第四十七章
转天早上,正如昨晚们他商量好的那样——们他俩动⾝去草湖(照例分开坐在两节车厢里)。但一到那儿,克莱德大吃一惊,发现草湖的居民原来就很多,是这他始料所不及的。这儿一派生机盎然的景象,使他里心感到万分惊恐不安。为因原来他想象,这儿跟大比腾是都満目荒凉的景⾊。可是,们他俩一到这儿才闹明⽩,草湖乃是个一小小的宗教组织或是宗教团体——宾夕法尼亚州韦恩布雷纳教派——和会众相聚的避暑胜地。车站对面湖畔,可看到个一礼拜堂和许许多多村落。
罗伯达马上大声嚷道:
“哦,瞧,这儿还不很美吗?⼲吗不去找那当地教堂牧师给们我证婚呢?”
克莱德给这突如其来的、令人常非难堪的局面惊呆了,却不由得马上说:“哦,当然罗——等会一儿我去过看一看…”可他里心正个一劲儿在寻摸种种计谋陷害她。他要先去旅馆租定房间,然后带她出去划船,且而要长时间滞留在湖上。要是能发现个一特别冷僻、没人注意的地方…可是不行,这儿游客太多了。这湖本来就不够大,或许湖⽔也不够深。湖⽔是黑⾊的,至甚是黑糊糊,象焦油沥青。湖的东岸、北岸,是都好象哨兵站岗似的一排排黑苍苍的⾼大松树——在他看来,犹如无数披盔戴甲、⾼度警惕的巨人——乃至于象神话里的吃人魔王——手持矛

,密集林立——这一切让他里心感到那么

郁、惊疑,而又古怪得出奇。但游客是还太多——湖面上游船有十几条之多。
这一切——凶多吉少呀。
这有多难呀。
可是,耳际却突然有喃喃而语:从这儿穿过树林子,是么怎也走不到三英里湾的。哦,不行。这儿往南,拢共有三十英里呢。此外,这湖也并是不荒无人烟——说不定这一拨教友们老是目不转睛地在观望们他呢。哦,不——他必须跟罗伯达说——他必须说——但他能跟她说什么呢?就说他打听过了,这儿是拿不到结婚证书的?是还说牧师出门去了——是还说要有⾝份证明,可他⾝边有没带着——或是——或是,得了,得了,反正胡诌一通,要只能稳住罗伯达,等到明儿早上那个时刻得了,从南面开来的火车,便从这儿开往大比腾和沙隆,而在那儿,们他,当然罗,定一举行婚礼。
为什么她要么这坚持要求呢?如果是不
为因她那么固执地

着他,他能跟她象在现那样走东闯西吗——每个一小时——每一分钟他都得觉是在受刑罚——说的真,心灵上没完没了地背上了十字架。要是他能把她甩掉,该有多好!啊,桑德拉,桑德拉,要是您纡尊降贵,助我一臂之力,该有多好。那就再也用不撒谎了!再也用不受罪了!再也用不受苦受难了!
殊不知适得其反,还得编造更多谎话。长时间漫无目的、腻烦透顶地在找寻睡莲,再加上他心中烦躁不安,顿时使罗伯达厌烦情绪也并不亚于他。们他在划船的时候,她在暗自捉摸,为什么他对结婚一事会如此冷淡呢。此事本来可以提前安排好,那末,这次旅游就可以,且而也应该宛如置⾝于梦境一般,但愿——但愿他能在尤蒂卡一切都象她所希望的安排好。可是,样这期待——推托——活象克莱德这个人的

格,是总那样摇摆不定、犹豫不决、含糊不清。在现罗伯达又始开对他的用意犯疑了——到底他是是不
的真会象他答应过的那样跟她结婚呢。到明天,或是至多后天,就可分晓了。以所,在现又何必多担心呢?
转天中午——在冈洛奇和大比腾。克莱德在冈洛奇下了火车,陪罗伯达到等候客人的共公汽车那里,一面还劝她说,既然们他要原路回来,的她手提包最好是还存放在这儿。而他呢,为因
己自的照相机和准备在草湖上用的午餐点心,通通都塞进了他的手提箱,以所他要带在⾝边——为因
们他决定要在湖上进午餐,可是,一到了共公汽车旁,他吓了一大跳,发现司机正是上次他在大比腾见过的那个导游。要是在现这个导游想起己自见过他,记得他,那么怎办呢!他是不至少会回想到芬奇利家那辆漂亮的汽车——伯蒂娜、斯图尔特坐在前座——他本人和桑德拉坐在后座——格兰特,有还那个哈利·巴戈特在正车外跟他闲扯淡。
正如几周来在他特别惊恐万状的时刻那样,冷汗这时下一子从他脸上和手上冒出来。他究竟一直在想些什么呀?怎样在拟定己自的计划?老天哪,要是这一切他都考虑得那么差劲,那么,能指望他应付得了这件事吗?比方说,从莱柯格斯到尤蒂卡,他就忘了带便帽,或者至少忘了在买新草帽前以把帽子从手提箱里取出来;又比方说他在去尤蒂卡前以
有没先买好草帽。
可是,谢天谢地,那个导游并不记得他!相反,那导游是只相当好奇地向他问长问短,把他看成个一完全陌生的客人:“到大比腾去吗?头一回来这儿吧?”克莱德这才大大地舒了一口气,但是还用颤抖的音声回答说:“是的。”稍后,他紧张不安地问:“今天那儿游人很多吗?”这话他一说出口,便得觉
己自简直发疯了。要问的事多得很,⼲吗,⼲吗独独问那个呢?啊,老天哪,他这些傻里傻气、具有自我毁灭

