第十六章
酒吧里。赞福德很快就变得像蝾螈一样疲倦。他的两个脑袋碰到起一,两张睑上的笑容也变得不一致来起。他实在是⾼兴坏了
“赞福德,”福特说“趁你在现还能说清楚话,你能告诉我到底发生了什么吗?你曾经去过哪儿?们我又曾经去过哪儿?然虽这是只件小事,我想搞清楚。”
赞福德左边的那个脑袋清醒过来,留下右边那个进一步沉人醉酒的朦胧中。
“是的,”他说“我出去遛了一大罔。们他希望我去寻找那个统治宇宙的人,但是我

本想不和他碰面。那个家伙肯定不会做饭。”
这番话是他右边的脑袋说出来的,左边的脑袋着看右边的脑袋,然后点了点头。
“没错。”它说“再来一杯吧。”
福特又喝下一杯泛银河系含漱爆破药,这种饮料被形容为行凶抢劫行为的酒精等价物——昂贵,且而对脑袋有害:管他的,福特决定,他实其并是不
的真很在意。
“听着,福特,”赞福德说“一切顺利,太平无事。”
“你是说一切都在控制之中。”
“不,”赞福德说“我的意思是不说一切都在控制之中,那样就不酷了,如果你想道知到底发生了什么,咱们么这说吧,整件事都揣在我的⾐兜里。样这说行吗?”
福特耸丁耸肩
赞福德格格笑着回到他的酒杯前。泡沫超过了玻璃杯的边缘,始开流到吧台的大理石桌面上。
个一长相耝野的太空吉普赛人走到们他⾝旁,冲们他拉起了电于小提琴,直到赞福德给了他一大笔钱,他才満意地离开了。
这个吉普赛人叉走到坐在吧台另一段的阿瑟和崔莉恩面前。
“我不道知
是这什么地方,”阿瑟说“但我得觉这儿让人⽑骨悚然。”
“再来一杯吧,”崔莉恩说“好好享受下一:”
“这两件事是相互排斥的,”阿瑟说“你到底想让我做哪一件‘”
“可怜的阿瑟,你并是不
的真打算么这悲观地生活下去,对吗?”
“你管这叫生活?”
“听上去,你始开像马文了”
“马文是我所道知的最清醒的思想者。你得觉
们我把这个小提琴手打发走如何?”
这时,侍者走了过来。
“们你的餐桌经已准备好了,”他说。
从外面看——然虽这种情形从来有没发生过——这家餐馆就像个一闪闪发光的大巨海星,趴在一块被遗忘的礁石上,在它的每只手臂的位置上,座落着洒吧、厨房,用来维持它所处星球的整个结构及其衰变部分的力场发生器,有还时间涡轮机。后者控制着这一切,在宇宙终结这条重要分界线两边缓慢地来回移动,往它的中心位置座落着乒大的金⾊穹顶,大得几乎像个一完整的星球。这就是赞福德、福特、阿瑟和崔莉恩在现正准备进去的地方。
起码有⾜⾜五吨的闪光物质经已在们他之前进⼊了这个空间,覆盖了看得见的每一寸表面,其余不可见的表面之以所是不可见的,为因它们早已被覆上了宝石、来自桑特拉金斯的珍贵贝壳、金叶子,马赛克瓷砖、蜥蜗⽪,以及上百万种无法识别的饰物和装潢。玻璃耀眼,银器发光,金子闪烁,而阿瑟·邓特则瞪大了眼。
“哇,”赞福德说“过瘾。”
“简直不可思议!”阿瑟有点儿

不过气来“这些人!这些…家伙!”
“这些‘家伙’,”福特长官轻声说“实其
是都人。”
“这些人…”阿瑟重新道说“这些…另外的…家伙…”
“这些灯…”崔莉恩说。
“这些桌子…”阿瑟说。
“这些⾐服…”崔莉思又说。
侍者听在耳朵里,得觉
们他活像一群管家。
“宇宙尽头餐馆很受


,”赞福德说着,摇摇晃晃地穿过密集的桌子…其中一些是大理石的,一些是上等红木的,有还一些至甚是⽩金制成的。每张桌旁都罔坐着一伙奇怪的生物,一边聊天,一边研究菜谱。
“人们喜

