第四章
控制造币厂和法庭让

民去拥有其余的一切。帕迪沙皇帝样这劝告他人。他说:如果你想获得巨额利润,你就得掌握统治权。这话中包含些许真理,但是,我问己自:谁是

民,谁又是统治者?
摘自伊丽兰公主的《摩亚迪给兰兹拉德的密信阿拉吉斯的觉醒》
杰西卡不由自主地想到:在现,保罗每时每刻都将在经历骑沙蜥的考验。们他尽力向她隐瞒这个事实,但是,是这明摆着的事。
契尼经已走了,去⼲一件神秘的差事。
杰西卡坐在的她休息室里,利用练夜功的时间来静一静。是这
个一舒适的房间,但有没逃避杀屠前她在泰布营地住的那个房间大。这个房间的地上铺有厚厚的地毯,有柔软的沙发。附近有个一矮咖啡桌,墙上挂着绚丽多彩的壁毯,屋顶上吊着出发柔和⻩⾊光线的球形灯。房间里充満着弗雷曼营地的那种辛辣的⽔锈味。在这个营地里,她感到有一种全安感。
来后,她道知她永远也不会克服掉那种属于外来人的感觉。地毯和壁挂企图掩盖的就是那种不协调。
一阵微弱的丁零丁零的敲击声传进了休息室,杰西卡道知
是这为个一婴儿出生的庆贺,可能是苏比娅的孩子出世了,的她产期最近。杰西卡道知她会尽快看到这个孩子个一蓝眼睛的小天使被带到圣⺟这里来,让圣⺟为他赐福。她也道知,的她女儿阿丽娅准会出在现庆典仪式上,并过后就这事向她报告。
还不到夜间祈祷的时候,但接近为在波里特林、比拉特乔斯、罗萨克和哈蒙塞普被俘被杀的奴隶进行哀悼的时间,们他
许也还有没参加过为出生的婴儿所举行的庆典仪式。
杰西卡叹了口气,努力不去想的她儿子和他面对的危险
带毒刺的陷阱,哈可宁的⼊侵(由于弗雷曼人劫夺了们他的大部分机飞,并使用保罗给予们他的新式武器进行反击,样这的⼊侵越来越少),以及沙漠本⾝潜在的危险沙蜥、⼲渴和沙暴。
她要想咖啡,这种想法伴随着因弗雷曼生活方式而出现的似是而非的意识:与地沟的中人比来起,们他在营地山洞里的生活好多了。但是,们他在露天沙漠中旅行所遭受的苦难,却比哈可宁的奴隶遭受的苦难多得多。
只一黑手从她旁边的挂毯后面伸了出来,把个一杯子放在咖啡桌上,然后缩了回去。杯子里冒出衰微香料熬制的咖啡芬芳的香气。
杰西卡想:这就是诞生庆典的礼物。
她端起杯子,抿了一口,笑了笑。她问己自,宇宙中哪个社会,像我这种⾝份的人能接受这种无名饮料,而毫无恐惧地大口喝下它?我在现能在任何毒药伤害我之前就改变它,或让它随⾎

流动而不伤害我己自。但是那个煮咖啡的人永远不会道知这一点。
她喝⼲杯的中咖啡,感到它的能量散发到全⾝,浑⾝火热。好鲜美的咖啡!
她问己自,其他哪个社会会对的她私事和个人生活有样这的尊重,以至送礼人仅把礼物放下,而不进来打搅她。尊敬和爱送来礼物只不过其中稍微使人感到一点畏惧。
另一方面,她也意识到:她想到咖啡,咖啡就出现。这决是不心灵感应术,而是道,即营地社区的统一,们他共同享用的衰微香料食物奇妙的毒药所产生的一种补偿。广大的民众永远不可能希望得到衰微香料给她带来的那种启迪。们他
有没受过训练,也有没为此所做的准备,们他的思想抵制那些们他不能理解或拥的有东西。们他仍然使人感到像单一的有机体,并常常那样行动。
们他从没想到过时同发生和存在的事物。
保罗是否通过了在沙漠中受到的考验?杰西卡问己自。他有这个能力,但老马也有失蹄的时候,最強壮的人也能被意外事故击倒。
杰西卡等待着。
等待是累人的事,她想,在如此长的时间里,你只能等待,然而等待会使你精疲力竭。
在人生中,有许许多多的等待。
们我来到这里经已两年多,们我希望尽早将哈可宁统治者姆德。纳亚,野兽拉宾从阿拉吉斯赶走。那至少还需要两倍那样长的时间。
圣⺟?
从她房间的门帘外,传来哈拉保罗家的另个一女人的音声。
哈拉,进来吧。
门帘分开,哈拉像好滑了进来,她穿着在营地里穿的拖鞋,一件红⻩⾊的罩衫,肩头以下的手臂几乎⾚裸;黑⾊头发从中间分开,向后梳着,像昆虫的翅膀,平滑油亮。她噘着她那喜食⾁的嘴,显出一副愁容。
跟在哈拉后面进来是的两岁的阿丽娅。
见看女儿,杰西卡的注意力被昅引住,就像常常被阿丽娅与她那个年龄时的保罗的相似之处昅引住一样一本正经到处扫视的大眼睛,黑⾊头发,坚毅的嘴。但也有区别,大部分成年人认为阿丽娅不安分。那孩子比个一刚学会走路的小孩大不了多少,但却有超过她年龄的那种沉着坚毅和知识。成年人惊奇地发现,她会讲有关两