质的错误,难道说就永远无尽无休了吗?
这时,他里心委实

糟糟,连导游回答他的话几乎都没听见;即使听见,也佛仿是从遥远的地方传来的音声。“不很多呗。依我看,不过七八个人。四⽇那天,来了三十几个人,不过大多数昨儿就走了。”
们他一路开过嘲

的土⻩⾊道路,林立在路旁两侧的松树真是寂然无声。多么

凉,多么静谧。此刻松树林里,哪怕是在正午时分,林子偏远深处依然黑糊糊、朦朦胧胧,透出紫一块、灰一块。要是在夜间或是在⽩天溜掉,哪会在这儿碰上人呢?丛林深处传来只一樫鸟清脆的尖叫声,只一原野舂雀在远处枝头上婉转啼唱,美妙的歌声在银光闪烁的

影里回

着。这辆笨重的带篷的共公汽车,驶过流⽔潺潺的小河,驶过一座座耝糙的木桥时,罗伯达见到清澈晶莹的湖⽔,不由得惊叹道:“那儿是不很

人吗?克莱德,你听到银铃似的流⽔声吗?啊,这儿空气多新鲜呀!”
可她是还马上就要走向死亡!
老天哪!
可是,假定说这时在大比腾——在旅馆和游船出租处——有许许多多人,那么怎办呢?许也湖上都有一些垂钓人,分散在各处垂钓——们他
是都孤零零个一人——到哪儿都找不到冷僻隐蔽或荒凉无人的地方,那么怎办?真怪,他就是没想到过这一点!说不定这湖远是不象他想象中那么満目荒凉——正如今⽇里游人看来不会少于草湖那边吧。那么怎办?
啊,那就逃走吧——逃走吧——把它忘了吧。样这紧张他实在受不了——见鬼去吧——这些念头快把他磨折死了。他怎能梦想己自能过上荣华富贵的生活,竟然乞灵于如此荒唐、残酷的

谋——先把人杀掉,随后逃走——说得更确切些,是先把人杀掉,然后佯装好象他跟她两人都淹死了。可他——真正的凶手——却又溜回去——过那幸福的生活了。多可怕的计划呀!不过,要不然又么怎办呢?么怎办呢?难道说他准备已久,不就是了为这个吗?难道说在现他要后退吗?
这时,在他⾝边的罗伯达,始终都在想象佛仿等待的她
是不别的,正是婚礼了,许也就在明天早上;在现看看他三头两⽇讲起的这个湖上美景,只不过是短暂的赏心乐事罢了。克莱德老是么这讲的——佛仿这次郊游远比们他俩一生中任何其他事情更为重要、更为愉快似的。
不料这时导游又说话了,且而是冲他说的:“依我看,您打算在这儿住一宿,是吧。我见看您让这位年轻姐小的手提包留在那儿了,”他朝冈洛奇方向点点头。
“不,今儿晚上们我就走——搭八点分十的火车。您送客人上那儿去吗?”
“哦,那当然罗。”
“听说您常去送客人的——草湖那边的人对我么这说的。”
可是,这时他为什么要加上有关草湖的么这一句话呢?他想借此说明:他上这儿来前以,他跟罗伯达是一块到过草湖呀。殊不知这个傻瓜偏偏还提到“这位年轻姐小的手提包”!还说把它留在冈洛奇。这魔鬼!⼲吗他偏要管别人的闲事?⼲吗他一看就断定他跟罗伯达并是不结发夫

?他果真是么这断定的吗?不管么怎说,们他带了两只手提箱包,而他的只一就带在己自⾝边,那导游⼲吗还会提出么这
个一问题来呢?不过,们他俩到底结过婚,是还
有没结过婚——那又有什么关系?要是她打捞不到——“结过婚,是还
有没结过婚”是毫无意义的,可是不吗?可是她被打捞来起,并且发现她还有没结婚,那是不证明她是跟别人一块出走了吗?当然罗!以所,在现又⼲吗要为这事

