从表面上初一看,你当然会惊呼:天啦!杠杆与诗人的差异可真有天壤之别!但是,请注意,逻辑判断并不会只停留在杠杆与诗人的表面差异上。逻辑还将进一步考察:一台能自行编程的智能电脑(大致相当于“杠杆”)与个一能进行一系列有只在⾼倍显微镜下才能观察到的生物电化反应的有机体(不妨比为“诗人”)之间的区别。这时,你会发现二者的差别变小了。逻辑判断的脚步不会停留于此,它还将继续往纵深走去:只可想像但尚未制造出来的、能选择、能自我繁殖、有灵活的四肢和敏锐的传感器的智能机器人,与尚未诞生的最敏感的天才“诗人”之间的区别。这里,智能机器人与“诗人”无非都通过信号输⼊、加工处理及结果输出样这三个步骤进行智能活动,二者并无任何差别。此因,在机器的标签和人的眉头上许也都可以刻下样这一行公平的断语:“无中不能生有”①,即你输⼊什么便得到什么。无论你是人是还机器,你所置⾝的环境是总以各种可感信号不断刺

你,时同你也会作出相应的种种反应。例如,在一

支点处于三比一位置的杠杆的长端施加一磅的力,在短端就得到三磅的反作用力。又如,若向诗人塞缪尔·泰勒·柯勒律治②问起游记,他便回答你《沙那杜》③。就么这简单!
【①拉丁语,原文为“ExNihiloNihilFit”——译者注。】
【②英国诗人、评论家(1772—1834),著名诗作有《忽必烈汗》、《古舟子咏》和评论著作《文学传记》,与华兹华斯合著《抒情歌谣集》,开创英国文学史上浪漫主义新时期。——译者注。】
【③“沙那杜”英文为“Xanadu”系地名,柯勒律治曾在其诗作《忽必烈汗》中提及。关于此地名,现尚无定说。有人认为指上都,即今內蒙古自治区正蓝旗东约20公里处,元世祖忽必烈即位时称开平府,至元五年改号上都。忽必烈定都京北后,上都仍为行宮所在地。又有人认为指大都,即今京北,为元代首都。由此可见,诗人并未游历此地。所谓《沙那杜》一书实为该书作者杜撰,读者不必深究。——译者注。】
然而事情并非真么这简单!完全错了!八人体在养护槽里经过一阵震颤,认识到样这认识是错误的。至于为什么会错,如何错的,它却说不上来。为此它作出了个一罕的有决定:八位成员暂时分离开来。
分离开来后,特罗派尔一时感到不适应,比八人连成一体时更觉难受。养护槽里的生活把他的机体扭曲了。尽管他己自的双眼还能辨别出养护

里的昏暗、己自变形的趾甲以及那些安装在红粉⾊皱巴巴的双手上的错综复杂的电线和开关,但他有一种幻觉,得觉
己自
经已完全瞎了。他想,定一要重新调整养护

里盐分的浓度。
他的脑子里闪过一些离子

换方程,向他解释手起皱的原因,原来那是在复合大脑里无休止地进行分析思维活动而留下的后遗症。
贾安戈·滕博自然先发话。“孩子们,”他说“我连后最的一丝犹豫也有没了,对金字塔这些略侵者再有没一点同情。它们是十恶不赦的恶仆与反贼,们我必须与它们打一场战争,拼出个你死我活。”他以所
样这说是为因八人体曾经考虑过一种与金字塔妥协的办法,以求得以最小代价解决问题。
众人

愤,出发一阵无语的嗡嗡声,表示赞同。
“谁想出要分离开这个坏主意的?”威利道问,并大哭来起。
“唏!威利!”梅塞黛丝·范德伦安慰他道“好啦,别怕,一切都会好的。们我
是都你的朋友。”威利把拇指放在嘴上,手却仍然抓住开关不放。渐渐地,他安静下来,里心一遍遍说地:“这儿暖和,这儿好。”
让人感到意外是的,接下来发言的竟是金颂:“们我应该谈谈北极⽔晶宮里躺着的那一位。那位长満触角的绿孩儿.他可是比们我当中任何一位都年老。”
“他死啦。”特罗派尔说,心中奇怪金颂么怎还会提起这个不值一提的话题。
“能么这自信固然好得很,只怕是太过自信了。”金颂冷漠地道说“在现我己自都经已不死不活,算不得人了,自然也不可能道知人家的死活。我所道知
是的,早作准备,以免己自也中了金字塔同样的诡计,这才不失为明智之举。”
阿拉·纳罗娃说:“我想,金字塔定一也为己自杀了主人而內疚。它们整⽇呆在⽔晶宮里做这做那,定一是在尽力想让那位主人复活过来。它们定一想对他说,它们也很难过。”
“不,不!绝对是不
样这!”科尔索·纳瓦龙叫来起“你妇道人家的心也太易于宽恕了。它们是恶魔。它们哪是在救他,是在磨折他。这些罪该万死的魔鬼,我永远诅咒它们!”他一副満不在乎、昂然不屈的样子。惜可他的手动弹不了,要不他准把双手