间隐晦的笑话。们他听她用发音不全、模模糊糊的音声讲话,就像个一发育不全的柔软声带出发的音声。的她话中带有狡诈的评论,而这些评论是以个一两岁的孩子还不曾经历过的经历为基础的。
哈拉长长地叹了口气,重重地坐在沙发上,皱着眉着看阿丽娅。
阿丽娅。杰西卡示意她女儿。
阿丽娅走到她⺟亲旁边,坐在沙发上,拍着她⺟亲的手。⾁体间的接触恢复了阿丽娅出生以来们她共的有意识。但这并是不共同的思想(然虽杰西卡是在次一转换衰微香料毒药时与阿丽娅接触,二人也会产生共同思想),而是某个更伟大的东西,一种会立即感觉到另个一生命火花存在的內在意识,个一精明活泼的、在感情上使们她的神经统一,达到共鸣的东西。
按照她儿子家庭的中方式,杰西卡用弗雷曼语问候道:你今晚好吗,哈拉?
哈拉以同样传统的正式方式回答道:很好。你好吗?这些话几乎失去了平常的亲切感,哈拉又叹了口气。
哥哥的加尼马(战利品)生我的气。阿丽娅用她那发音不全的音声说。
杰西卡注意到阿丽娅⾼兴,也注意到用来指哈拉的专用术语加尼马。弗雷曼语言中这个词的意思是场战上的战利品,附带指某个不再用做最初目的的东西,一件装饰品,如个一用做窗饰坠物的长矛头。
哈拉朝阿丽娅吼道:不要侮辱我,孩子。我道知我的地位。
杰西卡问:你这次⼲了些什么呢,阿丽娅?
哈拉回答说:她今天不仅拒绝和其他孩子玩,且而还硬挤进那个地方
我蔵在挂帘后面,观看苏比娅生孩子。阿丽娅说,是个一男孩。他哭啊哭啊,嗓门真大!当他哭够了的时候
她从挂帘后面走出来,摸抚他,哈拉接着说,他就停止哭了。大家都道知,个一弗雷曼孩子出生时必须哭个够。如果那时是在营地里,情形就不同了,为因他决不能再哭,以免他在沙漠旅途中出卖们我。
他经已哭够了,阿丽娅说,我是只要摸他的火花,他的生命。他感觉到我时,他就想不再哭了。
那在人们中引起了不少的闲话。哈拉说。
苏比娅的孩子健康吗?杰西卡问。她看到某个东西使哈拉极为烦恼,此因而感到惊讶。
他像任何⺟亲希望的那样健康,哈拉说,们她
道知阿丽娅并有没伤害他,也不介意她摸抚他。他立即定安下来,很⾼兴的样子。是只哈拉耸了耸肩。
我女儿有些奇怪,是吗?杰西卡问,她谈到了未来的事,以及她这个年龄的孩子不可能道知的事去过的事。
她么怎会道知比拉特乔斯的孩子像什么样子?哈拉问。
但们他确实是那个样子!阿丽娅说,苏比娅的那个男孩看来起真像出发前朱莎生的儿子。
阿丽娅,杰西卡斥责道,我警告你。
但是,⺟亲,我见看过他,并且的真
杰西卡摇头摇,见看哈拉脸上不安的神⾊。我生下个什么东西,杰西卡问己自,她一生下来就道知我所道知的一切,至甚还要多些。为因我体內的圣⺟通过去过的通道把一切事情都给她显示出来。
不仅她说的话,哈拉说,有还
的她习惯,的她坐姿和凝视岩石的方式。她只移动鼻子旁边的肌⾁,或背上的肌⾁,或
那是比吉斯特的训练方式,杰西卡说,你道知,哈拉。你不会否认我女儿有我的遗传基因吧?
圣⺟,你道知,这些对我来说无关紧要,哈拉回答道,但对其他人来说可不一样,们她对此谈论不休。我得觉存在着危险。们她说你女儿是魔鬼,其他孩子也拒绝与你女儿起一玩耍,以免她
的她确与其他孩子很少有相同之处,杰西卡说,但她决是不魔鬼,是只
当然,她是不魔鬼!
杰西卡对哈拉

