第十章
弗雷曼人具有那极其优异的、被古人称为斯潘龙波

的品质在期望得到某个东西和采取行动去获取那个东西之间,強加于自⾝的迟滞-
一摘自伊丽兰公主的《摩亚迪的智慧》
们他穿过盆地山壁上的一条裂

,在天亮时到了里吉斯山洞。
这条裂

很窄,们他不得不侧⾝而行。在薄暮曙光中,杰西卡见看斯第尔格给卫兵布置任务,会一儿,就见看
们他
始开向悬崖上爬去。
保罗边走边抬头往上看,看到挂毯一样的被切成横断面的岩壁,窄窄的裂

口指向灰蓝的天空。
契尼拉着保罗的⾐袍,催他快走,说:快走,天就要亮了。
爬到上面的那些人要去哪里?保罗小声问。
第一道警戒线,她说,快!
外面留下个一哨兵,保罗想,真聪明。如果们我以分散的小队走到这个地方,许也更聪明,丧失整个队伍的可能

更小。他沉思着,意识到是这游击思想。他记得他⽗亲担心的事:阿特雷兹也可能变成个一游击家族。
快,快!契尼小声地催促他。
保罗加快了脚步,听见⾝后⾐袍的飕飕声。他想起了越那微小的奥伦基督教《圣经》上祖先的话:天堂在我右边,地狱在我左边,死亡的天使在我⾝后。
他在里心反复昑诵着这一引言。
们他转过个一弯道,通道变宽了。斯第尔格站在一边,指挥们他进⼊个一垂直开成的、低矮的山洞。
快!他低声说,如果巡逻队在这时发现们我的话,们我就只能像笼子里的兔子了。
保罗弯

钻进洞口,契尼跟在他后面也钻了进去。山洞里由头顶上某个地方出发的微弱的灰⾊光线照明。
你可以站起⾝来。她说。
他站直⾝子,打量着这个地方:个一又深又宽的山洞,圆形的洞顶向⾼处弯曲,刚刚超过人手能达到的⾼度。队伍在黑暗中散开,保罗见看他⺟亲走到一边,打量着们他的同伴。此时,他注意到尽管的她装束与弗雷曼人一样,但却未能与们他混在起一,她行动的方式给人一种权威和优雅的感觉。
找个一地方休息,不要停在过道上,小人男,契尼说,这儿有食物。她把两小团用叶子包着的食物放在他里手,它们出发衰微香料的气味。
斯第尔格走到杰西卡⾝后,向左边的那一队人出发命令:把密封门关上,定一不要使⽔分外溢。他转向另个一弗雷曼人。雷米尔,把发光灯打开。他抓住杰西卡的手臂,我想让你看一些东西,神秘的女人。他领着她转过一块弯曲的岩石,向发光的地方走去。
杰西卡发现己自到了另个一洞口,这个洞口开在⾼⾼的悬崖壁上。她站在洞口宽阔的边缘上,向外望去。她望见另个一盆地,大约10至12公里宽,盆地四周是⾼⾼的崖壁,几丛稀稀疏疏的植物散布在四处。
她望着灰⽩⾊的盆地,见看太

在远处的斜坡上升来起,照亮了淡褐⾊的岩石和沙地。她感到阿拉吉斯的太

像好是从地平线上跳出来的一样。
那是为因
们我想阻止它升来起,她想,夜晚比⽩安天全。那时,她里心突然产生了一种望渴在这从未下过雨的地方见到彩虹的念头。我必须止住这些念头,它们是虚弱的,我再也不能有虚弱的表现。
斯第尔格抓住的她手臂,指着盆地那一边。那里,你会看到真正的德鲁土族人。
她着看他指的地方,见看盆地的中运动:在⽩天的光线下,盆地底部的人散布在对面岩壁的

影里。尽管距离遥远,们他的行动在清澈的空气中仍分十明显。她从⾐袍里拿出双筒望远镜,把焦距对准远处的人⾝上。手巾飘动,像个一个多彩的蝴蝶。
这就是家,斯第尔格说,今天晚上们我将到达那里。他望着盆地,捋着他的

须。我的民人在外面工作到很晚,那就意味着这周围有没巡逻队。等会一儿,们我就向们他
出发信号,们他会为们我做好准备。
你的民人表现出良好的组织纪律

。杰西卡说。她放下望远镜,发现斯第尔格正着看她。
们他遵守部落保留下来的纪律,他说,那就是们我在们我的人之中挑选领袖的方式。领袖应是最強壮的人,他能给大家带来⽔和全安。他注视着的她脸。
她也着看他,注意到他那有没一点眼⽩的眼睛,被染污的眼窝、挂満灰尘的胡须和