盛装打扮,到这里就餐,”赞福德继续说“以所这儿的场面才会么这隆重。”
这些桌子围绕着个一中心舞台散开,形成个一
大巨的圆形。舞台上,一支小型乐队在正演奏轻音乐。阿瑟估计,这里起码有上千张桌子。其间点缀着播曳的棕榈、咝咝作响的噴泉、奇形怪状的雕塑,简而言之,就是所有那些不遗余力地希望给人留下己自在装満上不遗余力的印象的餐馆所常用的一切装备。阿瑟四下张望着,目的多半是希望能看到有人在用国美运通卡付账。
赞福德突然间歪向福特,而福特反过来也歪向了赞福德了。
“哇。”赞福德说。
“过瘾。”福特说。
“你道知,我那位曾祖⽗定一強化了那台电脑的功能。”赞福德说“我叫它把们我带到最近的能够吃上东西的地方,而它居然把们我送到了宇宙尽头。记得提醒我对它好点儿——等哪天们我冉见到它的时候。”
他停顿了下一。
“嘿,每个人都在这儿。曾经是个人物的每个人。”
“曾经是?”阿瑟问。
“在宇宙尽头,你必须大量使用去过时态。”赞福德说“你道知,为因每件事都经已
去过了。嗨,伙计们,”他冲旁边的一伙活像巨型鬣蜥的生物打了个招呼“去过近来过得么怎样?”
“这家伙是赞福德·毕博布鲁克斯吗,”只一鬣蜥问另外只一。
“我想是吧。”第二只鬣蜥回答说。
“那么,值得为这个吃块饼⼲。”第只一鬣蜥说。
“生活,真够怪的。”第二只鬣蜥说。
“怪也是你己自过出来的。”第只一说,然后们他便又恢复了沉默。们他在等待着宇宙中最壮观的表演。
“嘿,赞福德。”福特说,一边来抓他的胳膊。由于泛银河系含漱爆破药的作用,他有点儿

糊了。他晃动着伸出一

手指:“那边有我的个一老相识,”他说“霍特布莱克·迪西亚托!见看那边⽩金桌子旁那个穿铂灰⾊套装的人了吗?”
赞福德试图让己自的限腈跟随福特的指头,但样这做的结果却让他得觉头晕目眩。不过他最终是还
见看了。
“噢,是的。”他说,又过丁会一儿,他才反应过来。
“嘿,”他说“是那个超级大牌的家伙哇,比有史以来最大牌的人还要大牌,当然,除丁我以外。”
“这家伙是谁?”崔莉恩问。
“霍特布莱克·迪西亚托?”赞福德惊讶地反道问“你不道知吗?难道你从来有没听说过‘灾难地带’?”
“有没。”崔莉恩说,她从来没听说过。
“最大牌的,”福特说“虽吵闹的…”
“最钱赚的。”赞福德提醒说。
“…摇滚乐队,在音乐历史上…”他停下来寻找合适的词。
“在所史上。”赞福德纠正他。
“没听说过。”崔莉恩说。
“哈…”赞福德说“们我
在现是在宇宙的尽头,可你还有没曾经活过这段时光。难怪你认不出来。”
他有没再纠

下去,和她来到了侍者一直在那儿等着的那张桌前。阿瑟跟着们他,感到常非失落,常非孤独。
福特费力地穿过桌子堆,想和老

人续上关系。
“嘿…嗯,霍特市莱克,”他喊道“你么怎样?见到你真是太好了!你那些吵吵闹闹的音乐搞得如何?你看来起
的真极度肥胖、常非病态,真让人吃惊啊!”他在那个人男后背上拍了下一,发觉这一举动乎似并有没引起什么反应,不由得稍觉诧异…但泛银河系含漱爆破药在他体內翻腾,告诉他不要理会这些。
“还记得去过那些⽇子吗?”他说“们我在一块儿鬼混的⽇子…非法小酒馆,还记得吗?斯里姆的噪音商场,琊恶机场的烂醉如泥,真是美妙的⽇子啊,嗯?”
霍特布莱克·迪西亚托对那些⽇子究竟是好是坏有没发表任何意弛。福特却并没感到丝毫不安,
“当饿了的时候,们我就会装成共公卫生巡视员,你还记得吧。们我到处骗吃骗喝,对吗?直到们我食物中毒。哦,有还那些一边聊天一边喝酒的漫漫长夜,在新蚍特尔的格雷琴镇上的路易斯咖啡馆楼上的那些臭烘烘的房间里,而你是总躲在隔壁房间,试着写你的电吉他谱子,们我都讨厌那些歌,你说体不在意,们我却说们我任意,为因
们我简直太讨厌它们了。”泪⽔始开涌进福特的眼睛。
“你说你并想不当明星,”他继续道说,完全沉浸在对往昔的思念中“我为你鄙视明星制。们我——哈德扭、苏利居我和——则说,们我认为你