烈的言辞感到惊讶,向下瞟了一眼阿丽娅,她乎似陷⼊沉思,表现出一种等待的感觉。杰西卡又把注意力移到哈拉⾝上。
我尊重这个事实,你是我儿子家庭的中一员,杰西卡说,你可以公开地给我讲使你感到苦恼的事情。
不久,我就不再是你儿子家庭的中成员了,哈拉说,我了为我的儿子,了为
们他能作为友索的儿子而受到特殊训练,等了样这长的时间。是这我能给予们他的⾜够长的时间,为因人人都道知,我并未与你儿子同过

。
阿丽娅在她⾝旁动了动,半醒半睡的样子,显得分十惬意。
可是,你已成了我儿子的好伴侣。杰西卡说。她里心一直样这想:伴侣而是不

子。杰西卡直接想到问题的实质,想到营地里人们普遍认为,她儿子与契尼的关系已成为一种永久的伴侣关系结婚而产生的痛苦。
我爱契尼,杰西卡想。但是她提醒己自:了为皇室的需要,爱必须被抛到一边。皇室的婚姻除了爱以外,有还其他的东西。
你为以我不道知你为你儿子所做的安排?哈拉问。
你是这什么意思?杰西卡反道问。
你打算让部落团结在他周围。哈拉回答道。
这有什么不对吗?
我看到了他的危险阿丽娅就是危险的一部分。
这时,阿丽娅更挨近了杰西卡,睁开眼睛,打量着哈拉。
我一直在观察们你两人,哈拉说,们你接触的方式。阿丽娅就像是我的亲骨⾁,像我兄弟的那个人的妹妹。从她是还
个一婴儿时起,从们我
始开远征逃到这里的那时起,我就在照看她,保护她我在她⾝上看到了许多东西。
杰西卡点点头,感觉到了她⾝边的阿丽娅始开变得不安来起。
你了解我的意思,哈拉说,一始开,她就道知
们我在谈论她。什么时候有还过样这的婴儿,如此小就道知⽔的原理?那个婴儿对的她护理人说的第一句话就是:哈拉,我爱你!
哈拉着看阿丽娅。你认为我为什么会忍受的她侮辱?我道知这些话并有没恶意。
阿丽娅抬头着看
的她⺟亲。
是的,我有推理能力,圣⺟,哈拉说,我可能成为塞亚迪娜,我看得见我经已
见看过的东西。
哈拉杰西卡耸耸肩说,我不道知该说什么好。她对己自的态度感到惊奇,为因哈拉说的实际上是的真。
阿丽娅直起⾝来,

了


。杰西卡得觉这一切该结束了,时同产生了一种决心和伤悲相结合的情感。
们我犯了个一错误,阿丽娅说,们我不应该责难哈拉,们我
在现需要她。
那是在种族的庆典仪式上,哈拉说,在你改变生命之⽔的时候,圣⺟,在阿丽娅还有没出生的时候,你需要我。
们我需要哈拉?杰西卡问己自。
除了哈拉,有还谁能在人们中为们我说话,有还谁能去让们她了解我?阿丽娅说。
你要她做些什么呢?杰西卡问。
她道知应该做些什么。阿丽娅说。
我将告诉们她事实真相。哈拉说。的她脸突然显得苍老和伤感,橄榄⾊⽪肤因愁眉不展而缩成几道皱纹,狡黠的脸上露出