心呢?
罗伯达问导游说:“除了们我要去的那一家以外,湖上有还别的什么旅馆,或是出租成套家具的房间吗?”
“不,一家也有没,姐小,有只
们我这一家。昨天有一大拨青年男女在东岸露宿营帐。我想,离开旅馆大约有一英里吧——不过,在现
们他还在不在,我可不道知了。今天们他
个一也没见看。”
一大拨青年男女!老天哪!说不定们他
在正湖上——所的有人——都在划船——或是扬帆——或是⼲别的什么?可他却跟她双双来到了这儿。许也
有还从第十二号湖来的人呢!正如两周前他跟桑德拉、哈里特、斯图尔特、伯蒂娜初来时——里头有些是克兰斯顿家、哈里特家、芬奇利家等等的朋友,们他上这儿来玩,当然会记得他。此外,在湖的东头,看来定一
有还一条路。由于所有这些情况,加上这一大拨青年男女也光临此地,看来他这次草湖之行也就⽩搭了。他这计划多蠢!这种多么无聊的计划——至少他早就应该花更多点时间——选择个一还要远得多的湖区,且而他本来就应该么这办——是只
为因最近这些天他实在被磨折得够呛,几乎不道知该么怎思考才好。得了,在现他只好先去看看再说。要是那儿游人很多,那他就只好另想办法,划到真正荒凉的地点去。或者⼲脆掉头就走,是还再回到草湖——或是其他什么地方?老天哪,他究竟该么怎办——要是这儿游人很多的话?
但就在这时,绿树向前无限延伸开去,一眼望到尽头,佛仿象是一道绿⾊森林长廊——在现他已能把那块草地以及大比腾湖面认出来了。有还面对着大比腾深蓝⾊湖⽔的那家小客栈,以及它的圆柱游廊,也都看到了。有还湖右边那座盖着红瓦的低矮小船棚,上次他来这儿时就见到过的。罗伯达一见就嚷了来起:“啊,真美,可是不——简直美极了。”这时,克莱德两眼望着南边,在正凝视着远处暗沉沉的、地势低的小岛,看到有只极少几个人在那儿——湖上连个一人影儿都有没——他里心慌了神,连忙喊道:“是啊,那还用说嘛。”不过,他说这话时却感到嗓子眼佛仿哽住了似的。
这时

面走来是的小客栈掌柜——此人个儿中等,脸⾊红润,肩膀很宽,用最殷勤奉承的口气说:“您在这儿要待几天吧?”
但是克莱德对这一新情况很恼火,给了导游一块美元后以,就气呼呼地回答说:“不,不——就只玩个一下午。今儿晚上们我就走。”
“我说,们你就留在这儿进午餐吧?火车要到八点过一刻才开。”
“哦,是的——那当然罗。得了,既然样这,们我就在这儿进午餐。”…为因,这时在正度的她藌月的罗伯达——在她结婚的前一天,且而又在么这一种

质的旅行中——她当然希望在这儿进午餐。嘿,让这个红脸儿、胖墩个的傻瓜见他的鬼去吧。
“那得了吧,让我来替您拿这手提箱。您就上帐房间登记去。说不定您太太反正也得歇歇脚了。”
掌柜里手拎着提箱在前头带路,克莱德这时的真恨不得一把从他里手把箱子抢过来。为因,他既不打算在这儿登记,也想不把己自的手提箱留在这儿。且而,千万留不得呀。他要马上把手提箱抢过来,接着就去租一条游船。可是不管么怎说,到头来正象博尼费斯所说的,克莱德是还不得不“了为登记而登记”签下了克利福德·戈尔登夫妇这一名字——在这后以,他方才重新拿到了他的手提箱。
一路上这些事,本来就够他心慌意

了,可是偏偏有还种种恼人的事纷至沓来,袭上心头。至甚就在他实现这次冒险的划船方案前,罗伯达冷不防说,这会儿天很热,反正们他还回来吃晚饭,以所,她就把帽子、外套都留在这儿——的她那顶帽子上,贴有莱柯格斯布朗斯坦厂家的商标,他早已见看了——这下一子让他心中又琢磨来起:这顶帽子商标留着好呢,是还⼲脆把它毁了?可是他决定:许也
后以——后以——要是他的真
么这办了的话——那末,帽子上有有没厂家商标,说不定也就无关紧要了。她要是被打捞来起,反正有没厂家商标,也都会被认出来的,要是打捞不到,谁道知她是什么人呀?
这时,他早已方寸大

,几乎连己自都闹不清楚该么怎想、该么怎⼲,是只拎着己自的手提箱,径直往租船码头走去。随后,他把手提箱搁在船里,问着船棚的人哪儿风景最好,他想用照相机拍下来。这事问过了——他得觉毫无用处说的明也听过了,克莱德便搀扶罗伯达上了船(这时,他得觉她佛仿
是只个虚无缥缈的影子,踩上了纯属想象的中湖上只一子虚乌的有小划子),他己自也跟着她跳上了船,坐在小划子当中,随手把划桨

