第11章
我听到风刮过沙漠,我看到冬夜的月亮如巨船般升上虚空。我以它们起誓:我将坚毅果敢,统治有方;我将协调我所继承的去过,成为承载去过记忆的完美宝库。我将以我的仁慈而是不知识闻名。要只人类存在,我的脸将始终在时间的长廊內闪闪发光。
《莱托的誓言》哈克艾尔-艾达
早在年轻时,阿丽亚亚崔迪就经已在香料

药的作用下练习过无数个小时,希望強化她本人的自我,以对抗她体內其他记忆的冲击。她道知问题所在要只她⾝在⽳地,就无法摆脫香料的影响。香料无所不在:食物、⽔、空气,至甚是她夜晚倚着哭泣的织物。她很早就意识到⽳地狂

的作用,在狂

仪式上,部落的人会喝下沙虫的生命之⽔。通过狂

,弗瑞曼人得以释放们他基因记忆库中所累积的庒力,们他可以拒绝承认这些记忆。她清楚地看到的她同伴中如何在狂

中着魔一般如痴如醉。
但对她来说,这种释放并不存在,也无所谓拒绝承认。在出生之前很久,她就有了全部的意识,周围发生的一切如洪⽔般涌⼊这个意识。的她⾝体被死死封闭在子宮里,只能与她所的有祖先联系在起一,有还通过香料进⼊杰西卡夫人记忆深处的其他死者。在阿丽亚出生之前,她经已掌握了比吉斯特圣⺟所需知识的方方面面,不仅如此,有还许许多多来自其他人的记忆。
伴随这些知识而来是的可怕的现实畸变恶灵。如此庞大的知识庒垮了她。出生前便有了记忆,她无法逃脫这些记忆。但阿丽亚是还进行了抗争,抵抗的她先辈的中某些分十可怕的人。一段时间里,她取得了短暂的胜利,熬过了童年。她有过真正的、不受侵扰的自我,但寄居在她⾝体內部的那些生命无时不在进攻,盲目、无意识的进攻。她无法长久抵挡这种侵袭。
总有一天,我也会成为那样的生命,她想。这个想法磨折着她。懵然无知地寄居在她己自产下的孩子內部,不断向外挣扎,拼命争取,以求获得属于己自的哪怕一丝意识,再次得到哪怕一点点体验。
恐惧控制了的她童年,直到青舂期到来,它仍旧纠

不去。她曾与它斗争,但从未祈求别人的帮助。谁能理解她所祈求是的什么?的她⺟亲不会理解,⺟亲从来有没摆脫对她这个女儿的恐惧,这种恐惧来自比吉斯特的判断:出生之前就有记忆的人是畸变恶灵。
在去过的某个夜晚,的她哥哥独自一人走进沙漠,走向死亡,将己自献给夏胡露,就像每个弗瑞曼瞎子所做的那样。就在那个月,阿丽亚嫁给了保罗的剑术大师,邓肯艾德荷,个一由特雷亚拉克斯人设计复活的门塔特。她⺟亲隐居在卡拉丹,阿丽亚成了保罗双胞胎的合法监护人。
也成了摄政女皇。
责任带来的庒力驱散了长久以来的恐惧,她向体內的生命敞开

怀,向们他征求建议,沉醉在香料

药中以寻找指引。
危机发生在个一普通的舂⽇,穆哈迪皇宮上空天气晴朗,不时刮过来自极地的寒风。阿丽亚仍然穿着表示悼念的⻩⾊服装,和昏暗的太

是个一颜⾊。去过的几个月中,她对体內⺟亲的音声越来越抗拒。人们在正为即将到来的在寺庙举行的圣⽇典礼做准备,而⺟亲是总对此嗤之以鼻。
体內杰西卡的意识不断消退,消退最终消退成个一
有没面目的请求,要求阿丽亚遵从亚崔迪的法律。其他生命意识始开了各自的喧嚣。阿丽亚感到己自打开了个一无底的深渊,各式面孔从中冒了出来,像一窝蝗虫。后最,的她意念集中到个一野兽般的人⾝上:哈肯尼家族的老男爵。惊恐万状之中,她放声尖叫,用叫声庒倒內心的喧嚣,为己自赢得了片刻的安宁。
那个早晨,阿丽亚在城堡的房顶花园作早餐前的散步。了为赢得內心这场战斗的胜利,她始开尝试一种新方法,凝神思索真逊尼的戒条。
但屏蔽墙山反