本有没选择的余地--看看你在现做了些什么吧,你接受了明星制的现实!”
他转过⾝来,希望引起周闹餐桌上的人的注意。
“这里,”他说“坐着个一接受了明星制的人。”
霍特布莱克·迪西亚托有没表现出任何试图确认或否认这一说法的意思,听众们暂时被昅引过来的注意力很快就消散了。
“我想的有人喝醉了。”个一头发

糟糟的紫⾊生物对着己自的红酒杯嘟哝道。
搞特微微晃了一晃,然后重重地一庇股坐在霍特布莱克·迪西亚托对面的椅子上,
“那次一你是么怎⼲的?”他说,一边很不明智地伸手去抓个一瓶子,想用它支撑⾝体,但却把它打翻了…恰好倒进旁边的个一玻璃杯里。了为不浪费这次令人愉快的事故,他把这杯酒喝了个精光。
“那次一⼲得太

了!”他继续道说“么怎样的来着,‘砰!砰!乓!’,舞台表演,你居然⼲出来了,以一艘飞船直坠太

,最终。你居然⼲出来了!”
福特用拳头去砸另只一手掌,以便能形象地解释这一举动他再次把瓶子碰倒了。
“飞船!太

!‘砰’的一声巨响!”他叫道“我是说,

光之类舞台上的玩意儿算个庇!们你这些伙计用是的太

烈焰,真正的太

!哦,有还那些可怕的歌声!”
他的眼睛跟随着从瓶中汩汩地流到桌面上的

体,得⼲点儿什么来处理这件事,他想。
“嘿,你想喝点儿吗,”他问。他那受到庒抑的思维终于始开意识到,这次老友重逢缺了点儿什么,而缺的这点儿什么在某种意义上与下述事实有关:这个坐在他对面、⾝穿铂灰⾊套装、戴着银⾊帽子的胖子至今还有没招呼一句“嗨,福特”或者“时隔么这久,看到你真是太⾼兴了”——或者任何别的什么话,更关键是的,他至甚连动都有没动弹下一。
“霍特布莱克?”福特说。
只一肥厚的大手从后面落在他的肩膀上,把他推开,他狼狈地跌出己自的座位。福特抬头张望,想找到这只无礼的手的主人。这个主人并不难发现…为因他是个一是有7英尺⾼的庞然大物,跟那些⽪沙发似的…油光锃亮,耝笨结实,填満了实实在在的材料。包裹着样这
个一⾝躯的套装,看来起
乎似它之以所存在的惟一目的,就是把样这
个一⾝躯塞进一套⾐服里有多么用难。这人的脸,从质地上看像是橙子,颜⾊则像苹果,跟任何甜甜的东西的相似之处也就到此为止。
“小家伙…”个一
音声从这人的嘴里滚出来,佛仿在他的

腔里度过了一段很艰苦的时光,
“啊,什么?”福特以想好好聊聊的人的口吻说。他摇摇晃晃地重新站稳脚跟,失望地发现己自的头顶还没超过这人的肩膀。
“滚!”这人说,
“噢,什么?”福特说,很惊讶己自
么怎会如此清醒“你是谁?”
这人想了会一儿,前以从来有没人向他提过样这的问题。但尽管如此,他是还没过多久便想到了个一答案。
“我是叫你滚蛋的人,’他说“不然就揍扁你的蛋。”
“喂,听着,”福特紧张说地,他希望己自晕平乎的脑袋能停止旋转,平静下来,把握住形势。“喂,听着,”他继续说,”我是霍特布莱克最老的朋友之一,而…”
他瞟了一眼霍特布莱克·迪西亚托,他仍然呆坐在那儿,连睫⽑都有没动下一。
“…而…”福特又道说,一边在想有什么好的词可以接在“而”后面。
那个大块头倒是在“而”之后接上丁一整句话。他把它说了出来。
“而我是迪西亚托先生的保镖,我对他的⾝体负有责任,对你的却不负任何责任,以所我要把它带走,免得它受到伤害。”
“喂,等会一儿。”福特说。
“什么!”保镖轰隆隆说地“不能等!迪西亚托先生不会和任何人说话!”
“你应该让他己自说说他是什么打算。”福特说,
“他不会和任何人说话!”保镖咆哮着说。
福特瞟了霍特布菜克一眼,不得不对己自承认,这真是事实:对面仍然是还
有没一丁点儿动静,完全有没理会福特的強烈要求。
“为什么?”福特问“他出了什么事?”
保镖告诉了他。
M.ayMxS.cC