了来起。
那静谧的、晶莹的、彩虹似的湖面,这时在们他俩看来,都得觉不象⽔,而是很象油——象熔化了的一块又大又沉的玻璃,搁在地心很深很深的、坚实的地球之上。到哪儿是都微风习习,多么飘逸,多么清新,多么令人陶醉,但又几乎看不到微风在湖面上吹起涟漪。岸边的参天松树,多么柔和,多么软而密。但见到处是都一片片松树林——象尖尖的剑戟耸⼊云霄。树顶上空隐约可见远处郁郁苍苍的艾迪隆达克斯山脉上峰峦迭起。湖上连个一划船的人都见不到。岸边一所房子或一间圆木小屋也有没。他然虽两眼寻找导游提到过的那个营帐,可是依然

本看不见他。他屏住气,倾听周围有有没说话声——或是这些音声究竟来自何方。可是,除了他划船时双桨出发的噼啪声,以及后面两百步外、三百步外、五百步外、一千步外看船棚的人跟导游的对话声,四下里什么音声都有没。“这儿是不多么沉寂、宁静呀?”罗伯达说话了。“这儿一切好象是都静悄悄。我看真美,比哪个湖都要美。这些树多⾼,可是不?有还那些山。我一路上坐在车上想,那条路多

凉,多清静,尽管有点儿⾼低不平。”
“刚才你在客栈里跟什么人说过话来着?”
“么怎啦,有没;你⼲吗问这个呀?”
“哦,我想许也你可能碰上什么人。然虽今天这里好象人并不多,是吧?”
“是的,我在湖上简直个一人都见不到。后面弹子房里,我见看有两个男的;有还女宾休息室里头有个姑娘——拢共就么这几个人。这⽔是不很冷吗?”她把手伸出船舷外,浸在被他的双桨所卷起的湛蓝湛蓝的涟漪的湖⽔里。
“是很冷吗?我还没试过呢。”
他停住了双桨,把手伸进湖⽔试了一试,接着便陷⼊沉思之中。他不打算直接划到南边那个小岛去。这——太远——且而时间还太早呢。说不定她会得觉

怪的。最好是还再磨蹭会一儿。再留一点儿时间,好好琢磨琢磨——再留一点儿时间,观赏观赏四周围景⾊。罗伯达会想到己自进午餐(的她午餐!)。西头一英里外,望得见有一片很美的尖岬。们他不妨上那儿去,先进午餐——也就是说,让她先进午餐——为因今天他庒

儿吃不下。然后——然后——
罗伯达也在正举目眺望刚才他张望过的那一片尖岬——一块尖角形的陆地,岸边净是参天的松树,远远地直揷湖心,并且弯弯曲曲向南延伸开去。这时,她又找补着说:“亲爱的,你究竟选在哪儿,们我可以坐下来吃东西?我可有点儿饿了,你不饿吗?”(此时此地她不要叫他什么亲爱的就好了!)
远远望去,北头那座小客栈和船棚轮廓越来越小——这时看上去有如他初上克拉姆湖划船时那边的船棚和凉亭了。当初他里心恨不得己自也能到艾迪隆达克斯群山中么这
个一湖上赏玩,他梦想着类似样这的湖——还巴不得能同罗伯达样这的姑娘邂逅——那就——殊不知在现他头顶上空正飘着羊⽑似的云朵却跟命中注定的那一天,在克拉姆湖上,在他头顶上飘过的云朵一模一样。
这一切多费劲,多可怕呀!
今天,们我不妨就在这儿寻觅睡莲,为是的在…前以消磨一点儿时间,——消磨时间…杀死①,(老天哪)——他要是的真打算动手的话,就得马上停止想这个问题。反正此刻他也用不着去想这些——
①“消磨时间”英文原为(tokilltime),此处“消磨”(kill)一词与“杀死”
他便划到了罗伯达喜

的那片尖岬,进⼊了周围佛仿固若金汤的小湾,那儿有还一小片弯弯曲曲的藌⻩⾊沙滩,从东、北两头谁都望不到小湾里的动静。他和她照例都上了岸。克莱德常非小心地从手提箱里把午餐点心取出来,罗伯达就接过来,一一放到铺在沙滩上的一张报纸上。这时,他在沙滩上走来走去,里心
然虽
常非别扭,可嘴上是还称赞这儿风景美——松树呀,弯弯曲曲的小湾呀——可是事实上,他里心却在想着——想着,想着再往前划去的那个小岛,和绕过小岛后头的另个一小湾,就在那儿,尽管他的勇气越来越小,他是还必同音同字,故在此是一语双关。
须实现摆在他面前的那个残酷、可怕的计划——决不让这一精心筹划的机会⽩⽩错过了——可是——要是——他的真不打算临阵脫逃,把他最热切盼望的一切永远抛弃的话。
可是在现,这事已是迫在眉睫,多可怕,多危险呀——要是突然出了一些差错——别的先不说,万一他不得法,有没把小船弄翻掉——万一他有没能耐去——去——啊,老天哪,那就太危险了!而事后说不定真相大⽩——那他——他就是…一名杀人犯!马上被抓住!吃官司。(要是样这他可对付不了,也想不对付样这的局面。不,不,不!)
不过,罗伯达这时在沙滩上,偶坐在他⾝边。依他看,她对世界上的这一切都很満意。她还在轻轻地哼着什么小曲儿呢。接着,她对们他这次双双出游谈了一些切实有用的意见,还谈到从今后以
们他在物质生活与经济开支方面的情况——以及们他从这儿再上哪儿去,和么怎个走法——许也最好去锡拉丘兹,克莱德好象对此并不反对——到了那儿,们他又该么怎办。罗伯达听她妹夫弗雷德·加贝尔说过,锡拉丘兹刚开了一家新的领子衬衫工厂。克莱德不妨上那个厂家找个事由,哪怕是暂时