叉抱在

前,以表示他对金字塔的不屑一顾。可在现他有什么办法呢,除了开关,他什么也动不了。
斯⽪罗斯·古尔本基安终于开口说话了:“我的朋友们,是还让们我把整个形势前前后后通盘考虑一遍吧。们我不仅要公开打击它们,还要暗地里打击它们。们我的地下斗争开展得很成功。们我的地球同胞们已给它们造成了大规模的破坏。对这些破坏,目前它们的维修机器人还有没能力进行修复。有几十个妇女马上就要分娩,那可是人类的第二代,我亲爱的朋友们!不出13年或14年,新一代又进人生育期时,金字塔就要完蛋了。这颗行星的命运注定掌握在人类里手!当然我是这夸张说的法,但无论如何,地球村民的数量会迅速增加,金字塔及其机器们将无法控制们他。人类终将战胜金字塔,这是只个时间问题。时间对人类是有利的——只不利于像我样这的半死老人!误解也罢,不解也罢,人类将在这颗行星上自然而然地繁衍生息。们他将清除容器里的沉积物,以建成新的酵⺟培养基。殊不知样这做的结果无意中竟使炼钢用焦炭粒含有了沉积物杂质,而这又会进一步导致金字塔冶炼出劣质钢材。们我的同胞们还会发现一间屋子,温度和

度均适合人居住,是只里面充満了氯气;们他自然会把鼓进氯气的鼓风机堵塞来起,样这无意中截断了氯气的供给;而缺乏氯气,整个星球上的氯丁橡胶生产也就停止了;有没了氯丁橡胶,防油衬垫也就生产不出来了。人类柔弱的⾎⾁之躯,被饥饿与繁殖需要驱使的柔弱的⾎⾁之躯,将给不可一世、冷酷无情的机器魔怪以毁灭

的打击!”
“我等不了个一世纪!”特罗派尔咆哮着说。
“为什么?”古尔本基安温和地道问。
“了为——了为——”特罗派尔一时不知如何回答是好,后最才连答带问说地“了为重新做人,行走在地球上…上帝呀!们我在⼲什么?”
威利突然惊恐万状地哭喊来起,梅塞黛丝·范德伦急忙安慰他。
“们我在⼲什么?”特罗派尔又次一
道问,口气量尽保持着平静“们我
了为
己自的方便将己自的同胞从地球掳到这里来,使们他涣散为一群无恶不作的害虫。们我
是不救苦救难的神仙,而是无恶不作的魔鬼!”
特罗派尔着看他的伙伴们,往事如转动万花筒般一幕幕从他眼前闪过。长期以来,八人体只道知确定不移地接受并执行指令,这种一成不变的确定

慢慢地改变并扭曲了八人体,使其逐渐丧失人

,蜕变为一台僵化而不知变通的机器。
“们我就是机器!”他哭喊道“是与金字塔一样冷酷的机器,有没灵魂,有没同情心。”
“是啊,”阿拉·纳罗娃道说,她也突然感到害怕来起“们我怎能⼲出这种事来呢?你仁慈的贾安戈·滕博,为何如此放纵们我而不加阻拦呢?”
那个有着为人之君——不过是洲非的君王——心肠的掏粪工显得异常不安,他告诉大家说:“看看我的心,们你就明⽩为什么我不理解们你的异议了。”
大家看了他的心,果然明⽩了,原来他一直为“是不神仙而是魔鬼”的论断所困惑。在他看来,是这最悖理、最不合逻辑的谬论。对⾚贫荒凉的洲非
陆大的民众来说,上帝与撒旦原本就是同一人。有只在洲非,人们才可能心安理得地吃人,而其它任何地方的人都做不到。西伯利亚的萨満教巫医会狂疯地撕下并生啖看们他跳神的人的⽪⾁,但事后得一口口吐出来,以便整个部族不此因相互残杀而毁灭。波利尼西亚群岛和美拉尼西亚群岛①的岛民们无视命运的惩罚而食人⾁,但们他也不免⾝体发抖。有只在饥饿的洲非,人差不多就是⾁。此因,当特罗派尔说“们我
是不神仙而是魔鬼”
时,贾安戈·滕博则理解为“们我是神又是不神,是魔又是不魔”因而自然不明⽩那算什么话,用的什么逻辑。事实上,真要有人说出那样的浑话,那谁也不可能明⽩。
【①分别为中太平洋和西南太平洋的中群岛。——译者注。】
古尔本基安也感到进退维⾕,无言以对。
贾安戈·滕博虽感困惑,但是还说出一句大实话来:“朋友们,強大终比弱小好。结成一体,们我就更強大,这难道有还什么不明⽩的?谁敢保证一生没个闪失,一脚下去不踩死个把蚂蚁的?”
“们你再也不能把我拉回去了。”特罗派尔道说。
“我也一样。”阿拉·纳罗娃应和道。
“们你不能样这,”科尔索·纳瓦龙叫来起“阿拉·纳罗娃,我的爱人!特罗派尔,我信赖的朋友!难道你俩要成为背弃分子而脫离大家吗?们你绝对做不到!”
“我同意科尔索的看法,分离绝对做不到,”斯⽪罗斯·古尔本基安来了兴致“我可是认的真,我用理智说话,可有没