须,他那贮⽔袋的管子从他的鼻孔向下弯曲到他的滤析服里。
我打败你,对你的导领地位有损害吗,斯第尔格?她问。
你并有没向我挑战。他说。
个一领袖保持他的队伍对他的尊敬是重要的。她说。
那些沙虱有没
个一我不能对付,斯第尔格说,你打败了我,也就打败了们我大家。在现
们他希望向你学那神奇的打斗方法有些人感到好奇,希望看到你是否要向我挑战。
她掂量着这句话暗示的意义。在正式的决斗中打败你?
他点点头。我劝你不要样这做,为因
们他不会跟你走。你不属于沙漠,们他在们我昨天晚上通过沙漠时,就看到了这一点。
讲究实际的人。她说。
完全是事实,他看了下一盆地,们我
道知
们我的需要,但是,有没多少人在现在离家样这近的地方深思这个问题。们我在外经已很长时间了,准备把们我分担的那部分衰微香料送到自由生意人那里,卖给该死的吉尔德人愿们他的脸永远是黑的。
杰西卡转⾝离开他,中途又停下来,回头望着他的脸。吉尔德人?吉尔德人与们你的衰微香料又有什么关系呢?
那是列特的命令,斯第尔格说,们我
道知原因,但是它的味道使们我感到厌恶。们我用大量的衰微香料去贿赂吉尔德人,目是的保护们我的天空不受卫星的侵⼊,样这就有没人窥探到们我在阿拉吉斯地面上所⼲的事。
她掂量着己自问话的分量,想起保罗曾经说过,这定一是阿拉吉斯天空有没卫星的原因。们你在阿拉吉斯地面上⼲什么而又想不让人们见看呢?
们我在改变它缓慢地但肯定地使它适合人类居住。
们我这一代人不会看到它,们我的孩子,们我的孩子的孩子,或者们他的孩子的孩子也可能不会看到它但是,它总有一天会来到。他那被遮住的眼睛凝视着洞外面的盆地,裸露的⽔,⾼大的绿⾊植物,人们用不穿滤析服而自由自在地走来走去。
原来那就是列特。凯因斯的梦,杰西卡想。贿赂是危险的,它们会越来越大。
它们是会很大的,他说,但是,缓慢的方法是总最全安的。
杰西卡转过⾝去,望着外面的盆地,尽力用斯第尔格在想象中看它的方式着看它。她看到的仅仅是远处灰⾊芥末污渍般的岩石,以及岩石上空移动的尘雾。
啊!斯第尔格说。
她起初为以那是巡逻队的车辆。来后,她意识到那是海市蜃楼沙漠上空悬浮的景⾊:远处摇摆不定的绿叶,近处沙面上

动的长长的沙蜥,沙蜥背上飘动的弗雷曼人长袍。
海市蜃楼慢慢地消失了。
骑在沙蜥背上是很舒畅的,斯第尔格说,但是,们我不允许产菌的制造者进⼊这个盆地。此因,们我今晚必须走。
制造者们他对沙蜥的称呼,她想。
她判断出他话的中含义,即他所说的不能让制造者进⼊这个盆地的含义。她也道知她在海市蜃楼中看到的,弗雷曼人骑在一条巨蜥背上的景象的含义。她使用了极大的控制力,才有没表露出她对那暗示感到的震惊。
们我该回到其他人那里去,斯第尔格说,那些人许也怀疑我与你在情调。有人已产生妒忌,妒忌我昨晚在吐奥罗盆地与你斗时,我的手尝到了你的丽美。
那样就够了。杰西卡骂了一声。
我有没恶意,斯第尔格温和说地,在们我这里,对妇女是不能做出违背们她意愿的事的对你他耸耸肩,不需要那样的约束。
你要记住,我曾是一位公爵夫人。她说。但是的她
音声更加冷静。
如你所愿。他说,在现是封闭这个洞口的时候,松一松滤析服。我的人今天需要舒舒服服地休息下一。明天,们他的家人不会让们他安心休息的。
们他两人都陷⼊沉默之中。
杰西卡着看外面的