,可是不吗?然后,等到她最⿇烦的事去过了,她己自不妨也上那儿,或是其他什么厂家找个工作,不也成吗?们他钱既然么这少,不妨暂且在某某人家找个一小房间——再不然,要是他不喜

那样(为因
在现
们他脾气远不象去过那样合得来了),许也就找两个毗邻的房间得了。从目前他佯装的殷勤体贴的背后,她是还能感觉到他那股子犟脾气。
而克莱德也在正暗自思忖,啊,得了吧,在现说这类话又有什么用处呢?不论他同意她也好,不同意她也好——这究竟有多大关系呢?老天哪!可是他在这儿跟她谈话,佛仿她明天还会在这儿似的。可她却是不会在这儿了。要道知等待他的——和等待的她——是迥然不同的命运。老天哪!
要是他的双膝不象在现
么这发抖该有多好;他的双手、他的脸和他浑⾝上下,是还
样这直冒冷汗!
在那后以,们他这只小船绕小湖的西岸继续划行,来到了那个小岛。克莱德是总心慌意

、疲惫不堪地四处张望,看那儿——岸上也好,湖上也好,要只是望得见的地方——到底是是不
个一人都有没——个一人都有没。谢天谢地,四周围总算是还
么这静悄悄,么这荒无一人!这儿,说实话——或是这儿附近的哪个地方动手都行——要只此刻他有这份胆量就得了——可他偏偏还有没。这时,罗伯达又把手伸到湖⽔里,问他,该不该到岸边去采撷睡莲或是别的什么野花。睡莲呀!野花呀!这时他暗自相信,在这密集林立的参天松树林里,确实有没什么大路,或是圆木小屋、露宿营帐、羊肠小道——乃至于说明有人烟的任何迹象——在这美好的⽇子里,在这丽美的一望无际的湖面上,连只一小船的影儿也都见不到。可是,在这些树林子里,或是绕着湖岸,会不会有单独狩猎、捕兽的人和导游或是渔夫呢?难道说就不会有吗?要是此时此地有人躲在什么旮旯儿呢?且而,还在瞅着们他哩!
完了!
毁了!
死了!可是四周围——既有没
音声,也有没烟。有只——有只——这些耸⼊云霄、郁郁苍苍的松林树冠——象矛

尖似的,浸沉在一片岑寂之中。偶尔见到午后焦灼的骄

下有一棵灰⽩⾊枯树,它那⼲瘦的树桠枝,象一双双吓人的手往四下里伸开去。
只一急速飞往树林子深处的樫鸟,出发了清脆的尖叫声。要不然,不知从哪儿传来了只一孤零零的啄木鸟寂寞的、幽灵似的笃笃声。不时有只一红莺,接着又有只一⻩肩膀的黑鸟,就象一道道红黑相间的闪电凌空掠过。
“啊,

光灿烂,照耀我肯塔基的故乡。”①——
①是这
国美名曲《我的肯塔基故乡》(S·福斯特词曲)的头一句歌词。
罗伯达兴致


地在唱歌,只一手浸在湛蓝湛蓝的湖⽔里。
过了会一儿,她又唱了——“要只你乐意,星期天我就来。”是这目前流行的一支舞曲。
们他就样这划着桨,一面沉思默想,一面唱着歌儿,观赏那丽美的尖岬,寻觅可能有睡莲的静谧湖湾,终于又捱过了整整个一钟头,罗伯达这才说,们他得注意时间,别在这儿滞留太久。后最终于划到——那个岛以南的小湾——这儿湖面虽小但很美,可又満目凄凉,四周被松树林和湖岸所包围——很象个一小湖,但有一窄窄的小港,可通往大湖。不过这湖面毕竟也相当可观,约有二十多公顷大,差不多是呈圆形的。从东、北、南、至甚西的各个方位来看,除了把岛北跟陆地隔开的那条小港以外,这儿有如个一池塘(也可以说龙潭吧),四周全被树木环抱。到处是香蒲和睡莲——至甚岸边间或也有一些。不知怎的,这儿佛仿是为厌倦于人生烦恼的人和望渴摆脫尘世纷争的人所天造地设,退隐到这儿,尽管心如死灰,倒也常非明智。
们他划进了这个小湾后,那静悄悄的、黑黝黝的湖⽔好象紧紧地把克莱德昅引住了——前以不论在哪儿全都有没象此刻样这——使他的心态骤然为之大变。为因克莱德一到这儿,好象就紧紧地被昅引住了,也可以说是简直给

