第二十二章
伊斯灵顿的这个夜晚充満了甜味和香气。
当然了,在这个巷子里是有没弗洛里斯噴火龙的,但是即使有噴火龙碰巧路过,们他也会顺着路跑开去吃份披萨,为因这里有没人再需要它们了。
如果加了凤尾鱼的美式辣披萨吃到半截,出现了紧急情况的话,它们是总会捎个话去过,让在立体音声响上面播放恐怖海峡乐队的音乐,人们在现都道知这跟看噴火龙飞翔有同样的效果。
“别样这,”芬切琪说“还没到时候。”
阿瑟在音响里面放上了恐怖海峡的唱片。芬切琪把楼上的前门推开一点,放进来带着甜味和香气的夜晚的空气。们他都坐在用垫子做成的家具上面,那瓶打开的香槟离们他很近。
“不行,”芬切琪说“除非你找出来我到底有什么不对头,哪个部位。不过我得觉,”她常非,常非,常非平静地补充说“们我可以从你的手在现放着的地方始开。”
阿瑟问:
“那我应该向哪个方向走呢?”
“应该向下,”芬切琪说“在这种情况下。”
他的手始开动来起。
“向下,”她说“指是的相反的那个方向。”
“哦对。”
马克·诺普弗勒(恐怖海峡乐队的灵魂人物)在电吉他上有极为杰出的能力,当累了一周,在周六的晚上喝上一杯的时候,他唱起歌来简直像个天使(该乐队有一首著名的歌曲“SaturdayNight”讲述这个情形。小说这里的意思是说,这张唱片中有这首歌——译者)——实际上这跟在现关系不大,为因唱片还没放到那个部分。但是等到放到那个部分的时候就会有很多其他的事情发生,加上史学家不会拿着歌目单和秒表坐在这里验证,以所最好是还趁着在现事情发展还很缓慢的时候先提下一。
“那们我
在现就到了,”阿瑟说“你的膝盖了。你的左膝盖有一些常非可怕的不对头的地方。”
“我的左膝盖,”芬切琪说“绝对是好好的。”
“是好好的。”
“你知不道知…”
“什么?”
“嗯,算了,我会告诉你的。不,继续吧。”
“那就是说你的脚定一有些什么…”
她在暗淡的灯光中笑了,靠着垫子毫无意义地动了动肩膀。为因宇宙中也是有垫子喜

被靠在上面动扭,具体说的是在斯廓泻勒斯二号星上,

垫生活的那个沼泽地里(见《生命,宇宙以及一切》),特别是毫无意义的动扭,为因它们喜

肩膀分两片动来起的那种方式,很惜可那里有没肩膀。有没肩膀,但这就是生活。
阿瑟把的她左脚放在己自膝盖上仔细地着看。的她腿上⾐服垂下的情形让他心猿意马,没法清醒地思考。
“我得说,”他说“我的真不道知我在找什么。”
“你找到的时候就会道知了,”她说“的真。”的她
音声
像好设下了个一小小的圈套“是不这只脚。”
阿瑟更加

惑了,他放下的她左脚,转过⾝好去拿的她右脚。她向前挪了下一,搂住阿瑟吻了吻,为因那张唱片经已放到了让你没法不么这做的地方。你如果了解那张唱片你就会明⽩。
然后她把右脚伸给他。
他敲了敲这只脚,用手指围着脚踝摸了一圈,摸了摸脚趾下面,摸过了脚背,什么问题都没发现。
她常非开心地着看他,笑着摇头摇。
“不,别停下来。”她说“不过在现又是不这只了。”
阿瑟停了下来,对着她放在地上的左脚皱起了眉头。
“别停下来。”
他敲了敲的她右脚,用手指围着脚踝摸了一圈,摸了摸脚趾下面,摸过了脚背,说:“你是是不说跟我拿起哪只脚有关呢?…”
她又耸了耸肩,斯廓泻勒斯二号星上的个一垫子要是遇上了这个会多开心啊。
他皱起眉。
“抱我来起。”她平静说地。
他把的她右脚放到地上,站了来起。她也站来起。他抱起她,两人又始开接吻。吻了会一,她说:
“在现再把我放下。”
阿瑟照做了,仍然很

惑。
“然后呢?”
她几乎是挑战地着看他。
“我的脚有什么问题?”她说。
阿瑟是还不明⽩。他坐在地板上,然后双手着地着看
的她脚,的她脚很正常地在原位没动。当他凑近了看的时候,一种奇异的情况令他大吃一惊。他把头贴在地板上仔细瞅着。经过一段长长的静默。他重重地坐了回去。
“是的,”他说“我看到你脚的问题了。它们有没接触地面。”
“那…那你得觉
么怎样?…”
阿瑟立刻抬头着看她,发现深切的恐惧让的她双眼突然间变

沉了。她咬着嘴

在发抖。
“你得觉…”她结结巴巴说地“你是是不…”她把头发甩到前面挡住了那双充満恐惧的眼睛。
他马上站起⾝,搂住她亲了下一。
“许也你能做到我可以做到的事情。”他说,然后直接从二楼的前门跨了出去(在上一册里,阿瑟学会了飞)。
这时候唱片放到了最美妙的地方。
M.AyMXs.CC