第三章
圣阿里说:圣⺟必须将

女般

人的魅力与圣洁神女⾼不可攀的威严结合来起,要只青舂不老,就会一刻不懈地运用这些武器。为因当青舂美貌逝去,她将发现这些优势将成为狡诈

谋的源泉。
摘自伊丽兰公主的《摩亚迪家事记评》
是这在卡拉丹城堡,保罗受到考验的那天。这时太

已始开西沉,两个女人在杰西卡的房里,保罗在隔壁的隔音冥想室。
杰西卡面对着南边的窗户,逐渐降临的夜⾊始开笼罩河⽔和草地,对这一切她似看非看,对圣⺟提出的问题也似听非听。
许多年前以,曾经也有过次一考验。个一瘦弱的女孩,长着一头青铜⾊的头发,⾝体在正经历着发育的煎熬。她走进了圣⺟凯斯。海伦。莫希阿姆的书房。圣⺟当时是比吉斯特学校的⾼级学监。杰西卡低头着看
己自的手,伸了伸手指,那时的疼痛、恐惧和愤怒还历历在目。
可怜的保罗。她轻声说地。
我问了你个一问题,杰西卡!圣⺟厉声喝道。
什么?哦杰西卡从去过的回忆中醒过来,面对圣⺟,您要想我说什么?
我要想你说什么?我要想你说什么?老妇人学着杰西卡的语调说,音声流露出残酷和不満。
我就是生了个一儿子!杰西卡不⾼兴说地,她道知
己自在故意生气。
你得到的指令是只能给阿特雷兹生女儿。
生儿子对他太重要。杰西卡恳求道。
而你却自为以是,为以能造就出科维扎基哈得那奇!
杰西卡扬起下颏说:我意识到有这种可能

。
你考虑的是只你的公爵要想
个一儿子,老妇人严厉说地,可他的愿望与们我的计划毫不相⼲。个一阿特雷兹的女儿本可以嫁给一位哈可宁的继承人,计划就可天⾐无

地完成。可你却使事情变得复杂,难以挽回。们我可能失去两家的⾎缘关系。
你并是不一贯正确。杰西卡说,大胆地正视圣⺟严厉的眼光。
老妇人突然改变了语气说:事情经已发生了。
我发誓决不反悔己自的决定。杰西卡说。
多么⾼尚。圣⺟嘲讽说地,决不反悔。当你成为被悬赏捉拿的逃犯,当所有人都转而要取你和你儿子的

命时,我倒要看你是否还么这嘴硬。
杰西卡脸⾊苍⽩,问:有没别的选择吗?
选择?个一比吉斯特人也会提出样这的请求吗?
我并有没请求,我只想道知以你的超常能力预知将来会发生什么。
我所见看的将要发生的事我在去过就经已
见看了。杰西卡,你很了解们我做事的程序。种族道知
己自的寿命,不会让遗传停滞,它凝聚在⾎

中,不需任何计划就会抓紧时间进行基因联结。
帝国,乔姆公司,所的有大家族等等一切都是只洪流的中小碎片而已。
乔姆公司,杰西卡轻声说,我猜么怎瓜分阿拉吉斯的战利品经已安排好了。
乔姆只不过是们我进程表上的风向标,老妇人说,皇上和他的朋友在现掌握了乔姆公司59。65%的董事会投票权。们他嗅到了丰厚的利润,别人也嗅到了,皇上加強了他在董事会的力量。
这就是历史的规律,姐小。
这些正是我在现需要了解的,杰西卡说,回顾历史。
别开玩笑,姐小。你跟我一样清楚们我面临的形势。们我这儿有三层关系,皇室与兰兹拉德联邦大家族势均力敌,互相对峙,在们他之间是垄断了星际运输的吉尔德。在政治上,三⾜鼎立最不稳定,而家族