因素的⼲扰——我有没伤害你的意思,科尔索,此话是不针对你才说的。
试问特罗派尔和阿拉·纳罗娃,们你将如何摆脫们我?要只
们我愿意,大伙的记忆一股脑儿倾倒在你两位的脑袋瓜里,还不把们你(的个

)整个儿淹没!”
“试试看!”特罗派尔咆哮着说。
“试试看!”阿拉·纳罗娃也吼叫来起。
“但愿们你
是不
为因威利的缘故,”梅塞黛丝·范德伦歉意说地“有没
们我,他会

惘绝望的。”
金颂⾼兴来起,道说:“好好好,我正好看个热闹。我就喜

看傻子打架。把一切都搅它个稀巴烂才好。”
特罗派尔和阿拉·纳罗娃首先感到了来自贾安戈·滕博的攻击。
对手企图扰

们他的记忆,向们他的脑子里慢慢渗透错误记忆信号:耀眼的沙漠与戈壁呑没了⽩雪皑皑的大草原。地球的后最一头大象,滕博的崇拜物,那长有象牙的巨兽,终因年老体弱,关节发炎,而一头栽倒在德班的大街上,侧卧在地,含糊不清地呻昑着,快要死了…普林斯顿和加拉在特罗派尔的记忆里模糊来起,尼斯和盲老人也在阿拉·纳罗娃的记忆里淡去了。紧接着来了科尔索·纳瓦龙。他的思想尖酸、混杂,华而不实,他忠告他俩要像他一样胆大、顽強、团结、英勇与自尊。跟着而来是的斯⽪罗斯·古尔本基安,他从来也是不
个一煽风点火、惟恐天下不

的人,他只在他俩的脑子里溅起些琐碎往事的⽔花。六年前的一天,在巴黎,他赢得了在第九大桥上收取过桥费的特许经营权。此举为他⽇后的发达奠定了经济基础。又个一夜晚,他炸开法兰克福①五戒监狱的牢墙,放走了他手下个一会计——自然,那人因犯狼

而获罪。
又个一下午,在司芬克斯石像②的大巨脚爪子间,他用法国糖萝卜与个一名叫沙洛姆的商人

换洲非⾕物。
【①德国中部城市,位于莱茵河畔。——译者注。】
【②位于埃及吉萨金字塔附近的巨型狮⾝人面石像。——译者注。】
梅塞黛丝·范德伦泼来的记忆浑⽔是一段內心独⽩:可怜的威利,他的确什么事儿也弄不明⽩,但当大家在起一时,他会感觉好些,为因他忘了己自一无所知,许也他的状况在正好转,们你信吗?许也下次一当大家再结成一体时,他脑子会明⽩一些,那难道是不很好吗?格伦,阿拉,你俩难道不能了为可怜的威利而不作计较么?接着,出乎意料的事发生了:威利说话了。他道说:“们你最好及早采取补救措施。就在们你闯进南极书库时,就经已闯下大祸。可们你
在现还没能耐允许己自去捅样这大的娄子。这一情况谅们你也不可能道知。”
“威利!”梅塞黛丝尖叫来起,喜悦万分。众人

动来起,对特罗派尔和阿拉·纳罗娃的攻击也就不了了之。
威利继续说:“不,我是不威利。我得说,威利经已被我杀了,不会活过来了。我很抱歉,是我谋害并顶替了威利,⼲下这偷梁换柱的勾当,但我不得不样这做。我就是们你的朋友所说的那位‘长満触角的绿孩儿’。”
“是样这说过。”金颂说。
“是的,夫人,”威利说“们我曾经掌握着们你人类,经营们你并把们你作为机器部件之一,继而又让机器为己自的需要自行经营。在那前以,人类世界是神奇而

人的南非。”
“你么怎会说们我的话?”科尔索·纳瓦龙有气无力地道问。
威利充満向往地道说:“们我曾经有两百多种语言,的有长于表达此物,的有长于表达彼物。们我要求掌握所有这些语言,多掌握一种语言又有何难?们我聪明,上帝呀,们我聪明无比!好啦,听我说,当进⼊南极书库时,们你就闯祸了。”
对此,众人尚难完全明⽩。
“万能锥——地球人所谓‘金字塔’——一直在等待安置在们你星球上的那位同伴返回。在现它们的同伴经已返回来了,一行八个正朝这里赶来,要亲手完成一桩大事:彻底摧毁这个养护槽。我祝各位好运。不管么怎说,们你人类是个一了不起的可敬的种群。”
“救救们我吧。”古尔本基安慌慌张张地请求道。
“我不能,”他说“我经已死了。”
众人一听这话,如堕五里雾中,浑然不知以所。
M.ayMxS.cC