的清晨的

光⼲扰着的她思考。她从屏蔽墙山收回视线,目光落在脚下的小草上。她发现草叶上缀満夜晚的⽔汽凝成的露珠。一颗颗露珠佛仿在告诉她,摆在她面前的选择何其繁多。
繁多的选择让她头晕目眩。每个选择都携带着来自她体內某张面孔的烙印。
她想将意念集中到草地所引发的联想上来。大量露⽔的存在表明阿拉吉斯的生态系统转型进行得多么深⼊。北纬地区的气候已变得⽇益温暖,大气的中二氧化碳含量在正升⾼。她想到明年又该有多少亩土地会被绿⾊覆盖,每一亩绿地都需要三万七千立方英尺的⽔去浇灌。
尽管努力考虑这些实际事务,她仍然无法将体內那些如鲨鱼般围着她打转的意识驱除出去。
她将手放在前额上,劲使按庒着。
昨天落⽇时分,的她寺庙卫兵给她带来了一名囚犯让她审判:艾萨斯培曼,他表面上是个一从事古玩和小饰物

易、名叫內布拉斯的小家族的门客,但实际上,培曼是宇联公司的间谍,任务是估计每年的香料产量。在阿丽亚下令将他关⼊地牢时,他大声地议抗道:这就是亚崔迪家族的公正。这种做法本应被立即处死,吊死在三角架上,但阿丽亚被他的勇敢打动了。她在审判席上声⾊俱厉,想从他嘴中撬出更多的报情。
为什么大家族联合会对们我的香料产量么这感趣兴?她道问,告诉们我,们我可以放了你。
我只收集能够出卖的信息,培曼道说,我不道知别人会拿我出售的信息⼲什么。
了为这点蝇头小利,你就胆敢扰

皇家的计划?阿丽亚喝道。
皇室同样从来不考虑们我
己自的计划。他反驳道。
钦佩于他的勇气,阿丽雅道说:艾萨斯培曼,你愿意为我工作吗?
听到这话后,他的黑脸上浮出一丝笑容,露出洁⽩的牙齿:你打算先弄确实,再处决我,对吗?我么怎会突然间变得么这有价值了,值得你开出价格?
你有简单实用的价值。她道说,你很勇敢,且而你是总挑选出价最⾼的主子。我会比这个帝国的任何人出价更⾼
他为他的服务要了个天价,阿丽亚一笑置之,还了个一她认为较为合理的价钱。当然,即使是这个价钱,也比他以往收到的任何出价⾼得多。她又补充道:别忘了,我还送了你一条命。我想你会认为这份礼物是个无价之宝。
成

!培曼喊道。阿丽亚一挥手,让负责员官任免的教士兹亚仁库贾维德把他带走。
不到一小时之后,正当阿丽亚准备离开审判庭时,贾维德急匆匆地走了进来,报告说听到培曼在默诵《奥兰治天主教圣经》上的经文:Maleficosnonpatierisvivere。
汝等不应在女巫的

威下生活。阿丽亚翻译道。这就是他对的她答谢!他是那些

谋置她于死地的人之一!一阵从未有过的愤怒冲刷着她,她下令立即处死培曼,把他的尸体送⼊神庙的亡者蒸馏器。在那里,至少他的⽔会给教会的金库带来些许价值。
那一晚,培曼的黑脸整晚纠