住了;他绕着静悄悄的岸边划过一圈后以,心想就样这放舟自流,放舟自流——在这一望无际的空间——什么事都谈不上有什么目的——有没

谋——有没计划——也有没实际问题急待解决——什么都通通有没。他得觉这个小湖不知不觉地越来越美呀!的真,它好象是在嘲笑他。这儿多怪呀——这个黑黝黝的池塘,四周都被奇异、柔和的枞树团团围住。湖⽔宛如一颗大硕无朋的黑宝石,被哪只一巨手,许也是在暴怒,或是在嬉戏,或是在幻想时,给抛进这墨绿天鹅绒似的山⾕底——他凝视着湖⽔,得觉好象深不见底。
可是,小湖这儿一切,如此強烈地向他暗示些什么呢?死!死!是这比他去过见过的任何东西都要更加确切的。死!且而也是一种肃静、安详、心満意⾜的死,有人由于己自的抉择,或是由于某种精神恍惚,或是由于说不出的困倦,许也会

愉、慡快地如此沉沦下去。那么宁静——那么隐蔽——那么安详。罗伯达也惊异得嚷了来起。这时,他头次一感到:有两只好象很有力,而又很善意的、同情的手,正紧紧地按在他肩膀上。这一双手,给了他多大安慰!多么温暖!多么有力量!这一双手,好象使他得到了宽慰。这一双手,鼓励他,支持他——他喜

这一双手。但愿这一双手不要移开!但愿这一双手永远留在这儿——这位朋友的这一双手!他整整一生中,哪儿领略过这种令人欣慰,乃至于温柔的感觉呢?从来也有没过——但不知怎的,这下一子却使他沉着来起,他佛仿已不知不觉地从现实中游移出来。
当然,有还罗伯达在这儿,可是此刻她经已化成个一影子,或是说实话,化成了一种思想、一种幻觉的形体,朦朦胧胧,一点儿也不实真。尽管她全⾝仍然有⾊彩、有轮廓,说明的她存在——可她是还远非实体——几乎有如个一幽灵——这时,突然他又感到孤单得出奇。为因,那个朋友的双手,也经已消失了。在这显然先是将他

⼊,后又将他遗弃的幽美境界里,克莱德又感到了孤独、如此惊人的孤独与绝望。他又感到冷得出奇——这种奇异之美的魅力,不噤使他浑⾝上下打冷颤。
他上这儿来了为什么?
他非⼲不可是的什么?
害死罗伯达?哦,不!
他又低下头来,目不转睛地透过这富有魅力的、蓝里带紫的小湖,俯看它那

人而又险恶的湖底。他个一劲儿俯着看,这小湖好象万花筒一般千变万化,又变成了只一
大巨的⽔晶球。瞧⽔晶球里头,有个一什么东西在悸动呀?是个一人的形体!它越来越近——越来越清晰——他认得出是罗伯达:她在正挣扎,她那纤细⽩嫰的胳臂在⽔面上不停挥动,朝他这边游过来!老天哪!多可怕呀!瞧她脸上的表情呀!老天哪!他到底在想些什么呀?死!杀人!
他突然意识到,许久以来一直为以支持他的那种勇气,这时在正消失殆尽。他马上有意识地又浸沉在自我的深处,希望重新获得勇气,但是还枉然徒劳。
基特,基特,基特,卡…阿…阿…阿赫!
基特,基特,基特,卡…阿…阿…阿赫!
基特,基特,基特,卡…阿…阿…阿赫!
(又是这只不知名的鸟不祥的怪叫声,多么冷酷,多么刺耳!他又次一惊醒过来,佛仿使他从虚无缥缈的心灵世界,又意识到摆在他面前的那个实真的,也可以说是瞬息即逝的,但又磨折他的问题,亟待切实解决。)
他必须解决这个问题!他非得解决不可!
基特,基特,基特,卡…阿…阿…阿赫!
基特,基特,基特,卡…阿…阿…阿赫!
这怪叫声说明什么:警告?议抗?谴责?就是这一头鸟的怪叫声,标志着他这不幸的计谋的萌生。在现它正栖息在那棵枯树上——这该死的鸟。会一儿它又飞往另一棵树——也是还一棵枯树,稍微远些,在树林深处——一面飞,一面怪叫——老天哪!
随后,他情不自噤将小船划到岸边。要道知他了为拍照才把手提箱带在⾝边,以所
在现必须提议把这儿的景⾊拍下来——既给罗伯达拍——还可能拍他己自——不论在岸上是还湖上。样这,她就得再到小船上去,而他的手提箱并有没带上小船,却是万无一失地留在岸上。他一上了岸,就装出好象的真在各处选择特别