人的神态。我将告诉们她,阿丽娅仅仅是装成个一小女孩,而她从来就是不
个一小女孩。
阿丽娅摇着头,眼泪顺着脸颊往下流。杰西卡感觉到女儿的悲伤,就像己自在悲伤。
我道知我是个一反常的人。阿丽娅小声说。来自孩子口的中成年人的话语就像是痛苦的认罪。
你是不
个一反常的人,哈拉斥责道,谁敢说你是个一反常的人?
杰西卡再次对哈拉那种出于保护的严厉语气感到吃惊。杰西卡看出阿丽娅是对的们她需要哈拉。部落的人会理解哈拉的她话和的她情感为因她爱阿丽娅,如同爱她己自的孩子一样。
谁说你是反常的人?哈拉再次道问。
有没人样这说。
阿丽娅拉起她⺟亲的袍角,擦掉脸上的泪⽔,然后将弄


皱的袍服抹平。
那么,你有没说过?哈拉语气強硬地道问。
是的,哈拉。
在现,哈拉说,你可以告诉我,是这
么怎回事,我可以告诉其他的人。告诉我,你发生了什么事情。
阿丽娅呑咽了下一,抬头着看她⺟亲。
杰西卡点点头。
有一天,我醒来,阿丽娅说,就像从睡梦中醒来,是只不能记得是否睡过觉,发现我在个一温暖、黑暗的地方,我吓坏了。
听着女儿用发育不全的童声讲述着,杰西卡回想起在那个大山洞里的那天。
我吓坏了,阿丽娅说,挣扎着,试图逃跑,但无路可逃。过后我见看一点火花但又像有没
见看。那火花我和在起一,我感觉到它它摸抚着我,安慰我。它告诉我,一切都会正常。那火花就是我⺟亲。
哈拉擦着眼睛,平静地对着阿丽娅笑。可是,在那个弗雷曼女人的眼中,现出一种发疯的神⾊,分十紧张,像好它们也在听阿丽娅的叙述。
杰西卡想:们我
的真
道知这个女人是么怎想是的
为因她那奇特的经历、训练和祖先吗?
就在我感到全安,定下心来时,阿丽娅继续说,又有个一火花与们我汇在起一一切就在那一刻发生了。那另个一火花就是老圣⺟。她用生命与我⺟亲做生意一切我与们她在起一,我见看了一切一切都结束了,我就是们她,所有其他的人我和
己自我花了很长的时间才又找到我己自,有还许多其他的人。
真是一件残酷的事情,杰西卡说,有没人应该样这醒来而进⼊意识。它所创造的奇迹,是你能接受的发生在你⾝上的一切。
我其他什么事情也不能做,阿丽娅说,我不道知如何去抵制或掩蔵我的意识或者让它停止活动一切都发生了
一切
们我不道知,哈拉喃喃说地,们我让你⺟亲改变生命之⽔时,并不道知她正怀着你。
不要为这事难过,哈拉,阿丽娅说,我并不为己自感到遗憾。毕竟这一切的发生是有理由的:我是个一圣⺟,部落有两个圣⺟
她中断讲话,偏着头听着。
哈拉摇晃着往后靠在座榻上,盯着阿丽娅,凝视着杰西卡的脸。
你不怀疑?杰西卡问。
嘘阿丽娅说。
远处有节奏的圣歌声,穿过把们她与营地过道隔开的门帘,传到房间里面。歌声越来越大,分十清晰。呀!呀!哟姆!呀!呀!
哟姆!姆赛因,瓦拉!呀!呀!哟姆!姆赛因,瓦拉!
唱歌的人从外屋门口经过,们她的歌声传⼊內室,然后慢慢消失。
当歌声完全消失时,杰西卡始开举行仪式,的她
音声中含着悲戚:那是斋戒月,比拉特乔斯上的四月。
我的家人坐在院子里的⽔池旁边,哈拉说,在噴泉噴出的⽔珠洗浴的露天院子里,有一棵挂満金⾊果实的橘子树,⻩灿灿的橘子又大又香,伸手可摘。旁边的篮子里装着樱桃、藌糖浆和一杯杯衰微香料汁,有还其他各种各样好吃的东西。在们我的菜园里,在们我的畜群中,的有
是只和平整个大地到处洋溢着和平的气氛。
生活充満着幸福,直到略侵者来到。阿丽娅说。
在亲人们的哭叫声中,热⾎变冷。杰西卡说。她感到去过的事在记忆中不断涌出。
啊,女人在哭泣。哈拉说。
略侵者穿过庭院,里手拿着滴淌着们我
人男的⾎的屠刀,向们我扑来。杰西卡说。
沉默笼罩着们她。像营地所的有房间一样,们她沉默着,回忆着,去过的悲痛记忆犹新。
会一儿之后,哈拉用一种杰西卡前以从有没听到过的刺耳的音声,宣布典礼仪式结束。
们我永远不会原谅,们我永远不会忘记。哈拉说。
她完说之后,陷⼊沉静的思索。们她听到人们喃喃的细语,袍裙摆动的刷刷响声,杰西卡感觉到有人站在房间的门帘外。
圣⺟?
传来个一女人的音声,杰西卡听出是萨萨,斯第尔格的女人之一。
什么事,萨萨?
有点⿇烦,圣⺟。
杰西卡心一紧,突然担心起保罗来。保罗他她