光,从斯第尔格的话中听出他未说出来的主动帮助的愿望,而不仅仅是支持。他需要个一

子?她道知,她可能和他走到那一步,那或许是一种可以结束部落间为争夺领袖地位而发生冲突的方法。合适的人男与合适的女人的结合。
保罗么怎办?谁能讲清⽗亲关系的那些规则在这里是否适用?
几个星期来她怀的这个还未出世的女儿又么怎办?她让己自去充分面对她肚子里成长的另个一孩子的意义,去了解己自
孕怀的动机。她道知为什么她屈服于要面临死亡的所有生物的长期的趋势通过孕怀来寻求延续后代的趋势。物种的繁殖的趋势战胜了们他。
杰西卡瞟了一眼斯第尔格,见看他着看
己自,等待着。个一女人生出的女儿与他那样的人男结婚这个女儿的命运将会如何?她问己自。他是否会限制个一比吉斯特必须遵从的必要的规则?
斯第尔格清了清嗓子,表明他理解她想的一些问题。对个一领袖来说,重要是的使他成为领袖的东西,那就是他的民人的需要。如果你教我你那神奇的打斗方法,如果们我中个一人向另个一人挑战的⽇子到来的话,我会提出某种选择。
有几种选择?她问。
塞亚迪娜,他说,们我的圣⺟老了。
们他的圣⺟!
她还来不及弄清这件事,他又说:我有没必要主动提出当丈夫,这是不个人的事情。为因你很漂亮,是值得人男追求的女人。但是,假如你成了我的个一女人,那许也会导致一些年轻人认为我太贪图⾁体的

乐,而不太关心部落的需要。至甚
在现,们他也在听们我谈话,观察着们我的行为。
个一估量己自决定的轻重,考虑后果的人男,她想。
我的年轻人男中有那样一些人,们他到了⾎气方刚的年龄,
他说,必须让们他安然度过这一时期,我不可以给们他留下一些能向我挑战的理由。为因我将不得不使们他残废,杀死们他。对个一领袖来说,这是不正当的方式,如果它能避免的话。你道知,领袖是那些把一群暴徒和民众区别开来的人物之一,他保持着个人的⽔平,尽可能不让个人和个一民族变成暴徒。
他的话,他的意识深处,他向她谈的,以及她秘密听他谈的一些事实,使她对他进行重新估价。
他有气质,她想。他从哪里学到样这的內心平衡?
要求们我挑选领袖的法则是正义、公正的法则,斯第尔格说,但是,它并是不说正义是总
个一民族所需要的东西。们我
在现真正需要是的成长和繁荣的时间,以及把们我的人力分布到更广阔的土地上的时间。
他的祖先是什么?她想道知。样这的繁衍是怎样来的?她说:斯第尔格,我理解你。
是这我的怀疑。他说。
们我每个人都明显地低估了对方。她说。
我要想结束这种关系,他说,我希望和你建立起友谊
信任。我要想那种相互间的尊重,真心的,而是不草率的

的要求。
我理解。她说。
相信我吗?
我听到了你的真心话。
们我中间,他说,塞亚迪娜,然虽
们她
是不正式的导领人,却拥有特殊的荣誉。们她进行教育,们她在这里维持着神的力量。
他触摸着

膛。
在现,我必须探索这个不可思议的圣⺟,她想。你谈到们你的圣⺟我听到过传说和预言的中一些话。
据说一位比吉斯特和的她子孙拥有打开们我未来的钥匙。他说。
你要相信,我就是那个比吉斯特。
她观察着他的脸,想:生新的芦苇容易死去,始开时总要冒大巨的危险。
们我不道知。他说。
她点点头,想:他是个一可敬的人,他想从我⾝上得到某个预兆而不会告诉我这个预兆以使命运相反。
杰西卡的头转动着,凝视着下面盆地中金⾊的影子,深红⾊的影子。洞边含有灰尘的空气在流动。她突然变得像猫一样警惕。她道知具有比吉斯特魔力的隐语,也道知如何使用圣徒传说的中技巧,使用恐惧和希望去

合她此刻的需要。然而她感到了这里急剧的变化在这些弗雷曼人中间,有人一直在从事并利用比。
吉斯特牧师的魔力。
斯第尔格清了清喉咙。
她感到他不耐烦了,道知⽩⽇在向前推进,人们等待着要封闭这个洞口。这时,她始开大胆地行动来起。她意识到她所需要的:达。阿。赫克曼某个宗教学派的解释会给予她
亚达布。她小声说。
她迅速展开记忆,的她脉搏加快,比吉斯特的训练从不载有这种感觉的信号,这可能是亚达布自发地出在现她心的中強烈记忆。她強使己自专心于这种记忆,让话自然地讲出来。
圣语是样这说的,她说,在远远的尘土尽头她从⾐袍里伸出只一手臂,见看斯第尔格睁大眼睛,听见⾝后一阵⾐袍飒飒的响声。我见看
个一拿着儆戒书的弗雷曼人,她抑扬顿挫说地,他对着阿拉特他所挑战并服征了的太