着她。
她尝试了所的有技巧,想驱逐这个不断责难的她形象。她背诵弗瑞曼《克里奥斯经》上的经文:什么也没发生!什么也没发生!但培曼纠

着她,度过了漫漫长夜,使她昏昏沉沉

来了新的一天,并在如宝石般折

着

光的露珠中又看到了他的脸。
一名女侍卫出在现低矮的含羞草丛后的天台门旁,请她用早餐。阿丽亚叹了口气。么这多毫无意义的选择,磨折着她,让她佛仿置⾝地狱。意识深处的呼喊和侍卫的呼喊是都无意义的喧嚣,但却分十执著,她真想用刀锋结束这些如同淅淅沥沥的沙漏般恼人的音声。
阿丽亚有没理睬侍卫,眺望着天台外的屏蔽墙山。山脚下是个一沉积物形成的冲击平原,看上去像一把由岩屑形成的扇子,早晨的

光勾勒出沙地三角洲的轮廓。她想,一对不知內情的眼睛或许会把那面大扇子看成河⽔流过的证据,实其那只不过是她哥哥用亚崔迪家族的原弹子炸开了屏蔽墙山,打开了通向沙漠的缺口,让他的弗瑞曼军队能骑着沙虫,出乎意料地打败他的前任,沙德姆四世皇帝。在现,人们在屏蔽墙山的另一面挖了一条宽阔的⽔渠,以此阻挡沙虫的⼊侵。沙虫无法穿越宽阔的⽔面,⽔会使它中毒。
我的意识中也有么这一条隔离带吗,她想。
这个想法让的她头更为昏沉,让她得觉更加远离现实。
沙虫!沙虫!
的她记忆中浮现出了沙虫的样子:強大的夏胡露,弗瑞曼人的造物主,沙漠深处的致命杀手,而它的排怈物却是无价的香料。她不噤想道:多么奇怪的沙虫啊,瘦小的沙鲑能长成庞然大物。它们就像她意识中为数众多的个体。一条条沙鲑在行星的岩

上排列来起,形成活着的蓄⽔池。它们占有了行星上的⽔,使它们的变异体沙虫能够在此生存。阿丽亚感到,她⾝上也存在着类似的关系:存在于她意识的中诸多个体的一部分正抑制着某些可怕的力量,不让它们奔突而出,彻底毁灭她。
那侍卫又喊来起,让她去吃早餐。她显然经已等得不耐烦了。
阿丽亚转过⾝,挥手让她离开这里。
侍卫服从了命令,但离开时重重地摔上了门。
摔门声传到阿丽亚耳里,这记响声中,她得觉
己自被她长久以来一直在抗拒的一切俘获了。她体內的其他生命像巨浪般汹涌而出,每个生命都争着将各自的面孔呈在现
的她视界央中一大群脸。长着癣斑的脸,冷酷的脸,

沉的脸。各式各样的脸如嘲⽔般流过的她意识,要求她放弃挣扎,和们他
起一随波逐流。
不,她喃喃自语道,不不不
她本该瘫倒在过道上,但⾝下的长椅接受了她瘫软的⾝体。她想坐来起,却办不到,只得在塑钢椅上摊开了四肢,有只
的她嘴仍在反抗。
体內的嘲⽔汹涌澎湃。
她感到己自能留意每个微小的细节。她道知其的中风险,以警觉的态度对待她体內每张喧嚣不已的嘴里说出的话。个一个刺耳的音声想引起的她注意:我!我!不,是我!但她道知,一旦她将注意力完全放到某个音声上,她就会

失自我。在众多面孔之中甄别出某一张,追踪与那张脸相伴的音声,意味着她将被这张分享她生命的面孔单独控制。
正是为因有了预知未来的能力,你才会道知这一点。个一
音声低声说。
她双手捂住耳朵,想:我不能预言未来!喝了香料