贸易文化更使事情复杂化。
杰西卡尖刻说地:洪流的中碎片,这有还
个一碎片雷多公爵和他的儿子,有还
哦,闭嘴,姐小!你完全道知这微妙复杂的局势,你己自卷了进去。
我是个一比吉斯特,为服务而存在。杰西卡说。
正确,老妇人说,们我
在现所能希望的就是阻止全面战争的爆发,尽最大努力挽救关键⾎缘体系。
杰西卡闭上双眼,感到眼泪在眼眶內滚动。她強制住內心的颤抖、⾝体的颤抖、不匀的呼昅、愤怒的冲动和掌心的

润,顽強说地:我将为我己自的错误付出代价。
你儿子会跟你一块付出代价。
我将尽力庇护他。:庇护!圣⺟厉声说,你道知
样这做的缺陷!过分庇护他,你道知,就会妨碍他成长,从而不能完成使命。
杰西卡转过⾝,着看窗户外面,夜⾊在正降临。这个阿拉吉斯星球,真有那么可怖吗?
相当可怕,但也是不完全有没希望。们我的护使团已去过那儿,使它变得温和了一些,圣⺟昅了一口气,站来起,用手将⾐袍上的个一褶痕弄平,把小男孩叫进来,我必须尽快离开。
马上要走?
老妇人的音声变得柔和来起:杰西卡,我真希望能站在你的立场,为你承担痛苦。但们我必须各行其路。
我明⽩。
我爱你胜似我的亲生女儿,但这不能⼲扰职责。
我道知
是这必要的。
杰西卡,你做什么,为什么做你我都清楚。善良迫使我告诉你:你儿子成为比吉斯特至尊的可能

很小。不要让己自期望过⾼。
杰西卡抹掉眼角的泪⽔,是这愤怒的表示。你又使我感到像个一小女孩背诵着己自的功课。她一字一顿说地,人类决不向野兽屈服。杰西卡始开菗泣,低声说:我感到好孤独。
这也是考验之一,老妇人说,人类是总孤独的。在现去叫那男孩。这一天对他太长,太可怕。但他已有时间思考和记忆,而我必须了解他的那些梦。
杰西卡点点头,走到冥想室,打开门:保罗,请跟我来。
保罗缓慢而倔強地走去过,像看陌生人般瞪着他的⺟亲。当看到圣⺟时,眼光中流露出了警惕,但这次他朝圣⺟点了点头,就像对待个一与他地位相同的人。他听到⺟亲在⾝后关上了门。
年轻人,老妇人说,让们我来关照下一你的梦。
你要想什么?
你每晚都做梦吗?
是不所的有梦都值得记住。我可以记住每个一梦,但有些值得记,有些不值得记。
你么怎
道知这种差异?
我就道知。
老妇人的眼光瞟了下一杰西卡,又回到保罗⾝上:昨晚做了什么梦?值得记吗?
是的,保罗闭上双眼,我梦见个一洞⽳⽔和个一女孩她很瘦,长着一双大眼睛,眼睛里一片蓝⾊,有没一点⽩的痕迹。我跟她

谈,告诉她有关你的事,告诉她我在卡拉丹见看了圣⺟。保罗睁开眼睛。
你告诉了那陌生女孩你见看我,这些事今天发生过吗?
保罗想了想:对。我告诉她你来了,且而给我个一陌生的印象。
陌生的印象,老妇人昅了一口气,又看了一眼杰西卡,接着问保罗,在现告诉我实情,你在梦里看到的事是否经常会的真发生?
是的。我前以也在梦里见过那女孩。
哦?你认识她?
我会认识她。
给我讲讲她。
保罗又闭上眼睛:们我是在岩石的中
个一很小的隐蔽处。夜幕已降临,但还很热。我能见看岩石空旷处一片片的沙地。们我在在等待像好是与一些人汇合。她害怕了,但竭力向我掩饰。我很

动。她说:给我讲讲你家乡的⽔,友索。保罗睁开眼,这不奇怪吗?我的家乡在卡拉丹,我从没听说有个一叫友索的星球。
这梦里有还别的事吗?杰西卡急不可耐地问。
有。可能她把我叫友索,保罗说,我刚想到。他又闭上双眼。她让我给她讲⽔的故事。我握着的她手,说要告诉她一首诗,我背诵了这首诗,但我必须解释诗的中一些词像海滩、拍岸浪花、海藻和海鸥。
什么诗?圣⺟问。
保罗睁开眼:那是只哥尼。哈莱克伤感时哼的小诗。
在保罗⾝后的杰西卡始开背诵:
我记得海滩熬盐的轻烟松林静谧的树