读道,他对沙都斯读道:我的敌人像被吃掉的绿叶,/站在那暴风雨的路上。/难道你有没看到主所做的?/他把瘟疫送到们他中,/设计下

谋来反对们我。/们他像被猎人驱散的鸟,/们他的

谋像噴出的毒丸。
她浑⾝颤抖,手臂落下来。
她⾝后洞⽳里面的黑暗中传来许多低低的应答声:们他的工事已被推翻。
上帝的怒火涌上了

膛。她说。她想:在现走上了正轨。
上帝的火已燃烧来起。人们回答道。
她点点头。你的敌人定一会灭亡。她说。
比拉凯法。们他回答道。
突然一片静寂,斯第尔格向她躬⾝行礼。塞亚迪娜,他说,如果夏修露德允许的话,你仍然可以被接纳,成为个一圣⺟。
被接纳,她想,奇特的解释方式,但是其余的⾜以与隐言相符。
她得觉对她所做的一切是个一极大的讽刺。们我比吉斯特牧师的魔力很少失灵过,在这荒芜的沙漠里也有为们我准备的地方。沙拉特的祷词经已道出了们我的蔵⾝地。在现我必须扮演奥丽亚,上帝的朋友对流浪民族来说,塞亚迪娜经已把们我比吉斯特的预言深深印在们他心中,们他
至甚把们他的女牧师称为圣⺟。
保罗站在洞里的黑暗之中,契尼在他旁边。他仍然能感到她给他的食物的味道鸟⾁和⾕物混合着衰微香料精,包在叶子里。
品尝这种食物时,他意识到,他从来有没吃过样这一种浓缩的衰微香料,因而还存在着一些害怕。他道知香精会对他产生什么样的作用衰微香料的转化把他的记忆推⼊到预知梦中。
比-拉。凯法。契尼小声说。
他着看她,着看弗雷曼人乎似用敬畏的心情接受他⺟亲的话。
有只那个叫詹米斯的人乎似
有没加⼊这种仪式,他把己自排除在外,双臂

叉放在

前。
吐⾐亚克哈辛曼格,契尼低声昑道,吐⾐旁拉辛曼格。我有两只眼,我有两只脚。
她惊奇地盯着保罗。
保罗深深地昅了一口气,努力使內心的烦

平静下来。他⺟亲的话已控制住了衰微香料所起的作用,他感到他⺟亲的音声在他里心,像燃烧的火焰上下跳动。后最,他感到的她那种讥笑的好处他很了解她!但是,无论什么也不能阻挡因一点点衰微香料食物而始开发生的事。
令人感到可怕的目的!
他感觉到了那不能逃避的种族意识。他清楚地道知那是梦的中事实,极其准确。他倒在地上,背靠岩石坐下,完全沉浸于梦中。
梦流⼊那有没时间的地下层,在那里他可以感觉到时间,感觉到可能找到的路,未来的路去过的痕迹:只一眼睛看去过,只一眼睛看在现,只一眼睛看未来所有一切都结合成个一三只眼睛的幻象,他看到时间变成了空间。
他得觉存在着超越自我的危险,他必须紧紧抓住在现。他感觉到变得模糊的偏转的经历、流动的时间,不断地把在现凝固成永久的去过。
抓住在现,他第次一感到周围极其稳定不变的时间的运动,由于嘲流、波、波浪和逆波的运动而复杂化,就像海边击在岩岸上的碎浪。他对先知有了新的理解,明⽩了无时间的原因,也道知了错误所在,并立即感到了恐惧。
他意识到,先知是把它揭示出来的现象和各种限制结合在起一,立即变成准确而有意义的错误的源泉。海森堡的受⼲扰的模糊理论即显示出他所看到的,并改变他所看到的东西的能量消耗。
他所看到是的这个山洞里时间的关联,各种可能


织在起一。在那里,最细微的动作眼睛的一眨,随随便便的一句话,错放的一粒沙都可能移动横越这未知世界的大巨的杠杆。他看到暴力行为的结果容易受到如此多的变量的影响,以至于他细微的动作就会使这种模式发生大巨的变化。
他想把这个梦中幻象固定住,可是,这也是要产生后果的行为。
无数的后果线从洞里向外呈扇形散开;沿着大多数后果线,他看到他的尸体,⾎从个一大的刀伤伤口中流了出来。
m.AYmxS.Cc