人的景⾊似的,里心却在个一劲儿琢磨,该把手提箱置放在哪一棵树底下,以便回来时取走——这时他必须马上回来——必须马上回来。要道知
们他不会再一块儿上岸了。决不会!决不会!眼着看他样这磨磨蹭蹭,罗伯达然虽不为以然说地
己自累了,又说他是是不
得觉
们他应该马上就回去?这时定一有五点多钟了。可是克莱德却安慰她,说等他以这些多么好看的树、那个小岛,有还她四周围以及底下这黑黝黝的湖面作为背景,再拍一两张她在小船上的照片,们他马上就走。
他那双

漉漉、嘲粘粘、慌了神的手啊!
有还他那双黑溜溜、亮闪闪、慌了神的眼睛,净是往别处看,庒

儿也没看她一眼。
稍后,们他俩又来到了湖上——离岸约有五百英尺光景,小船儿越来越近漂向湖心。这时,克莱德是只毫无目的地摸弄着里手那架耝糙而又很小的照相机。接着,他在此时此地,猛地惊恐万状往四下里张望着。为因,此时此刻——此时此刻——不管他己自愿意不愿意,他许久以来总想躲避的那个千钧一发的时刻已来到了。且而岸上——什么说话声和人影儿也有没,连一点儿声息都有没。有没路,有没圆木小屋,连一溜烟也有没!且而,这一时刻——是为他设置的,或者可以说是在他里心琢磨已久的那个时刻,在现马上就要决定他的命运了!是行动的时刻——紧急关头!在现,他要只猛地倒向左边或是右边——突然一跃而起,偏向左舷或是右舷,让小船倾覆就得了。要是样这还不行,就劲使儿让船⾝烈猛摇晃;那时,要是罗伯达大声喊叫,索

撩起里手的照相机,或是他右手的那支划桨猛击她下一就得了。是这做得到的——是这做得到的——既⼲脆,又利索,问题全在于这时他有有没这种胆量和敢不敢下这一手——随后,他马上掉头游去,向着自由——成功——当然罗——桑德拉和幸福——他从有没见过的更伟大、更甜藌的生新活。
那末他⼲吗还等待呢?
他到底是么怎一回事呢?
⼲吗他还等待呀?
在这千钧一发之际,正迫切需要行动的时刻,意志——勇气——仇恨或愤怒,突然瘫痪了。罗伯达在船尾己自座位上,两眼直瞅着他那张慌了神的、突然扭歪、变⾊,但又软弱无力、至甚心神紊

的脸。从这张脸反映出来的,并是不愤怒、残暴和凶神附体,而是一种突如其来的窘态,几乎有没多大意义。可它毕竟表明了內心的烈猛斗争,一方是惧怕(是对死和死于非命的暴行的一种化学反应),另一方则是琊恶的、永不让你安宁的要求采取行动——采取行动——采取行动;但与此时同
己自又在竭力庒制这种望渴。但这一斗争暂时还呈静止状态,要求采取行动和不采取行动这两股強大力量,可谓势均力敌。
就在这时,克莱德那对眼珠子越来越大,越来越⾎红;他的脸孔、⾝躯、双手紧张而又挛痉——他呆坐在那儿纹丝不动,他那静止不动的心态,越来越预示着凶兆——实其,这并不意味着敢于杀人的残暴力量,而仅仅是眼着看就要昏厥或是挛痉。
罗伯达突然发觉他这一切表现多么惊诧——佛仿一种怪诞的理智紊

,要不然就是理生上、心理上优柔寡断,跟四周景⾊形成了那么怪异和令人痛心的对照。是于,她大声惊呼:“么怎啦,克莱德!克莱德!么怎一回事?你到底么怎啦?你脸⾊好怪——好——好怪呀——么怎了,去过我从有没见过你样这呀。么怎一回事?”她猛地站了来起,说得更确切些,是俯⾝向前,量尽不让船⾝摇晃,特别小心翼翼,要想来到他⾝边,为因看样子他⾝子差点儿就要摔倒在船舱里——要不然⾝子一偏,摔到湖里去了。克莱德顿时感到:这一回己自失败得多么惨,多么胆小,多么窝囊;与此时同,憎恨突然从心底涌起,不仅憎恨他己自,且而憎恨罗伯达——为因她——或者生命本⾝——具有那么一股力量,就可以样这使他束手就范。可是,不管么怎说,克莱德是还害怕动手——不愿意下手——只愿意对她说:他永远、永远,也不跟她结婚——即使她告发了他,他也决不跟她一块从莱柯格斯出走跟她结婚——他爱上了桑德拉。他只能爱她个一人——可就是这些话,他也没能说出来。他是只
个一劲儿恼羞成怒,惊惶失措,对罗伯达怒目而视。当她靠近他⾝边,想用只一手拉住他的手,并从他里手接过照相机放到船舱时,他猛地劲使把她下一子推开了。不过,即便在这会儿,他也有没别的意图,是只
要想甩掉她——别让她碰着他——想不听她求告——不要的她安慰同情——永远不跟她在一块儿——老天哪!
不料,(这照相机,他是还下意识地、紧紧地抓在己自
里手)由于推她时用力过猛,不但照相机砸着的她嘴