坚实,纯洁

深叶繁
海鸥栖息在临海的岩石上绿涛中泛着⽩烟
松林中吹过一阵风摇曳着树

,海鸥展开双翅天空中惊恐散漫。
我听见了风声拍岸的浪花声,我见看了熬盐的火堆将海藻烤⼲。
就是这首诗。保罗说。
老妇人一动不动地盯着保罗:年轻人,作为比吉斯特的⾼级学监,我在正寻找科维扎基哈得那奇,个一能够真正成为们我之一的男

。你⺟亲从你⾝上看到了这种可能

,但她是用⺟亲的眼光做出的判断。我也看到了可能

。有没别的。
她沉默了,保罗道知她想让己自开口,但保罗是还让她先开口。
她突然说:就当你会成功。你有潜蔵的奇力,我不反对。
我可以走了吗?保罗问。
你想不听听圣⺟给你讲讲科维扎基哈得那奇吗?杰西卡问。
她说过那些试过的人都丢了命。
但我可以帮你得到们他为什么会失败的提示。圣⺟说。
她在说提示,保罗想,她并不真正道知多少东西。保罗说:提示吧。
然后是滚我的蛋!她笑得很勉強,苍老的脸上露出了十字皱纹,好吧,那种服从规则的游戏。
保罗感到吃惊:她所说是的最基础的,紧张蕴涵于意义中。难道她为以⺟亲什么也没教他吗?
那是个一提示?他问。
们我
是不猜字谜,也是不搞诡辩,老妇人说,柳枝顺从风意,方能枝繁叶茂,最终才能形成可以抗拒风力的柳堤,这才是柳枝的目的。
保罗盯着她。她在说目的,保罗感到这个词震动了他,使己自再次感到了那可怕的目的。他突然感到对圣⺟的愤怒:可恶的老妇人,満嘴陈词滥调。
你为以我可以成为这个什么科维扎基哈得那奇,他说,你说是的我,可们我怎样才能帮助我⽗亲,你却只字未提。我听到了你同⺟亲的谈话。们你说话的语气像好我⽗亲经已死了。可他还有没。
如果们我能为他做什么,们我早就做了,老妇人咆哮着说,们我
许也可以拯救你,有难度,但也有可能。至于你的⽗亲,们我却无能为力。当你学会面对这一现实,你才真正懂得了个一比吉斯特的道理。
保罗注意到这些话对她⺟亲的震动有多么大。他愤怒地瞪着这老妇人,她么怎能么这说他的⽗亲?什么使她么这自信?他里心充満了怨恨和不満。
圣⺟着看杰西卡:你经已在这方面对他进行了训练我看出了迹象。我要是你也会么这⼲。
杰西卡点点头。
在现,我提醒你,老妇人说,忽略常规训练的程序。他己自的全安需要那种呼唤。在这方面他经已有了良好开端。但们我都清楚他需要的东西太多太多,常非需要。她走近保罗,俯视着他,再见了,年轻人。我希望你成功。但如果你失败嗯,们我
是还会成功。
杰西卡在圣⺟转⾝的瞬间见看了的她脸,在那⼲枯的脸上有泪痕。那眼泪比今天们他之间所说过的任何话做过的任何事都更令人沮丧。
你经已
道知摩亚迪在卡拉丹有没同龄的玩伴,这有着大巨的危险。但摩亚迪确实拥有优秀的伙伴和老师,如诗人勇士哥尼。哈莱克,你将在此书中读到一些他的诗;
老门泰特,搏杀队长萨菲哈瓦特,他曾使帕迪沙国王胆寒心惊;来自吉奈斯的剑术⾼手邓肯伊达荷;威灵顿。
M.ayMxs.cC