汤也不起作用!
但那音声坚持着:你会的,要只你能得到帮助。
不不。她喃喃自语。
其他音声在她意识內响起:我,阿伽门农,你的祖先,命令你听从我的吩咐!
不不。她用双手劲使庒住耳朵,耳朵旁的⾁都庒疼了。
一阵癫狂的笑声在她耳內响起:奥维德死后出了什么事?简单。他是约翰巴特利特的前世。
这些名字对困境之的中她来说毫无意义。她想朝着它们以及脑海的中其他音声放声尖叫,但她却无法出发
己自的音声。
某个⾼级侍卫又派刚才那个侍卫回到了天台上。她站在含羞草丛后的门口,再次瞥了一眼,见阿丽亚躺在长椅上。她对的她同伴道说:嗯,她在休息。你道知她昨晚没能睡好。再睡一觉对她有好处。
但阿丽亚有没听到侍卫的音声。脑海中一阵刺耳的歌声昅引了的她意识:们我是愉快的鸟儿,啊哈!音声在她颅內回

,她想着:我快疯了。我快失去理智了。
长椅上的双脚微微动弹,做出逃跑的动作。她只得觉一旦能控制己自的⾝体,她会立刻逃离。她必须逃走,以免让她意识內的嘲流将她呑没,永远腐蚀的她灵魂。但的她⾝体却不听使唤。帝国內最強大的力量随时听命于她任何小小的愿望,而此刻的她却无法命令己自的⾝体。
个一
音声在体內笑道:从某方面来说,孩子,每个创造

的活动都会带来灾难。是这个低沉的音声,在她眼前隆隆响起。又是一阵笑声,佛仿是对刚才那句话的嘲弄,我亲爱的孩子,我会帮助你,但你时同也得帮助我。
阿丽亚牙齿打着颤,对一片喧嚣之上的这个低沉的音声说:是谁谁
一张面孔在她意识中形成了。一张笑眯眯的肥脸,像个一婴儿,但那双眼睛中却闪烁着贪婪的目光。她想菗回意识,但仅能做到离那张脸稍微远了一点,看到了与脸相连的⾝体。那具⾝体异常肥胖,包裹在长袍中,长袍下端微微凸出,表示这具胖⾝体需要便携悬浮圈的支撑。
你看到了,低沉的音声
道说,我是你的外祖⽗。你认识我。我是伏拉迪米尔哈肯尼男爵。
你你经已死了!她

息道。
当然。我亲爱的!你体內绝大多数人都经已死了。但其他人不会来帮助你。们他不理解你。
走开,她恳求道,哦,请你离开。
可你需要帮助呀,外孙女。男爵的音声争辩道。
他看上去是多么不同寻常啊,她想,在闭合的眼睑內着看男爵的形象。
我愿意帮助你,男爵引