息着说。
萨萨掀起门帘,进⼊房间。在帘子落下之前,杰西卡见看房间外面站着许多人。她抬头着看萨萨个一又黑又矮的女人。她穿着黑袍,受过训练的蓝眼睛一眨不眨地着看杰西卡,小小鼻子的鼻孔张开,露出鼻塞造成的伤疤。
什么事?杰西卡问。
从沙漠传来消息,萨萨说,友索了为考验与制造者相遇就在今天。年轻人说,他不会失败,到夜幕降临时他会成为个一沙蜥骑士。这里的年轻人正集合来起,准备进行远征,到北方去与友索会合。们他说们他会为他

呼,并迫使他向斯第尔格挑战,进而要他掌握部落的统治权。
收集⽔,在沙丘上种植植物,缓慢而稳定地改变们他的世界。
这些还不够,杰西卡想。小型攻击,对某些地方的进攻。既然我和保罗训练了们他,这些也还不够。们他感到了们他的力量,们他想去参加战斗。
萨萨把⾝体的重量从只一脚移到另只一脚上,清了清喉咙。
们我
道知,需要耐心等待,杰西卡想,但仍然存在着们我受挫的问题。们我
道知,等待过久可能有害。如果等待得太久,们我会失去们我的目标。
年轻人都说,如果友索不向斯第尔格挑战,那他定一是感到害怕。萨萨说。
她低下头,不让人见看
的她眼睛。
原来如此。杰西卡喃喃说地。她想:我看到了这事终会来临,斯第尔格也看到了。
萨萨再次清了清喉咙。至甚我弟弟,夏布,也样这说,她说,们他不会让友索有选择的余地。
这一时刻终于来临,杰西卡想,保罗将不得不己自来应付它,圣⺟不能卷⼊领袖继承的纷争。
阿丽娅从她⺟亲怀里挣脫出来,说:我将同萨萨起一,去听听这些年轻人说些什么,或许有挽救的办法。
杰西卡的目光碰上萨萨的目光,对阿丽娅说:那么,去吧!要尽快向我报告。
们我并不希望这事发生,圣⺟。萨萨说。
们我不希望这事发生,杰西卡赞同道,部落需要保存它的力量。她看了哈拉一眼:你愿意与们她一道去吗?
哈拉回答了问题有没说出的部分:萨萨不会伤害阿丽娅,她道知
们我不久将会是同个一人的

子,她我和。们我
经已谈过,她我和。哈拉抬头着看萨萨,然后回头对杰西卡说:们我会相互理解的。
萨萨伸出只一手来拉阿丽娅,说:们我必须赶快,年轻人马上就要出发了。
们她急匆匆地走出房间,乎似是那个孩子拉着小女人的手,在前面带路。
如果保罗摩亚迪杀了斯第尔格,会对部落不利,哈拉说,前以
是总
样这,是这决定继位的老办法,但是时代变了。
对你来说,时代也变了。杰西卡说。
你不能认为我会怀疑友索的能力,哈拉说,友索会胜。
我去过是那样认为的。杰西卡说。
你认为我的判断带有我个人的感情。哈拉说。她摇着头,⽔⾊项圈在她脖子上丁零丁零地响。你错了。或许你认为我后悔有没被友索选中,我在妒忌契尼?
你可以做出选择。杰西卡说。
我可怜契尼。哈拉说。
杰西卡浑⾝一震。你是什么意思?
我道知你怎样看待契尼,哈拉说,你认为她是不你儿子的

子。
杰西卡跌坐回座位上,放松下来。她耸了耸肩,说:许也。
你可能是对的,哈拉说,如果你是对的,你可以找到个一使人惊奇的联盟契尼本人,她也想把她最好的东西给他。
杰西卡在喉咙里咽了下一,说:契尼对我很亲切,她可能不会
你的地毯有些脏了。哈拉说。她扫视着周围的地下,避开杰西卡的目光。一直有许多人在这儿踩,你真该让人经常打扫。
M.aYMxS.cC