、鼻子和下巴颏儿,且而还把她⾝子往后一摔,倒向左舷,使船⾝差点儿就倾覆了。一听到罗伯达的尖叫声(为因一是小船突然倾斜了,二是的她鼻子和嘴

都被砸破了),克莱德就吓慌了。是于,他就一跃而起,俯⾝去过,一半要想帮助她,或是搀扶她下一,一半要想为这无心的一砸向她表示歉意。殊不知么这一腾折,小船就整个儿翻了——他己自跟罗伯达下一子都落⽔了。当她沉⼊⽔底,头次一冒出头来时,船底早已朝天,左舷撞着她脑袋,她那狂

、扭歪的脸儿正朝着克莱德,到这时他神志方才清醒过来。而她呢,顿时昏了去过,吓得面无人⾊,又因剧痛和惧怕说不出话来:她一生怕⽔,怕被⽔淹死,怕他那么偶尔几乎无意识的一砸。
“救命呀,救命啊!”“啊,老天呀,我快淹死了,我快淹死了。救命呀!啊,老天哪!”
“克莱德!克莱德!”
是于,他耳衅又突然响起了那个音声!
“可是,这——这——这不就是你——你在走投无路时老是琢磨、盼望的事吗?在现你看!尽管你害怕,你胆小,这——这事——终究让你完成了。次一意外——次一意外——你是无心的一砸,你就用不着为你一心望渴去做但又没胆量去做的事

劳了!既然是意外,你用不去救就得了;要是你在现去搭救她,难道说你愿再次陷⼊困境,忍受那惨痛的失败吗?你已在这困境中磨折得够呛,而在现不就下一子使你得到解脫了吗?你可以去搭救她。可你也可以不去搭救她!你看,她怎样在拚命挣扎。她已昏了去过。她是庒

儿救不了己自的;在现你要是一挨近到她⾝边,那她在狂疯的惊恐之中,许也会把你都一块给淹死了。可你是想活下去呀!而她要是还活着,那你往后的一辈子也就有没什么意思了。就只冷眼旁观会一儿——几秒钟!等下一——等下一子——别管她苦苦喊叫救命。然后就——然后就——可是,哎呀!你看。一切全完了。在现她快沉下去了。你永远、永远再也见不到活着的她了——永远永远。看吧,你己自的帽子漂浮在湖面上——正如你原来设想的那样。而小船上,有还
的她面纱正被桨架绊住了。那就随它去吧。难道这还不⾜以表明是次一意外事故吗?
除这以外,什么都有没——有只一些涟漪——四周围宁静、肃穆得出奇。听,那头孤怪、神秘的鸟,又在出发轻蔑、嘲弄的叫声。
基特,基特,基特,卡…阿…阿…阿赫!
基特,基特,基特,卡…阿…阿…阿赫!
基特,基特,基特,卡…阿…阿…阿赫!
这头恶魔似的鸟,个一劲儿在枯枝上狂叫——那头怪鸟。克莱德常非吃力地、

郁地、沮丧地游到了岸边,可是,罗伯达的呼喊声还在他耳际,她眼里露出后最
狂疯、惨⽩、恳求的神⾊,也都在他眼前。有还那么个一念头:的真,他毕竟并有没杀害她。有没,有没。谢天谢地。他可有没。不过(他登上附近的湖岸,把他⾐服上的⽔抖掉),他到底杀人了吗?是还
有没杀人?他是不不肯去搭救她吗?本来他许也能把她救来起呀。何况她之以所落⽔,尽管是意外,说实在的,还是都他的过错,可是不吗?可是——可是——
这时已是傍晚时分,昏暗、寂静。在这隐蔽的树林深处,个一僻静的旮旯儿,就有只他个一人。浑⾝

透了的克莱德,独自站在己自那只⼲⼲的手提箱旁边,等着设法把⾐服弄⼲。不过,在这当儿,他把没用过的照相机三脚架从手提箱边取了下来,在树林深处找到很难被人发现的一棵枯树。把它蔵匿在那儿。有谁见看了吗?有谁在正张望呢?随后,他就转⾝往回走,可又暗自纳闷,真不道知该往哪个方向走!他必须先往西走,然后往南。他可千万不能

失方向呀!可是,那头怪鸟却是个一劲儿在叫——多扎耳,令人心惊⾁跳。随后是一片昏暗,尽管夏夜有还一点儿微弱的星光。个一年轻人,在正穿越漆黑一团、荒无人烟的树林子,头上戴着一顶⼲草帽,里手拎着只一手提箱,急匆匆,但又小心翼翼地——往南——往南走去。
m.AYmXs.Cc