说地,而这里的其他人只会争着控制你的全部意识。们他
的中每个人都想赶走你己自的意识。但是我我要只求个一属于己自的小角落。
她体內的其他生命再次爆出发一阵狂飚。大嘲再次威胁要淹没她,她听到了她⺟亲的音声在尖叫。阿丽亚想:她不还没死吗?
闭嘴!男爵命令道。
阿丽亚感到己自产生了一股強烈的望渴,想強化那道命令。望渴流过的她整个意识。
的她內心沉寂下来,安宁感如同凉⽔浴般淌过全⾝,野马狂奔般的心跳逐渐回复到正常⽔平。男爵的音声又适时响了来起:看到了?联合来起,有没谁能战胜们我。你帮助我,我帮助你。
你你要想什么?她低声道。
眼睑內的肥脸露出沉思的表情。嗯我亲爱的外孙女,他道说,我要只求一些小小的乐趣。让我时不时地和你的意识接触。其他人无需道知。让我能感到你生活的个一小角落,例如,当你陶醉在你爱人的怀抱里时。我的要求难道不低吗?
是的。
好,好。男爵得意地笑道,作为回报,我亲爱的外孙女,我能在很多方面帮助你。我可以充当你的顾问,向你提出忠告,无论在你体內是还体外的战斗中。让你成为不可战胜的人。你将摧毁一切反对者。历史会遗忘你的哥哥,铭记你的名字。未来是你的。
你不会让其他人控制我吗?
们他无法与们我抗衡!独自一人,们我会被控制,但联合来起,们我就能统治他人。我会演示给你看。听着。
男爵陷⼊了沉默,他在她体內存在的象征他的形象也消失了。接下来,有没任何其他人的记忆、脸孔或是音声侵⼊的她意识。
阿丽亚颤悠悠地长出一口气。
伴随着叹息,她冒出了个一想法。它強行进⼊的她意识,佛仿那就是她己自的想法,但她能感到它背后另有个一沉默的音声。
老男爵是个魔鬼。他谋杀了你⽗亲。他还想杀了你和保罗。他试过,只不过有没成功。
男爵的音声响了来起,他的脸却有没出现:我当然想杀了你。你难道有没挡我的道吗?但是,那场争端经已结束了。你赢了,孩子!你是新的真理。
她感到己自不断点头,脸孔着长椅耝糙的表面。
他的话有道理,她想。比吉斯特姐妹会有一条定理:争端的目是的
了为改变真理的本质。这条定理強化了男爵合情合理的言词。
是的比吉斯特的人肯定会么这想。
正确!男爵道说,我死了,你还活着。我只留下了微弱的存在。我是只你体內的记忆。我是你的奴仆。我为我提供的深邃建议所要求的回报是如此之少。
你建议我在现该么怎做?她试探着道问。
你在怀疑昨晚做出的判断,他道说,你不道知有关培曼言行的报告是否实真。或许贾维德把培曼视了为对他目前地位的威胁。这不就是困扰你的疑虑吗?
是的。
且而,你的疑虑基于敏锐的观察,是不吗?贾维德表现得和你越来越亲密。连邓肯都察觉到了,是不吗?
你道知的。
很好,让贾维德成为你的情人
不!
你担心邓肯?你丈夫是门塔特呀。他不会为因⾁体上的行为受到刺

或是伤害。你有时没感得他离你很远吗?
但是他
一旦邓肯道知你为摧毁贾维德所采取的手段,他內心的门塔特部分会理解你的。
摧毁
当然!人们可以利用危险的工具,但它们变得太危险时,就应该弃之用不。
那么我是说为什么
啊哈,你这个小傻瓜!是这对其他人的个一教训,极有价值的教训。
我不明⽩。
有无价值,我亲爱的外孙女,取决于成果,以及这一成果对其他人的影响。贾维德将无条件地服从你,将完全接受你的统治,他的
但是这不道德的
别傻了,外孙女!道德必须基于实用主义。道德必须臣服于统治者。有只満⾜了你內心最深层

望的胜利才称得上是真正的胜利。你难道不仰慕贾维德的男子气概吗?
阿丽亚咽了口唾沫,然虽羞于承认,但她无法在存在于己自內心的观察者面前隐蔵事实。她只得道说:是。
好!这音声在她脑海中听来起是多么

快啊,在现
们我
始开相互理解了。当你挑起了他的

望,如比在你的

上,让他相信你是他的奴仆,然后,你就可以问他有关培曼的事了。装作是开玩笑:为们你之间提供笑料。当他承认欺骗你之后,你就在他的肋骨间揷⼊一把啸刃刀。啊哈,流淌的鲜⾎会增加多少趣情
不,她低语道。由于恐惧,她只得觉嘴巴发⼲,不不不,,
那么,就让我替你做吧。男爵坚持道,你也承认必须么这做。你只需要设置好条件,我会暂时取代
不!
你的恐惧是如此明显,外孙女。我是只暂时取代你的意识。许多人都可以最完美不过地模仿你不说这个了,反正这些你全道知。但如果取代你的人是我,啊,人们能立即辨别出我的存在。你道知弗瑞曼法律如何对付被魔鬼附⾝的人。你会被立即处死。是的即便是你,同样会被立即处死。你也道知,我不希望发生样这的事。我会帮你对付贾维德,一旦成功,我马上退到一边。你只需
这算什么好建议?
这个建议将帮你除去个一危险的工具。有还,孩子,它将在们我之间建立工作关系,这种关系能教会你如何在将来做出判断
教我?
当然!
阿丽亚双手捂住眼睛,想认真思考。但她道知,任何想法都可能被她体內的这个存在所知悉,且而,这些想法完全可能就是那个存在的产儿,却被她当成了己自的念头。
你没必要么这放心不下,男爵引

着道说,培曼这家伙,是
我做错了!我累了,仓促做出决定。我本该先确认,
你做得对!你的判断不应当以亚崔迪家族那种愚蠢的公平感为基础。这种公平感才是你失眠的原因,而是不培曼的死亡。你做出了正确的决定!他是另外个一危险的工具。你了为保持社会的稳定才么这做的这才是你做出决断的正当理由,绝是不有关公平的胡扯。世上绝对有没公平一说。试图实现这种虚伪的公平,只会引起社会的动

。
听了这番为她对培曼的判断所做的辩护之后,阿丽亚不噤感到一丝欣喜。但她仍旧无法接受这种说法背后无视道德的理念。公平是亚崔迪家族是的她双手从眼睛上放下,但仍然闭着双眼。
你所做出的一切神圣裁决都应该从这次的错误中昅取教训。男爵道,任何决定都只能有惟一个一出发点:看它是否有利于维护社会秩序。无数文明都曾以公平为基石。这种愚昧摧毁了更为重要的自然等级制度。任何个体都应当

据他与整个社会的关系来判定其价值。除非个一社会具有明确的等级,任何人都无法在其中找到己自的位置不管是最低是还最⾼的位置。来吧,来吧,外孙女!你必须成为民人的严⺟。你的任务就是维持秩序。
但保罗所做的一切是都
了为
你的哥哥死了,他失败了!
你也是!
正确但对我来说,这是只个设计之外的意外事故。来吧,咱们来对付这个贾维德,用我告诉你的方法。
这个想法让的她⾝体热乎乎的。她快速道说:我会考虑的。她想:真要么这做的话,要只让贾维德就此安分下来就行。不必为此杀了他。那个傻瓜可能下一子就会招供在我的

上。
您在和谁说话,夫人?个一
音声
道问。
一时间,阿丽亚惶惑不已,为以
是这来自体內喧嚣生命的又次一⼊侵。但她辨出了这个音声。她睁开双眼。兹亚仁卡仁卡维里夫,阿丽亚女子侍卫队的队长,站在长椅旁,那张耝糙的弗瑞曼脸上神情忧虑。
我在我和体內的音声说话。阿丽亚道说,在长椅上坐直⾝体。她感到全⾝清新。恼人的体內喧嚣消失后,她整个人佛仿飘飘

仙。
您体內的音声,夫人。是的。的她回答使兹亚仁卡仁卡的双眼闪闪发光。每个人都道知,圣阿丽亚能利用其他人所有没的体內资源。
把贾维德带去我的住处,阿丽亚道说,我要和他谈谈。
您的住处,夫人?
是的!我的人私房间。
遵命。侍卫服从了命令。
等等,阿丽亚道说,艾德荷先生去泰布⽳地了吗?
是的,夫人。他按您的吩咐天没亮就出发了。你想让我去
用不。我己自处理。有还,兹亚仁卡仁卡,不要让任何人道知贾维德被带到了我的房间。你亲自去。这件事常非重要。
侍卫摸了摸

间的啸刃刀。夫人,有威胁
是的,有威胁,贾维德是关键人物。
哦,夫人,或许我不应该带他
兹亚仁卡仁卡!你认为我对付不了他吗?
侍卫的脸上露出一丝残酷的笑容。原谅我,夫人。我马上带他去您的人私房间,但是如果夫人允许,我会在你门口安排几个卫兵。
要只你在那儿就够了。阿丽亚道。
是,夫人。我马上去办。
阿丽亚点点头,着看兹亚仁卡仁卡远去。看来的她侍卫们不喜

贾维德。又个一对他不利的标志。但他仍然有其价值常非有价值。他是她打开迦科鲁图的钥匙,有了那地方之后
或许你是对的,男爵。她低语道。
你明⽩了!她体內的音声得意地笑道,啊哈,为你效老很愉快,孩子,这是只个始开
m.AYmXs.Cc